Νόμος 2550/1997 - ΦΕΚ 262/Α/19-12-1997
Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ των Ηνωμένων Εθνών και της Κυβέρνησης της Ελλάδας σχετικά με το Κέντρο Πληροφοριών των Ηνωμένων Εθνών στην Αθήνα.
ΝΟΜΟΣ ΥΠ’ ΑΡΙΘ. 2550/1997
ΦΕΚ 262/Α/19-12-1997
Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ των Ηνωμένων Εθνών και της Κυβέρνησης της Ελλάδας σχετικά με το Κέντρο Πληροφοριών των Ηνωμένων Εθνών στην Αθήνα.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:
Άρθρο πρώτο
Κυρώνεται και έχει την ισχύ που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Συμφωνία μεταξύ των Ηνωμένων Εθνών και της Κυβέρνησης της Ελλάδας σχετικά με το Κέντρο Πληροφοριών των Ηνωμένων Εθνών στην Αθήνα, που υπογράφηκε στη Νέα Υόρκη στις 9 Οκτωβρίου 1992, της οποίας το κείμενο σε πρωτότυπο στην αγγλική γλώσσα και σε μετάφραση στην ελληνική έχει ως εξής:
AGREEMENT
Between the United Nations and the Government of Greece concerning the United Nations Information Centre in Athens
The Government of Greece and the United Nations,
Considering that the Government of Greece (hereinafter referred to as "the Government") and the United Nations have agreed to establish in Athens a United Nations Information Centre (hereinafter referred to as the Centre");
Considering that the Government undertakes to assist the United Nations in securing all the necessary facilities for its functioning under the terms of paragraph 3 of Resolution 1405 (XIV) of the General Assembly of 1 December 1959, by which the Secretary-General is requested to enlist the co-operation of the Member States concerned in providing all possible facilities for the establishment of such centres and in assisting actively in efforts to promote wider public understanding of the aims and activities of the United Nations;
Considering that the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations adopted by the General Assembly of the United Nations on 13 February 1946 applies to the field offices of the Department of Public Information which are hence an integral part of the Secretariat of the United Nations;
Considering that it is desirable to conclude an agreement to regulate questions arising as a result of the establishment of the United Nations Information Centre in Athens;
ΣΥΜΦΩΝΙΑ
ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΕΘΝΩΝ ΚΑΙ ΤΗΣ
ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ
ΚΕΝΤΡΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ
ΕΘΝΩΝ ΣΤΗΝ ΑΘΗΝΑ
Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΑΣ ΚΑΙ ΤΑ ΗΝΩΜΕΝΑ ΕΘΝΗ
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ υπόψη ότι η Κυβέρνηση της Ελλάδας (εφεξής αποκαλούμενη "Κυβέρνηση") και τα Ηνωμένα Έθνη έχουν συμφωνήσει για την ίδρυση στην Ελλάδα Κέντρου Πληροφοριών των Ηνωμένων Εθνών (εφεξής αποκαλούμενο "Κέντρα"),
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ υπόψη ότι η Κυβέρνηση αναλαμβάνει να παρέχει βοήθεια προς τα Ηνωμένα Έθνη για την εξασφάλιση όλων των απαραίτητων μέσων για τη λειτουργία τους σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3 της απόφασης 1405 (XIV) της Γενικής Συνέλευσης της 1ης Δεκεμβρίου 1959, με την οποία ο Γενικός Γραμματέας καλείται να ζητεί τη συνεργασία των ενδιαφερόμενων Κρατών - Μελών ως προς την παροχή όλων των δυνατών μέσων για την ίδρυση τέτοιων κέντρων και την ενεργό βοήθεια των προσπαθειών για την επίτευξη ευρύτερης κατανόησης εκ μέρους του κοινού των σκοπών και δραστηριοτήτων των Ηνωμένων Εθνών,
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ υπόψη ότι η Συνθήκη περί Προνομίων και Ασυλιών των Ηνωμένων Εθνών που έχει υιοθετηθεί από τη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών της 13ης Φεβρουαρίου 1946 εφαρμόζεται στα τοπικά γραφεία του Τομέα Πληροφόρησης Κοινού, τα οποία αποτελούν εφεξής αναπόσπαστο τμήμα της Γραμματείας των Ηνωμένων Εθνών,
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ υπόψη ότι είναι ευκταίο να συναφθεί συμφωνία για τη ρύθμιση θεμάτων που προκύπτουν από την ίδρυση του Κέντρου των Ηνωμένων Εθνών στην Ελλάδα
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ:
Άρθρο Ι ΟΡΙΣΜΟΙ
Για τους σκοπούς της παρούσας Συμφωνίας:
α) Ο όρος "αξιωματούχοι του Κέντρου" σημαίνει το Διευθυντή και όλα τα μέλη του προσωπικού του Κέντρου, με εξαίρεση τους αξιωματούχους ή υπαλλήλους οι οποίοι προσλαμβάνονται επί τόπου και είναι ωρομίσθιοι.
β) Ο όρος "χώροι του Κέντρου" σημαίνει τα γραφεία που χρησιμοποιούνται για τους επίσημους σκοπούς του Κέντρου.
γ) Ο όρος η Κυβέρνηση σημαίνει την Κυβέρνηση της Ελλάδας.
δ) Ο όρος νόμοι της Ελλάδας περιλαμβάνει:
Ι) το Σύνταγμα της Ελλάδας και
II) τις νομοθετικές πράξεις, κανονισμούς και αποφάσεις που έχουν εκδοθεί από ή υπό τη δικαιοδοσία της
Κυβερνήσεως ή από τις αρμόδιες Ελληνικές Αρχές.
ε) Ο όρος "αρμόδιες Ελληνικές Αρχές" σημαίνει τις κυβερνητικές, δημοτικές ή άλλες αρχές της Ελλάδας, όπως μπορεί να εννοείται από το γενικό περιεχόμενο και σύμφωνα με τους νόμους και τις συνήθειες που ισχύουν στην Ελλάδα.
στ) Ο όρος "η Σύμβαση" αναφέρεται στη Σύμβαση του 1946 για τα Προνόμια και τις Ασυλίες των Ηνωμένων Εθνών, στην οποία η Ελλάδα είναι μέλος από το 1947.
Άρθρο II ΙΔΡΥΣΗ ΤΟΥ ΚΕΝΤΡΟΥ
Ιδρύεται στην Αθήνα Κέντρο Πληροφοριών των Ηνωμένων Εθνών, για να εκτελεί τις δραστηριότητες που του ανατίθενται από το Γενικό Γραμματέα στα πλαίσια του Τομέα Πληροφόρησης Κοινού.
Άρθρο III ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΤΟΥ ΚΕΝΤΡΟΥ
1. Η Σύμβαση για τα Προνόμια και τις Ασυλίες των Ηνωμένων Εθνών ισχύει για τους χώρους του Κέντρου. Οι χώροι του Κέντρου και η κατοικία του Διευθυντή είναι απαραβίαστοι. Κανένας αξιωματικός ή αξιωματούχος της Ελλάδας ή άλλα πρόσωπα που ασκούν κάθε είδους δημόσια εξουσία στην Ελλάδα δεν εισέρχονται στους χώρους του Κέντρου ή την κατοικία του Διευθυντή για την εκτέλεση οποιωνδήποτε καθηκόντων, παρά μόνο με τη συναίνεση και συμφώνως με τους όρους που εγκρίνονται από το Διευθυντή.
2. Με την επιφύλαξη των διατάξεων της Σύμβασης, το Κέντρο εμποδίζει τη χρήση των χώρων του ως καταφυγίου για άτομα που αποφεύγουν τη σύλληψη σύμφωνα με οποιονδήποτε νόμο της Ελλάδας, που ζητούνται από την Κυβέρνηση για έκδοση σε άλλη χώρα ή που αποπειρώνται αποφυγή επίδοσης δικαστικών εγγράφων.
3. Οι αρμόδιες Ελληνικές Αρχές επιδεικνύουν τη δέουσα επιμέλεια για τη διασφάλιση της ασφάλειας και της προστασίας των χώρων του Κέντρου.
Άρθρο IV ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΚΟΙΝΟΥ ΣΤΟ ΚΕΝΤΡΟ
1. Οι αρμόδιες Ελληνικές Αρχές ασκούν, εντός των ορίων που ορίζονται από το Διευθυντή, τις οικείες αρμοδιότητες για να διασφαλίσουν την επάνδρωση των χώρων του Κέντρου με τις απαραίτητες υπηρεσίες κοινού και την επί ίσοις όροις παροχή των εν λόγω υπηρεσιών.
2. Σε περίπτωση διακοπής ή απειλούμενης διακοπής οποιωνδήποτε τέτοιων υπηρεσιών, οι αρμόδιες Ελληνικές Αρχές πρέπει να θεωρούν τις ανάγκες του Κέντρου ίσης σημασίας με εκείνες των κύριων οργάνων της Κυβερνήσεως και πρέπει να λαμβάνουν ανάλογα μέτρα έτσι ώστε να διασφαλίζουν την απρόσκοπτη λειτουργία του Κέντρου.
3. Ο Διευθυντής κατόπιν αιτήσεως κάνει τις απαραίτητες ενέργειες ώστε να διευκολύνει τους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους των αρμόδιων φορέων των δημοσίων υπηρεσιών, στον έλεγχο, στην επισκευή, στη συντήρηση, στην ανακατασκευή και επανατοποθέτηση εντός των χώρων εγκαταστάσεων σωληνώσεων, αγωγών και αποχετεύσεων, υπό συνθήκες που δεν θα παρεμποδίζουν άνευ λόγου τις λειτουργίες του Κέντρου. 4. Στην περίπτωση που το φωταέριο, το ηλεκτρικό ρεύμα, το νερό ή η θέρμανση παρέχονται από τις αρμόδιες Ελληνικές Αρχές ή στην περίπτωση που αυτές καθορίζουν το τιμολόγιό τους, στο Κέντρο θα ισχύει τιμολόγιο που δεν υπερβαίνει το κατώτατο συγκριτικό όριο που ισχύει για την Ελληνική Διοίκηση.
Άρθρο V ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΕΣ
1. Όλες οι επίσημες επικοινωνίες προς το Κέντρο ή προς τους αξιωματούχους του Κέντρου στους χώρους του Κέντρου και όλες οι εξωτερικές επίσημες επικοινωνίες του Κέντρου με οποιοδήποτε μέσο ή σε οποιαδήποτε μορφή μεταδίδονται, δεν υπόκεινται σε λογοκρισία και σε οποιαδήποτε άλλη μορφή ανακοπής ή παρεμβολής του απορρήτου. Η εν λόγω ασυλία εκτείνεται και για δημοσιεύσεις, φωτογραφίες και κινηματογραφήσεις, ταινίες και ηχογραφήσεις.
2. Το Κέντρο έχει το δικαίωμα να χρησιμοποιεί κώδικες και να αποστέλλει και να παραλαμβάνει αλληλογραφία και άλλη επίσημη αλληλογραφία με ταχυδρόμο ή με σφραγισμένους σάκους οι οποίοι τυγχάνουν των ιδίων προνομίων και ασυλιών με τους διπλωματικούς ταχυδρόμους και σάκους.
Άρθρο VI ΔΙΕΥΚΟΛΥΝΣΕΙΣ
Η Κυβέρνηση πληρώνει το ενοίκιο του κτιρίου.
Άρθρο VII ΑΞΙΩΜΑΤΟΥΧΟΙ ΤΟΥ ΚΕΝΤΡΟΥ
1. Οι αξιωματούχοι του Κέντρου:
(α) απολαύουν ετεροδικίας όσον αφορά γραπτό ή προφορικό λόγο και τις πράξεις τους που τελούνται στα πλαίσια των υπηρεσιακών καθηκόντων τους"
(β) χαίρουν ασυλίας όσον αφορά την κατάσχεση προσωπικών και υπηρεσιακών αποσκευών
(γ) χαίρουν ασυλίας όσον αφορά την επιθεώρηση υπηρεσιακών αποσκευών και εάν πρόκειται για το Διευθυντή
του Κέντρου χαίρει ασυλίας όσον αφορά τον έλεγχο των προσωπικών του αποσκευών
(δ) απαλλάσσονται από φορολόγηση των μισθών και όλων των άλλων αμοιβών που λαμβάνουν από τα Ηνωμένα Έθνη
(ε) απαλλάσσονται από υποχρέωση στρατιωτικής θητείας, με την προϋπόθεση ότι, όσον αφορά τους Έλληνες υπηκόους, η εν λόγω απαλλαγή περιορίζεται στους αξιωματούχους των οποίων τα ονόματα, λόγω της φύσης των καθηκόντων τους, συμπεριλαμβάνονται σε κατάλογο που συντάσσει ο Διευθυντής και εγκρίνει η Ελληνική Κυβέρνηση με την περαιτέρω προϋπόθεση ότι εάν αξιωματούχοι που δεν περιλαμβάνονται στον κατάλογο και είναι Έλληνες υπήκοοι, κληθούν προς Εκπλήρωση στρατιωτικής θητείας, η Κυβέρνηση, κατόπιν αιτήσεως του Διευθυντή, χορηγεί προσωρινή αναβολή
της κλήσης των εν λόγω αξιωματούχων, όπως κρίνεται αναγκαίο, για να αποφευχθεί η διακοπή του ουσιώδους έργου του Κέντρου.
(στ) εξαιρούνται, μαζί με τις συζύγους τους και τους συγγενείς τους που εξαρτώνται από αυτούς από περιορισμούς μετανάστευσης και καταγραφή αλλοδαπών (ζ) τυγχάνουν, μαζί με τις συζύγους τους και τους συγγενείς τους που εξαρτώνται από αυτούς και με άλλα μέλη της οικογένειάς τους των ιδίων διευκολύνσεων επαναπατρισμού, σε περίοδο διεθνούς κρίσης, όπως οι διπλωματικοί απεσταλμένοι.
(η) έχουν την ελευθερία να αποκτήσουν ή να διατηρήσουν μέσα στην Ελλάδα ή αλλού, λογαριασμούς σε ξένο συνάλλαγμα, καθώς και ξένα χρεόγραφα και έχουν το δικαίωμα να εξάγουν αυτά τα κεφάλαια και χρεόγραφα εκτός Ελλάδας, με νόμιμο τρόπο, χωρίς παρεμπόδιση ή περιορισμούς.
2. Οι αξιωματούχοι του Κέντρου, εκτός από εκείνους που προσλαμβάνονται επί τόπου στη Γενική Υπηρεσία ή σε συναφείς κατηγορίες, έχουν επιπλέον το δικαίωμα να εισάγουν για προσωπική χρήση, χωρίς δασμούς ή άλλους φόρους, απαγορεύσεις και περιορισμούς στις εισαγωγές:
(α) τα έπιπλά τους, προσωπικά αντικείμενα και όλη την οικοσκευή τους με μία ή περισσότερες αποστολές, σε διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία της άφιξης τους, συμπεριλαμβανομένου ενός αυτοκινήτου, και στην περίπτωση αξιωματούχων που συνοδεύονται από εξηρτημένα
μέλη, δύο αυτοκινήτων. Τα αυτοκίνητα αυτά δεν μπορούν να αντικατασταθούν πριν περάσουν τρία χρόνια από την ημέρα της εισαγωγής τους, εκτός εάν το Κέντρο και η Κυβέρνηση συμφωνήσουν σε ειδικές περιπτώσεις ότι μπορεί να γίνει αντικατάσταση ενωρίτερα λόγω απώλειας ή εκτεταμένων ζημιών. Αυτοκίνητα που εισάγονται σύμφωνα μ" αυτή την παράγραφο μπορούν να πωληθούν στην Ελλάδα τρία χρόνια μετά την εισαγωγή τους, σύμφωνα με τους κανονισμούς της Κυβέρνησης αναφορικά με την πληρωμή από τον αγοραστή των τελωνειακών δασμών
(β) λογικές ποσότητες ορισμένων ειδών για προσωπική χρήση ή κατανάλωση και όχι για πώληση ή δώρα.
3. Επιπροσθέτως των ασυλιών και προνομίων που ορίζονται στις παραπάνω παραγράφους 1 και 2, ο Διευθυντής του Κέντρου απολαύει, ο ίδιος, η σύζυγός του και τα ανήλικα παιδιά του, των προνομίων, ασυλιών και διευκολύνσεων που απολαύουν οι διπλωματικοί απεσταλμένοι σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο. Το όνομά του συμπεριλαμβάνεται στον κατάλογο των Διεθνών Οργανισμών στην Αθήνα που εκδίδει το Ελληνικό Υπουργείο Εξωτερικών.
4. Οι όροι και οι συνθήκες εργασίας του προσωπικού που προσλαμβάνεται επί τόπου είναι σύμφωνες προς τους Κανονισμούς και Κανόνες των Ηνωμένων Εθνών.
5. Τα προνόμια και οι ασυλίες βάσει της παρούσας Συμφωνίας παρέχονται αποκλειστικά με σκοπό την αποτελεσματική εκτέλεση των στόχων και σκοπών των Ηνωμένων Εθνών. Ο Γενικός Γραμματέας έχει το δικαίωμα και το καθήκον να άρει την ασυλία οποιουδήποτε μέλους του προσωπικού, όταν κατά την κρίση του αυτή η ασυλία εμποδίζει την απονομή δικαιοσύνης και μπορεί να αρθεί χωρίς να βλάπτονται τα συμφέροντα των Ηνωμένων Εθνών.
Άρθρο VIII ΕΠΙΛΥΣΗ ΔΙΑΦΟΡΩΝ
Ο Διευθυντής θα φροντίζει για τις Κατάλληλες Μεθόδους Επίλυσης:
(α) διαφορών που προκύπτουν από συμβόλαια και διαφορών χαρακτήρα ιδιωτικού δικαίου στα οποία το Κέντρο είναι μέρος και, σε συνεννόηση με την Κυβέρνηση,
(β) διαφορών που αφορούν αξιωματούχο του Κέντρου, ο οποίος λόγω της επίσημης θέσης του απολαύει ασυλίας, εφόσον αυτή δεν έχει αρθεί.
2. Οποιαδήποτε διαφορά μεταξύ της Κυβερνήσεως και του Κέντρου σχετικά με την ερμηνεία ή την εφαρμογή της
παρούσας Συμφωνίας ή οποιοδήποτε ερώτημα σχετικά με το Κέντρο ή τη σχέση μεταξύ της Κυβερνήσεως και
του Κέντρου που δεν επιλύεται με διαπραγμάτευση ή άλλο
συμφωνηθέντα τρόπο επίλυσης, παραπέμπεται προς τελική απόφαση σε δικαστήριο εκ τριών διαιτητών: ο ένας θα ορίζεται από το Διευθυντή, ο άλλος από τον εκάστοτε Υπουργό Εξωτερικών και ο τρίτος, που θα είναι και Πρόεδρος του δικαστηρίου, ορίζεται από τους δύο πρώτους διαιτητές.
3. Σε περίπτωση που οι δύο πρώτοι διαιτητές αδυνατούν να
καταλήξουν σε συμφωνία ως προς τον τρίτο διαιτητή μέσα σε διάστημα έξι μηνών από το διορισμό των δυο πρώτων διαιτητών, ο τρίτος διαιτητής ορίζεται από τον Πρόεδρο του Διεθνούς Δικαστηρίου, κατόπιν αιτήσεως της Κυβερνήσεως ή του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών.
Άρθρο IX ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
1. Η Ελλάδα δεν φέρει, λόγω της ύπαρξης του Κέντρου εντός του εδάφους της οποιαδήποτε διεθνή ευθύνη για πράξεις ή παραλείψεις του Κέντρου ή αξιωματούχων του Κέντρου που ενεργούν ή απέχουν να ενεργούν εντός του πλαισίου των καθηκόντων τους, εκτός από τη διεθνή ευθύνη την οποία έχει η Ελλάδα ως μέλος των Ηνωμένων Εθνών.
2. Μη θιγομένων των προνομίων και ασυλιών που παρέχονται δυνάμει της παρούσας Συμφωνίας, είναι καθήκον όλων των ατόμων που απολαύουν των εν λόγω προνομιών και ασυλιών να σέβονται τους νόμους και τους κανονισμούς της Ελλάδας. Έχουν επίσης την υποχρέωση να μην αναμιγνύονται στις εσωτερικές υποθέσεις της Ελλάδας.
3. Ο Διευθυντής λαμβάνει κάθε απαραίτητη προφύλαξη ώστε να διασφαλίσει τη μη κατάχρηση προνομίου η ασυλίας που παρέχει η παρούσα Συμφωνία.
4. Σε περίπτωση που η Κυβέρνηση θεωρήσει ότι έγινε κατάχρηση προνομίου ή ασυλίας που απορρέει από την παρούσα Συμφωνία, ο Διευθυντής κατόπιν αιτήσεως, διαβουλεύεται με τις αρμόδιες Ελληνικές Αρχές για να
διαπιστωθεί εάν έχει γίνει τέτοια κατάχρηση. Εάν οι διαβουλεύσεις δεν καταλήξουν σε αποτέλεσμα που να ικανοποιεί την Κυβέρνηση και το Διευθυντή, το θέμα διευθετείται σύμφωνα με τη διαδικασία που περιγράφεται στο Άρθρο VIII. παράγραφοι 2 και 3.
5. Σε οποιαδήποτε περίπτωση που η παρούσα Συμφωνία επιβάλλει υποχρεώσεις προς τις αρμόδιες Ελληνικές Αρχές, την τελική υποχρέωση για την εκτέλεση των υποχρεώσεων αυτών, έχει η Κυβέρνηση.
Β. Η παρούσα Συμφωνία ερμηνεύεται υπό το φως του πρωταρχικού της σκοπού, να παρέχει τη δυνατότητα στο Κέντρο πλήρως και επαρκώς να εκτελεί τις αρμοδιότητες του και να πραγματοποιεί τους σκοπούς του.
7. Διαβουλεύσεις σχετικά με τροποποιήσεις της παρούσας
Συμφωνίας γίνονται κατόπιν αιτήσεως της Κυβερνήσεως ή των Ηνωμένων Εθνών. Οποιαδήποτε τροποποίηση γίνεται κατόπιν αμοιβαίας συναίνεσης.
8. Η παρούσα Συμφωνία παύει να ισχύει: (α) με κοινή συναίνεση των δύο Μέρων ή
(β) εάν το Κέντρο μεταφερθεί από το ελληνικό έδαφος, εκτός από τις διατάξεις εκείνες που είναι εφαρμοστέες σε σχέση με την εύρυθμη λήξη της λειτουργίας του Κέντρου στην Αθήνα και τη διάθεση της περιουσίας του.
9. Η παρούσα Συμφωνία εγκρίνεται από τα Ηνωμένα Έθνη και την Κυβέρνηση και το κάθε Μέρος γνωστοποιεί στο άλλο την ολοκλήρωση των αντίστοιχων διαδικασιών έγκρισης. Η Συμφωνία τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία που ακολουθεί την ημερομηνία της δεύτερης τοιαύτης γνωστοποίησης.
Σε πίστωση των παραπάνω, οι κάτωθι υπογράφοντες, δεόντως εξουσιοδοτημένοι αντιπρόσωποι των Ηνωμένων Εθνών και της Κυβερνήσεως αντιστοίχως, υπέγραψαν την παρούσα Συμφωνία σε δύο πρωτότυπα αντίγραφα, το καθένα στην αγγλική γλώσσα.
Έγινε στη Νέα Υόρκη, στις 9 Οκτωβρίου 1992.
ΓΙΑ ΤΑ ΗΝΩΜΕΝΑ ΕΘΝΗ (υπογραφή)
ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΑΣ
(υπογραφή)
Άρθρο δεύτερο
Οι διατάξεις της Συμφωνίας περί προνομίων και ασυλιών των Ηνωμένων Εθνών που υπογράφηκε στο Λονδίνο στις 13 Φεβρουαρίου 1946 και κυρώθηκε με το ν. 412/1947 (ΦΕΚ 213 Α") εφαρμόζονται και στην παρούσα Συμφωνία.
Άρθρο τρίτο
Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και της Συμφωνίας που κυρώνεται από την πλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου IX παρ. 9 αυτής.
Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.
Αθήνα, 12 Δεκεμβρίου 1997
Κατεβάσετε το αρχείο με το πρωτότυπο κείμενο, όπως είναι δημοσιευμένο στο Φύλλο Εφημερίδας της Κυβερνήσεως (Φ.Ε.Κ.) του Εθνικού Τυπογραφείου.
Νόμος 2550/1997 - ΦΕΚ 262/Α/19-12-1997