Νόμος 2547/1997 - ΦΕΚ 257/Α/16-12-1997
Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ του Υπουργείου Υγείας και Πρόνοιας της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Υπουργείου Υγείας της Δημοκρατίας της Αρμενίας για συνεργασία στον τομέα της δημόσιας υγείας για τα έτη 1996 - 2000.
ΝΟΜΟΣ ΥΠ’ ΑΡΙΘ. 2547/1997
ΦΕΚ 257/Α/16-12-1997
Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ του Υπουργείου Υγείας και Πρόνοιας της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Υπουργείου Υγείας της Δημοκρατίας της Αρμενίας για συνεργασία στον τομέα της δημόσιας υγείας για τα έτη 1996 - 2000.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:
Άρθρο πρώτο
Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Συμφωνία μεταξύ του Υπουργείου Υγείας και Πρόνοιας της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Υπουργείου Υγείας της Δημοκρατίας της Αρμενίας για συνεργασία στον τομέα της δημόσιας υγείας για τα έτη 1996-2000, που υπογράφηκε στην Αθήνα στις 18 Ιουνίου 1996, της οποίας το κείμενο σε πρωτότυπο στην ελληνική και αγγλική γλώσσα έχει ως εξής:
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟΥ ΥΓΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΡΟΝΟΙΑΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟΥ ΥΓΕΙΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΡΜΕΝΙΑΣ ΓΙΑ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΥΓΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΕΤΗ 1996-2000
Το Υπουργείο Υγείας και Πρόνοιας της Ελληνικής Δημοκρατίας και το Υπουργείο Υγείας της Δημοκρατίας της Αρμενίας, αποκαλούμενα εφεξής "Συμβαλλόμενα Μέρη", επιθυμώντας την προώθηση των διμερών σχέσεων στον τομέα της δημόσιας υγείας, παραμένουν πεπεισμένα ότι οι κοινές προσπάθειες θα επιταχύνουν τις επιθυμητές λύσεις ιατρικών προβλημάτων κοινού ενδιαφέροντος και θα συμβάλλουν στη βελτίωση του καθεστώτος υγείας των δύο πληθυσμών, κατέληξαν στην ακόλουθη Συμφωνία:
Άρθρο 1
Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα αναπτύξουν και θα επεκτείνουν τη συνεργασία τους στον τομέα της δημόσιας υγείας, προωθώντας αμοιβαίως την ανταλλαγή εμπειριών σε θέματα, τα οποία προσδιορίζονται κατά προτεραιότητα.
Άρθρο 2
1. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα οργανώσουν εκπαιδευτικές επισκέψεις αντιπροσωπειών αποτελούμενων από εμπειρογνώμονες σχετικά με τα προαναφερόμενα θέματα, όπως προσδιορίζονται από το αποστέλλον Μέρος, με σκοπό την απόκτηση αμοιβαίας γνώσεως των υπηρεσιών υγείας και την καλύτερη εκπαίδευση του προσωπικού που ασχολείται με τη φροντίδα υγείας και την έρευνα.
2. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα πληροφορούν το ένα το άλλο σχετικά με το όνομα, τον τίτλο, την ειδικότητα και άλλες λεπτομέρειες για τους προτεινόμενους εμπειρογνώμονες, τριάντα (30) ημέρες πριν την ημέρα της αμοιβαίως συμφωνημένης επίσκεψης. Η ημέρα αφίξεως
και το δρομολόγιο θα ανακοινώνονται από το αποστέλλον Μέρος στο Μέρος υποδοχής τουλάχιστον δεκαπέντε (15) ημέρες πριν.
Άρθρο 3
1. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα υποστηρίξουν τη συνεργασία μεταξύ ινστιτούτων ιατρικής έρευνας βάσει απευθείας συμφωνιών μεταξύ των ινστιτούτων αυτών. Η προαναφερόμενη συνεργασία θα πραγματοποιηθεί με την ανταλλαγή επιστημονικού υλικού και τεχνικής υποστήριξης (εντύπων), καθώς επίσης με κοινά προγράμματα εργασίας και κοινή μεθοδολογία. Τα προγράμματα συνεργασίας που υπογράφονται από τους επικεφαλής των ινστιτούτων θα τίθενται σε εφαρμογή μετά την έγκριση τους από τα αρμόδια όργανα κάθε χώρας.
2. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνουν την άμεση συνεργασία μεταξύ νοσοκομειακών μονάδων βάσει αμοιβαίων συνεννοήσεων.
Άρθρο 4 1. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα προωθήσουν την ανταλλαγή ιατρικών περιοδικών, εκπαιδευτικού υλικού και αφισών βάσει της αρχής της αμοιβαιότητας.
2. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα εφοδιάζουν το ένα το άλλο με ιατρικές στατιστικές και επιδημιολογικές εκθέσεις σχετικά με τα μεταδοτικά νοσήματα.
3. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ανταλλάσσουν, μετά από σχετικό αίτημα, πληροφορίες για τη νομοθεσία περί την υγεία και παρόμοια επίσημα έγγραφα.
4. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα προωθήσουν τη συνεργασία μεταξύ ιατρικών εκδοτικών οίκων.
Άρθρο 5
1. Σε οξείες ασθένειες ή άλλες περιπτώσεις που απαιτούν άμεση ιατρική φροντίδα, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα προσφέρουν αμοιβαίως δωρεάν ιατρική περίθαλψη στους πολίτες, συμπεριλαμβανομένων των διπλωματικών και προξενικών υπαλλήλων, του άλλου Μέρους κατά τη διάρκεια της προσωρινής διαμονής τους στα αντίστοιχα εδάφη τους δυνάμει της παρούσας Συμφωνίας.
2. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα μπορούν να στέλνουν ασθενείς για διάγνωση και θεραπεία στο άλλο Μέρος, βάσει αμοιβαίας συμφωνίας για κάθε ατομική περίπτωση, της οποίας το κόστος θα καλύψει το αποστέλλον Μέρος.
3. Σε περίπτωση θανάτου πολιτών του ενός από τα Μέρη, στην επικράτεια του άλλου Μέρους, τα δύο Μέρη θα εξασφαλίσουν βάσει της αρχής της αμοιβαιότητας, ιατροδικαστικές υπηρεσίες, συμπεριλαμβανομένης της ταρίχευσης ή άλλων μέσων διατήρησης των πτωμάτων. Οι δαπάνες ιατροδικαστικών υπηρεσιών, ταρίχευσης και μεταφοράς των πτωμάτων θα καλυφθούν από την οικογένεια του θανόντος.
Άρθρο 6
Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα συστήσουν συντονιστική επιτροπή επιφορτισμένη με την εφαρμογή των επιταγών της παρούσας Συμφωνίας και την ενημέρωση των δύο Υπουργείων, η οποία θα συγκαλείται σε περιοδική βάση προκειμένου να εξετάζει την πρόοδο της παρούσας Συμφωνίας.
Η συντονιστική αυτή επιτροπή θα λαμβάνει κάθε αναγκαίο μέτρο προκειμένου να διευκολυνθεί η υλοποίηση της παρούσας Συμφωνίας.
Όσον αφορά την υλοποίηση της παρούσας Συμφωνίας, τα αρμόδια Υπουργεία θα υπογράφουν Σχέδια Συνεργασίας διετούς ισχύος στα οποία μεταξύ άλλων θα περιλαμβάνεται και ο προσδιορισμός των οικονομικών όρων.
Η προαναφερόμενη επιτροπή αποτελείται από τρία (3) μέλη ανά Μέρος και προεδρεύεται από υψηλόβαθμο εκπρόσωπο του Υπουργείου Υγείας.
Άρθρο 7
Η παρούσα Συμφωνία θα τεθεί σε ισχύ την ημερομηνία κατά την οποία τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη θα γνωστοποιήσουν το ένα στο άλλο, δια της διπλωματικής οδού, την ολοκλήρωση των νομικών λεπτομερειών που απαιτούνται σε κάθε χώρα προκειμένου αυτή να τεθεί σε ισχύ.
Η παρούσα Συμφωνία θα ισχύσει για μια περίοδο πέντε (5) ετών, μετά την οποία θα ανανεώνεται για πενταετείς διαδοχικά περιόδους, εκτός εάν ένα από τα Συμβαλλόμενα Μέρη προβεί σε καταγγελία της με έγγραφη γνωστοποίηση έξι (6) μήνες πριν την εκπνοή κάθε περιόδου.
Σε περίπτωση καταγγελίας της εν λόγω Συμφωνίας κατά τις προβλέψεις του παρόντος άρθρου, κάθε πρόγραμμα ανταλλαγής ή συνεργασίας που έχει αναληφθεί και δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί θα παραμένει σε ισχύ έως την ολοκλήρωσή του.
Καταρτίσθηκε στην Αθήνα, την 18η Ιουνίου 1996, σε δύο εξίσου αυθεντικά αντίγραφα διατυπωμένα στην ελληνική, αρμενική και αγγλική γλώσσα. Σε περίπτωση διαφωνίας το αγγλικό κείμενο υπερισχύει.
Ο ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
(υπογραφή) Θ. Πάγκαλος
Ο ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΡΜΕΝΙΑΣ
(υπογραφή) VAHAN ΡΑΡΑΖΙΑΝ
AGREEMENT
BETWEEN THE MINISTRY OF HEALTH AND WELFARE OF THE HELLENIC REPUBLIC AND THE MINISTRY OF HEALTH OF THE REPUBLIC OF ARMENIA ON COOPERATION IN THE FIELD OF PUBLIC HEALTH FOR THE YEARS 1996-2000.
Άρθρο δεύτερο
Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και της Συμφωνίας που κυρώνεται από την πλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 7 παρ. 1 αυτής.
Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.
Αθήνα, 10 Δεκεμβρίου 1997
Κατεβάσετε το αρχείο με το πρωτότυπο κείμενο, όπως είναι δημοσιευμένο στο Φύλλο Εφημερίδας της Κυβερνήσεως (Φ.Ε.Κ.) του Εθνικού Τυπογραφείου.
Νόμος 2547/1997 - ΦΕΚ 257/Α/16-12-1997