Νόμος 4709/2020 - ΦΕΚ 141/Α/22-7-2020
Κύρωση της Συμφωνίας Σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών - μελών της αφενός και της Κεντρικής Αμερικής αφετέρου.
ΝΟΜΟΣ ΥΠ' ΑΡΙΘΜ. 4709/2020
ΦΕΚ 141/Α/22-7-2020
Κύρωση της Συμφωνίας Σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών - μελών της αφενός και της Κεντρικής Αμερικής αφετέρου.
H ΠΡΟΕΔΡΟΣ
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:
Άρθρο πρώτο
Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παράγραφος 1 του Συντάγματος, η Συμφωνία Σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών - μελών της αφενός και της Κεντρικής Αμερικής αφετέρου, που υπογράφηκε στην Τεγκουσιγκάλπα, στις 29 Ιουνίου 2012, το κείμενο της οποίας σε πρωτότυπο στην ελληνική γλώσσα έχει ως εξής:
ΣΥΜΦΩΝΙΑ
ΣΥΝΔΕΣΗΣ
ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΈΝΩΣΗΣ
ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ, ΑΦΕΝΟΣ,
ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ
TO ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ,
Η ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ,
Η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΕΣΘΟΝΙΑΣ,
Η ΙΡΛΑΝΔΙΑ,
Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ,
Η ΓΑΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η ΙΤΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΛΕΤΤΟΝΙΑΣ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΛΙΘΟΥΑΝΙΑΣ,
ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ, Η ΟΥΓΓΑΡΙΑ,
Η ΜΑΛΤΑ,
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΠΟΛΩΝΙΑΣ,
Η ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η ΡΟΥΜΑΝΙΑ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΣΛΟΒΕΝΙΑΣ,
Η ΣΛΟΒΑΚΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ,
ΤΟ ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΒΟΡΕΙΟΥ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ,
Συμβαλλόμενα μέρη της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καλούμενες εφεξής «κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης», και
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ,
αφενός, και
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΚΟΣΤΑ ΡΙΚΑ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΟΥ ΕΛ ΣΑΛΒΑΔΟΡ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΕΟΥΑΤΕΜΑΛΑΣ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΟΝΔΟΥΡΑΣ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΝΙΚΑΡΑΕΟΥΑΣ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΟΥ ΠΑΝΑΜΑ, καλούμενες εφεξής «Κεντρική Αμερική»,
αφετέρου,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τους παραδοσιακούς ιστορικούς, πολιτισμικούς, πολιτικούς, οικονομικούς και κοινωνικούς δεσμούς μεταξύ των μερών και την επιθυμία τους να ενισχύσουν τις σχέσεις τους οι οποίες θεμελιώνονται σε κοινές αρχές και αξίες, με βάση τους υφιστάμενους μηχανισμούς που διέπουν τις σχέσεις μεταξύ των μερών, καθώς και την επιθυμία τους να εδραιώσουν, να εμβαθύνουν και να διαφοροποιήσουν τους διαπεριφερειακούς δεσμούς σε τομείς κοινού ενδιαφέροντος με πνεύμα αμοιβαίου σεβασμού, ισότητας, αποφυγής διακρίσεων, αλληλεγγύης και αμοιβαίου συμφέροντος·
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τις θετικές εξελίξεις σε αμφότερες τις περιοχές κατά τις τελευταίες δύο δεκαετίες, οι οποίες επέτρεψαν την προαγωγή των κοινών στόχων και συμφερόντων για την είσοδο σε νέα φάση βαθύτερων, περισσότερο σύγχρονων και διαρκών σχέσεων, με σκοπό την εγκαθίδρυση διαπεριφερειακής σύνδεσης, ικανής να ανταποκρίνεται στις σημερινές εσωτερικές προκλήσεις, καθώς και στις νέες διεθνείς πραγματικότητες·
ΤΟΝΙΖΟΝΤΑΣ τη σημασία που αποδίδουν τα μέρη στην εδραίωση του πολιτικού διαλόγου και της διαδικασίας οικονομικής συνεργασίας που έχει εγκαθιδρυθεί μέχρι σήμερα μεταξύ των μερών στο πλαίσιο του διαλόγου του Σαν Χοσέ που εγκαινιάστηκε το 1984 και έχει επανειλημμένως ανανεωθεί από τότε·
ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ τα συμπεράσματα της διάσκεψης κορυφής της Βιέννης του 2006, μεταξύ των οποίων συμπεριλαμβάνονται οι δεσμεύσεις που ανέλαβε η Κεντρική Αμερική όσον αφορά την εμβάθυνση της περιφερειακής οικονομικής ολοκλήρωσης·
ΑΝΑΕΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ την πρόοδο που σημείωσε η διαδικασία οικονομικής ολοκλήρωσης της Κεντρικής Αμερικής, όπως, για παράδειγμα, η κύρωση της συμφωνίας Convenio Marco para el Establecimiento de la Union Aduanera Centroamericana και της συνθήκης Tratado sobre Inversion y Comercio de Servicios, καθώς και η εφαρμογή δικαιοδοτικού μηχανισμού που διασφαλίζει την επιβολή της περιφερειακής οικονομικής νομοθεσίας σε ολόκληρη την περιφέρεια της Κεντρικής Αμερικής·
ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ τον σεβασμό τους έναντι των δημοκρατικών αρχών και των θεμελιωδών ανθρώπινων δικαιωμάτων, όπως ορίζονται στην Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου·
ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ την προσήλωσή τους στις αρχές του κράτους δικαίου και της χρηστής διακυβέρνησης·
ΜΕ ΒΑΣΗ την αρχή της κατανομής ευθυνών και πεπεισμένα για τη σημασία της πρόληψης της χρησιμοποίησης παράνομων ναρκωτικών και της μείωσης των επιβλαβών επιπτώσεών τους, καθώς και της καταπολέμησης της καλλιέργειας, παραγωγής, επεξεργασίας και διακίνησης ναρκωτικών και των πρόδρομων ουσιών τους, και της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες·
ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ ότι οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του μέρους III του τίτλου V της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεσμεύουν το Ηνωμένο Βασίλειο και την Ιρλανδία ως χωριστά συμβαλλόμενα μέρη και όχι ως μέρη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός αν η Ευρωπαϊκή Ένωση, μαζί με το Ηνωμένο Βασίλειο και/ή την Ιρλανδία, έχουν κοινοποιήσει από κοινού στις Δημοκρατίες του μέρους ΚΑ ότι το Ηνωμένο Βασίλειο (ΗΒ) ή η Ιρλανδία δεσμεύονται ως μέρη της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με το πρωτόκολλο αριθ. 21 για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά το χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Αν το Ηνωμένο Βασίλειο και/ή η Ιρλανδία παύσουν να δεσμεύονται ως μέρη της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με το άρθρο 4α του πρωτοκόλλου αριθ. 21, η Ευρωπαϊκή Ένωση από κοινού με το ΗΒ και/ή την Ιρλανδία ενημερώνουν αμέσως τις Δημοκρατίες του μέρους ΚΑ για κάθε αλλαγή της θέσης τους και, στην περίπτωση αυτή, εξακολουθούν να δεσμεύονται από τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας ιδίω ονόματι. Το ίδιο ισχύει για τη Δανία, σύμφωνα με το πρωτόκολλο το οποίο προσαρτάται στις εν λόγω Συνθήκες για τη θέση της Δανίας·
ΤΟΝΙΖΟΝΤΑΣ τη δέσμευσή τους να συνεργάζονται για την επίτευξη των στόχων της εξάλειψης της φτώχειας, της δημιουργίας θέσεων εργασίας, της δίκαιης και αειφόρου ανάπτυξης, συμπεριλαμβανομένων των πτυχών του ευάλωτου χαρακτήρα τους στις φυσικές καταστροφές, της διατήρησης και προστασίας του περιβάλλοντος, της βιοποικιλότητας, και της σταδιακής ενσωμάτωσης των Δημοκρατιών του μέρους ΚΑ στην παγκόσμια οικονομία·
ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ τη σημασία που αποδίδουν τα μέρη στις αρχές και τους κανόνες που διέπουν το διεθνές εμπόριο, ιδίως στις αρχές και τους κανόνες που περιλαμβάνονται στη Συμφωνία του Μαρακές, της 15ης Απριλίου 1994, για την ίδρυση του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (στο εξής «συμφωνία ΠΟΕ»), και στις πολυμερείς συμφωνίες που προσαρτώνται στη συμφωνία ΠΟΕ, καθώς και στην ανάγκη εφαρμογής τους με διαφάνεια και χωρίς διακρίσεις·
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ το διαφορετικό επίπεδο κοινωνικοοικονομικής ανάπτυξης μεταξύ των Δημοκρατιών του μέρους ΚΑ και του μέρους ΕΕ, και τον κοινό στόχο ενίσχυσης της διαδικασίας οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυξης της Κεντρικής Αμερικής·
ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να ενισχύσουν τις οικονομικές τους σχέσεις, ιδίως στον τομέα του εμπορίου και των επενδύσεων, με την ενδυνάμωση και τη βελτίωση του σημερινού επιπέδου πρόσβασης των Δημοκρατιών του μέρους ΚΑ στην αγορά της Ευρωπαϊκής Ένωσης, κατά τρόπο ώστε να συμβάλλουν στην οικονομική ανάπτυξη της Κεντρικής Αμερικής και στη μείωση των ασυμμετριών μεταξύ των δύο περιοχών·
ΠΕΠΕΙΣΜΕΝΟΙ ότι η παρούσα συμφωνία θα δημιουργήσει ευνοϊκό κλίμα για την ανάπτυξη βιώσιμων οικονομικών σχέσεων μεταξύ των μερών, ειδικότερα στους τομείς του εμπορίου και των επενδύσεων που ενέχουν ουσιαστική σημασία για την επίτευξη της κοινωνικοοικονομικής ανάπτυξης, της τεχνολογικής καινοτομίας και του τεχνολογικού εκσυγχρονισμού·
ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΟΝΤΑΣ την ανάγκη να βασιστούν στις αρχές, στους στόχους και στους μηχανισμούς που διέπουν τις σχέσεις μεταξύ των δύο περιοχών, ιδίως στη συμφωνία πολιτικού διαλόγου και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και των Δημοκρατιών της Κόστα Ρίκα, του Ελ Σαλβαδόρ, της Γουατεμάλας, της Ονδούρας, της Νικαράγουας και του Παναμά, αφετέρου, που υπεγράφη το 2003 (στο εξής: «συμφωνία πολιτικού διαλόγου και συνεργασίας του 2003»), καθώς και στη συμφωνία-πλαίσιο για τη συνεργασία που υπεγράφη μεταξύ των ίδιων μερών το 1993·
ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ την ανάγκη προώθησης της αειφόρου ανάπτυξης σε αμφότερες τις περιοχές με την ανάπτυξη εταιρικής σχέσης στην οποία θα συμμετέχουν όλοι οι ενδιαφερόμενοι φορείς, συμπεριλαμβανομένων της κοινωνίας των πολιτών και του ιδιωτικού τομέα, σύμφωνα με τις αρχές που καθορίζονται στη συναίνεση του Μοντερέι και τη διακήρυξη του Γιοχάνεσμπουργκ και το Πρόγραμμα Εφαρμογής της·
ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ ότι τα κράτη, κατά την άσκηση της κυριαρχικής εξουσίας τους για την αξιοποίηση των φυσικών τους πόρων, σύμφωνα με τις ίδιες περιβαλλοντικές και αναπτυξιακές πολιτικές, θα πρέπει να προάγουν την αειφόρο ανάπτυξη·
ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ την ανάγκη να αναπτυχθεί σφαιρικός διάλογος για τη μετανάστευση, ούτως ώστε να ενισχυθεί η διαπεριφερειακή συνεργασία για τα μεταναστευτικά θέματα στο πλαίσιο των τμημάτων της παρούσας συμφωνίας που αφορούν τον πολιτικό διάλογο και τη συνεργασία, και να διασφαλιστεί η αποτελεσματική προαγωγή και προστασία των ανθρώπινων δικαιωμάτων όλων των μεταναστών·
ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι καμία διάταξη της παρούσας συμφωνίας δεν αναφέρεται στη θέση των μερών έναντι των διεξαγόμενων ή μελλοντικών διμερών ή πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων, ούτε ερμηνεύεται ή νοείται καθ’ οιονδήποτε τρόπο ότι καθορίζει αυτή τη θέση·
ΤΟΝΙΖΟΝΤΑΣ τη βούληση να συνεργάζονται σε διεθνή φόρουμ για θέματα αμοιβαίου συμφέροντος·
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη στρατηγική εταιρική σχέση που αναπτύχθηκε μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Λατινικής Αμερικής και της Καραϊβικής στο πλαίσιο της συνόδου κορυφής του Ρίο το 1999 και που επιβεβαιώθηκε στη σύνοδο κορυφής της Μαδρίτης του 2002, στη σύνοδο κορυφής της Γκουανταλαχάρα του 2004, στη σύνοδο κορυφής της Βιέννης του 2006, στη σύνοδο κορυφής της Λίμα του 2008 και στη σύνοδο κορυφής της Μαδρίτης του 2010·
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη δήλωση της Μαδρίτης του Μάΐου 2010·
ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ ΝΑ ΣΥΝΑΨΟΥΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΣΥΜΦΩΝΙΑ:
ΜΕΡΟΣ I
ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΘΕΣΜΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
(Ακολουθεί το κείμενο της συμφωνίας για το οποίο βλέπε στο οικείο ΦΕΚ)
Άρθρο δεύτερο
Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και της Συμφωνίας Σύνδεσης που κυρώνεται από την πλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 353 αυτής.
Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.
Αθήνα, 20 Ιουλίου 2020
Κατεβάσετε το αρχείο με το πρωτότυπο κείμενο, όπως είναι δημοσιευμένο στο Φύλλο Εφημερίδας της Κυβερνήσεως (Φ.Ε.Κ.) του Εθνικού Τυπογραφείου.
Νόμος 4709/2020 - ΦΕΚ 141/Α/22-7-2020
Κύρωση της Συμφωνίας Σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών - μελών της αφενός και της Κεντρικής Αμερικής αφετέρου.
