Νόμος 2893/2001 - ΦΕΚ 50/Α/16-3-2001
Κύρωση του Πρωτοκόλλου σχετικού με τροποποίηση της Σύμβασης Διεθνούς Πολιτικής Αεροπορίας (Μόντρεαλ 1995).
ΝΟΜΟΣ ΥΠ’ ΑΡΙΘ. 2893/2001
ΦΕΚ 50/Α/16-3-2001
Κύρωση του Πρωτοκόλλου σχετικού με τροποποίηση της Σύμβασης Διεθνούς Πολιτικής Αεροπορίας (Μόντρεαλ 1995).
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:
Άρθρο πρώτο
Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, το Πρωτόκολλο σχετικό με τροποποίηση της Σύμβασης Διεθνούς Πολιτικής Αεροπορίας, που υπεγράφη στο Μόντρεαλ στις 29 Σεπτεμβρίου 1995, του οποίου το κείμενο σε πρωτότυπο στην αγγλική γλώσσα και σε μετάφραση στην ελληνική έχει ως εξής:
PROTOCOL
relating to an amendment to the
Convention on International Civil Aviation
Signed at Montreal on 29 September 1995
THE ASSEMBLY OF THE INTERNATIONAL CIVIL AVIA-
TION ORGANIZATION HAVING MET in its Thirty-first Session at Montreal on 22 September 1995.
HAVING NOTED that it is the general desire of Contracting States to make a provision that the Convention on International Civil Aviation done at Chicago on 7 December 1944 exist in authentic Arabic text,
HAVING CONSIDERED it necessary to amend the said Convention, for the purpose aforesaid,
1. APPROVES, in accordance with the provisions of Article 94(a) of the Convention aforesaid, the following proposed amendment to the Convention:
Replace the present text of the final paragraph of the Convention by:
“Done at Chicago the seventh day of December 1944 in the English language. The texts of this Convention drawn up in the English, Arabic, French, Russian and Spanish languages are of equal authenticity. These texts shall be deposited in the archives of the Government of the United States of America, and certified copies shall be transmitted by that Government to the Governments of all the States which may sign or adhere to this Convention. This Convention shall be open for signature at Washington, D.C.».
2. SPECIFIES, pursuant to the provisions of the said Article 94(a) of the said Convention, one hundred and twenty-two as the number of Contracting States upon whose ratification the proposed amendment aforesaid shall come into force, and
3. RESOLVES that the Secretary General of the International Civil Aviation Organization, draw up a Protocol in the English, Arabic, French, Russian and Spanish languages each of which shall be of equal authenticity embodying the proposed amendment above mentioned and the matter hereinafter appearing.
CONSEQUENTLY, pursuant to the aforesaid action of the Assembly,
This Protocol has been drawn up by the Secretary General of the Organization.
The Protocol shall be open to ratification by any State which has ratified or adhered to the said Convention on International Civil Aviation.
The instruments of ratification shall be deposited with the International Civil Aviation Organization.
The Protocol shall come into force in respect of the States which have ratified it on the date on which the one hundred and twenty-second instrument of ratification is so deposited.
The Secretary General shall immediately notify all Contracting States of the date of deposit of each ratification of the Protocol.
The Secretary General shall immediately notify all States parties to the said Convention of the date on which the Protocol comes into force.
With respect to any Contracting State ratifying the Protocol after the date aforesaid, the Protocol shall come into force upon deposit of its instrument of ratification with the International Civil Aviation Organization.
IN WITNESS WHEREOF, the President of the aforesaid Thirty-first Session of the Assembly and the Secretary General of the Organization, being authorized thereto by the Assembly, sign this Protocol.
DONE at Montreal on the twenty-ninth day of September of the year one thousand nine hundred and ninety-five, in a single document in the English, Arabic, French, Russian, and Spanish languages, each of which shall be of equal authenticity. This Protocol shall remain deposited in the archives of the International Civil Aviation Organization, and certified copies thereof shall be transmitted by the Secretary General of the Organization to all States parties to the Convention on International Civil Aviation done at Chicago on the seventh day of December 1944.
Thorgeir PalssonPhilippe Rochat
President of the 31st SessionSecretary General
of the Assembly
-
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
ΣΧΕΤΙΚΟ ΜΕ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ
ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΕΡΟΠΟΡΙΑΣ
Υπογραφέν στο Μόντρεαλ στις 29 Σεπτεμβρίου 1995
Η ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ ΤΟΥ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥ ΔΙΕΘΝΟΥΣ
ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΕΡΟΠΟΡΙΑΣ
ΣΥΝΕΛΘΟΥΣΑ στην Τριακοστή Πρώτη Σύνοδό της στο Μόντρεαλ στις 22 Σεπτεμβρίου 1995,
ΛΑΒΟΥΣΑ ΥΠ’ ΟΨΙΝ ότι αποτελεί γενική επιθυμία των Συμβαλλόμενων Κρατών να προβλεφθεί διάταξη ότι η Σύμβαση Διεθνούς Πολιτικής Αεροπορίας, που έγινε στο Σικάγο την 7η Δεκεμβρίου 1944, διατίθεται στο αυθεντικό αραβικό κείμενο,
ΘΕΩΡΩΝΤΑΣ αναγκαία την τροποποίηση της εν λόγω Συμβάσεως για τον προαναφερθέντα σκοπό,
1. ΕΓΚΡΙΝΕΙ, σύμφωνα με τις διατάξεις του Άρθρου 94 (α) της προαναφερθείσης Συμβάσεως, την ακόλουθη προταθείσα τροποποίηση της Συμβάσεως:
Αντικαταστήστε το παρόν κείμενο της τελευταίας παραγράφου της Συμβάσεως με:
«Έγινε στο Σικάγο, την έβδομη ημέρα του Δεκεμβρίου 1944, στην αγγλική γλώσσα. Τα κείμενα αυτής της Συμβάσεως συντεταγμένα στην αγγλική, αραβική, γαλλική, ρωσική και ισπανική γλώσσα, είναι εξίσου αυθεντικά. Τα κείμενα αυτά θα κατατεθούν στα αρχεία της Κυβερνήσεως των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και επικυρωμένα αντίγραφα θα διαβιβασθούν από αυτήν την Κυβέρνηση στις Κυβερνήσεις όλων των Κρατών που θα υπογράψουν ή θα προσχωρήσουν στην παρούσα Σύμβαση. Η παρούσα Σύμβαση θα είναι ανοικτή για υπογραφή στην Ουάσιγκτον, D.C.».
2. ΚΑΘΟΡΙΖΕΙ, σύμφωνα με τις διατάξεις του προαναφερθέντος Άρθρου 94 (α) της εν λόγω Συμβάσεως, σε εκατόν είκοσι δύο τον αριθμό των Συμβαλλόμενων Κρατών, με των οποίων την επικύρωση η προταθείσα προαναφερθείσα τροποποίηση θα τεθεί σε ισχύ, και
3. ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ όπως ο Γενικός Γραμματέας του Οργανισμού Διεθνούς Πολιτικής Αεροπορίας συντάξει Πρωτόκολλο, στην αγγλική, αραβική, γαλλική, ρωσική και ισπανική γλώσσα, καθεμία από τις οποίες θα θεωρείται εξίσου αυθεντική, περιλαμβάνοντας την προτεινόμενη παραπάνω τροποποίηση, ως και τα κατωτέρω θέματα.
ΚΑΤΑ ΣΥΝΕΠΕΙΑ, σε εφαρμογή της προαναφερθείσης πράξεως της Συνελεύσεως,
Το παρόν Πρωτόκολλο συνετάγη υπό του Γενικού Γραμματέως του Οργανισμού.
Το Πρωτόκολλο θα είναι ανοικτό για επικύρωση από οποιοδήποτε Κράτος έχει επικυρώσει ή έχει προσχωρήσει στην εν λόγω Σύμβαση περί Διεθνούς Πολιτικής Αεροπορίας.
Τα όργανα της επικύρωσης θα κατατίθενται στον Οργανισμό Διεθνούς Πολιτικής Αεροπορίας.
Το Πρωτόκολλο θα τεθεί σε ισχύ σε σχέση με τα Κράτη που το έχουν επικυρώσει την ημερομηνία κατά την οποία θα κατατεθεί το εκατοστό εικοστό δεύτερο όργανο επικύρωσης.
Ο Γενικός Γραμματέας θα γνωστοποιεί αμέσως σε όλα τα Συμβαλλόμενα Κράτη την ημερομηνία καταθέσεως κάθε επικύρωσης του Πρωτοκόλλου.
Ο Γενικός Γραμματέας θα γνωστοποιήσει αμέσως σε όλα τα Συμβαλλόμενα Κράτη της εν λόγω Συμβάσεως την ημερομηνία κατά την οποία το Πρωτόκολλο θα τεθεί σε ισχύ.
Σχετικά με την επικύρωση του Πρωτοκόλλου από οποιοδήποτε Συμβαλλόμενο Κράτος, μετά την προαναφερθείσα ημερομηνία, το Πρωτόκολλο θα τίθεται σε ισχύ με την κατάθεση του οργάνου επικυρώσεως του στον Οργανισμό Διεθνούς Πολιτικής Αεροπορίας.
ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, ο Πρόεδρος της προαναφερθείσης Τριακοστής Πρώτης Συνόδου της Συνελεύσεως και ο Γενικός Γραμματέας του Οργανισμού, δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς τούτο από τη Συνέλευση, υπογράφουν το παρόν Πρωτόκολλο.
ΕΓΙΝΕ στο Μόντρεαλ την εικοστή ενάτη ημέρα του Σεπτεμβρίου του έτους χιλιοστού εννεακοσιοστού ενενη-κοστού πέμπτου, σε ενιαίο εγχειρίδιο στην αγγλική, αραβική, γαλλική, ρωσική και ισπανική γλώσσα, με κάθε κείμενο εξίσου αυθεντικό. Το Πρωτόκολλο θα παραμείνει κατατεθειμένο στα αρχεία του Οργανισμού Διεθνούς Πολιτικής Αεροπορίας και επικυρωμένα αντίγραφα αυτού θα αποσταλούν από τον Γενικό Γραμματέα του Οργανισμού σε όλα τα Κράτη - Μέρη της Συμβάσεως περί Διεθνούς Πολιτικής Αεροπορίας, που έγινε στο Σικάγο την εβδόμη ημέρα του Δεκεμβρίου 1944.
Thorgeir PalssonPhilippe Rochat
Πρόεδρος της 31 ηςΓενικός Γραμματέας
Συνόδου της Συνελεύσεως
Άρθρο δεύτερο
Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευση του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και του Πρωτοκόλλου που κυρώνεται από την ημερομηνία κατά την οποία θα κατατεθεί στον Οργανισμό Διεθνούς Πολιτικής Αεροπορίας το εκατοστό εικοστό δεύτερο όργανο επικύρωσης αυτού.
Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεση του ως νόμου του Κράτους.
Αθήνα, 14 Μαρτίου 2001
Κατεβάσετε το αρχείο με το πρωτότυπο κείμενο, όπως είναι δημοσιευμένο στο Φύλλο Εφημερίδας της Κυβερνήσεως (Φ.Ε.Κ.) του Εθνικού Τυπογραφείου.
Νόμος 2893/2001 - ΦΕΚ 50/Α/16-3-2001
Κύρωση του Πρωτοκόλλου σχετικού με τροποποίηση της Σύμβασης Διεθνούς Πολιτικής Αεροπορίας (Μόντρεαλ 1995)