x

Σύνδεση

Δεν έχετε λογαριασμό; Εγγραφείτε

Νόμος 5054/2023 - ΦΕΚ 159/Α/28-9-2023

Νόμος 5054/2023 - Κύρωση του Πρόσθετου Πρωτοκόλλου της Σύμβασης επί του Συμβολαίου για τη Διεθνή Μεταφορά Εμπορευμάτων Οδικώς (CMR) σχετικά με το Ψηφιακό Δελτίο Παράδοσης.


ΝΟΜΟΣ ΥΠ' ΑΡΙΘΜ. 5054/2023

ΦΕΚ 159/Α/28-9-2023

Κύρωση του Πρόσθετου Πρωτοκόλλου της Σύμβασης επί του Συμβολαίου για τη Διεθνή Μεταφορά Εμπορευμάτων Οδικώς (CMR) σχετικά με το Ψηφιακό Δελτίο Παράδοσης.

Η ΠΡΟΕΔΡΟΣ

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ

Άρθρο πρώτο

Κύρωση Πρόσθετου Πρωτοκόλλου Πρόσθετο Πρωτόκολλο της Σύμβασης επί του Συμβολαίου για τη Διεθνή Μεταφορά Εμπορευμάτων Οδικώς (CMR) σχετικά με το Ψηφιακό Δελτίο Παράδοσης

Άρθρο 1 του Πρωτοκόλλου Ορισμοί

Άρθρο 2 Πεδίο εφαρμογής και αποτελέσματα του ψηφιακού δελτίου παράδοσης

Άρθρο 3 Έλεγχος γνησιότητας του ψηφιακού δελτίου παράδοσης

Άρθρο 4 Όροι για την καθιέρωση του ψηφιακού δελτίου παράδοσης

Άρθρο 5 Εφαρμογή του ψηφιακού δελτίου παράδοσης

Άρθρο 6 Έγγραφα συμπληρωματικά του ψηφιακού δελτίου παράδοσης

Άρθρο 7 Υπογραφή, επικύρωση, προσχώρηση

Άρθρο 8 Θέση σε ισχύ

Άρθρο 9 Καταγγελία

Άρθρο 10 Λήξη ισχύος

Άρθρο 11 Διαφορές

Άρθρο 12 Επιφυλάξεις

Άρθρο 13 Τροποποιήσεις

Άρθρο 14 Σύγκληση διπλωματικής διάσκεψης

Άρθρο 15 Γνωστοποιήσεις προς τα Κράτη

Άρθρο 16 Θεματοφύλακας

Άρθρο δεύτερο Εξουσιοδοτικές διατάξεις

Άρθρο τρίτο Έναρξη ισχύος

Άρθρο πρώτο

Κύρωση Πρόσθετου Πρωτοκόλλου

Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει η παρ. 1 του άρθρου 28 του Συντάγματος, το Πρόσθετο Πρωτόκολλο της Σύμβασης επί του Συμβολαίου για τη Διεθνή Μεταφορά Εμπορευμάτων Οδικώς (CMR) σχετικά με το Ψηφιακό Δελτίο Παράδοσης, που υπεγράφη στη Γενεύη, στις 20 Φεβρουαρίου 2008, το κείμενο του οποίου σε πρωτότυπο στην αγγλική γλώσσα και σε μετάφραση στην ελληνική έχει ως εξής:

 

ΠΡΟΣΘΕΤΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΕΠΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΛΑΙΟΥ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΕΘΝΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ ΟΔΙΚΩΣ (CMR) ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΨΗΦΙΑΚΟ ΔΕΛΤΙΟ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ

Τα Μέρη στο παρόν Πρωτόκολλο,

Ως Μέρη στη Σύμβαση επίτου Συμβολαίου yia τη Διεθνή Μεταφορά Εμπορευμάτων Οδικώς (CMR), που υπενράφη στη Γενεύη στις 19 Μάίου 1956,

Επιθυμώντας τη συμπλήρωση της Σύμβασης προκειμένου να διευκολυνθεί η προαιρετική έκδοση του δελτίου παράδοσης μέσω διαδικασιών που χρησιμοποιούνται yia την ηλεκτρονική κατανραφή και τον χειρισμό δεδομένων,

Συμφώνησαν τα παρακάτω:

 

Άρθρο 1

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος Πρωτοκόλλου, «Σύμβαση» σημαίνει τη Σύμβαση επί του Συμβολαίου yia τη Διεθνή Μεταφορά Εμπορευμάτων Οδικώς (CMR).

«Ηλεκτρονική επικοινωνία» σημαίνει πληροφορίες που παράγονται, αποστέλλονται, λαμβάνονται ή αποθηκεύονται με ηλεκτρονικά, οπτικά, ψηφιακά ή παρόμοια μέσα, έτσι ώστε οι κοινοποιημένες πληροφορίες να είναι προσβάσιμες, ώστε να είναι διαθέσιμες προς χρήση για μεταγενέστερη αναφορά. «Ψηφιακό δελτίο παράδοσης» σημαίνει το δελτίο παράδοσης που εκδίδεται μέσω ηλεκτρονικής επικοινωνίας από τον μεταφορέα, τον αποστολέα ή οποιονδήποτε άλλο ενδιαφερόμενο για την εκτέλεση συμβολαίου μεταφοράς υποκείμενου στις διατάξεις της Σύμβασης, περιλαμβανομένων στοιχείων τα οποία ευλόγως σχετίζονται ως συνημμένα αρχεία ή συνδέονται με άλλον τρόπο με την ηλεκτρονική επικοινωνία και εκδίδονται είτε ταυτόχρονα είτε μεταγενέστερα, κατά τρόπο ώστε να αποτελούν μέρος του ψηφιακού δελτίου παράδοσης.

«Ψηφιακή υπογραφή» σημαίνει δεδομένα σε ηλεκτρονική μορφή τα οποία επισυνάπτονται ή ευλόγως συνδέονται με άλλα ηλεκτρονικά δεδομένα και τα οποία λειτουργούν ως μέθοδος ελέγχου γνησιότητας.

 

Άρθρο 2

Πεδίο εφαρμογής καιαποτελέσματα του ψηφιακού δελτίου παράδοσης

1.Τηρουμένων των διατάξεων του παρόντος Πρωτοκόλλου, το δελτίο παράδοσης που αναφέρεται στη Σύμβαση, καθώς και τυχόν απαίτηση, δήλωση, οδηγία, αίτημα, επιφύλαξη ή άλλη επικοινωνία που σχετίζεται με την εκτέλεση συμβολαίου μεταφοράς για το οποίο εφαρμόζεται η Σύμβαση, δύναται να συνταχθεί μέσω ηλεκτρονικής επικοινωνίας.

2.Το ψηφιακό δελτίο παράδοσης που συμμορφώνεται με τις διατάξεις του παρόντος Πρωτοκόλλου θεωρείται ισότιμο με το προβλεπόμενο στη Σύμβαση δελτίο παράδοσης και ως εκ τούτου έχει την ίδια αποδεικτική ισχύ καιπαράγειτα ίδια αποτελέσματα, όπως εκείνο το δελτίο παράδοσης.

 

Άρθρο 3

Έλεγχος γνησιότητας του ψηφιακού δελτίου παράδοσης

1.Το ψηφιακό δελτίο παράδοσης ελέγχεται ως προς τη γνησιότητά του από τα συμβαλλόμενα στο συμβόλαιο μεταφοράς μέρη μέσω αξιόπιστης ψηφιακής υπογραφής, που διασφαλίζει τη σύνδεσή της με το ψηφιακό δελτίο παράδοσης. Εφόσον δεν αποδειχθεί διαφορετικά, η αξιοπιστία της μεθόδου της ψηφιακής υπογραφής θεωρείται δεδομένη, αν η ψηφιακή υπογραφή:

(α) συνδέεται με τον υπογράφοντα με μοναδικό τρόπο,

(β) παρέχει τη δυνατότητα ταυτοποίησης του υπογράφοντα,

(γ) δημιουργείται με τη χρήση μέσων που τελούν υπό τον αποκλειστικό έλεγχο του υπογράφοντα, και (δ) συνδέεται με τα δεδομένα με τα οποία σχετίζεται, με τρόπο ο οποίος να διασφαλίζει ότι οποιαδήποτε μεταγενέστερη μεταβολή των δεδομένων είναι ανιχνεύσιμη.

2.Η γνησιότητα του ψηφιακού δελτίου παράδοσης είναι δυνατόν να ελεγχθεί και με οποιαδήποτε άλλη μέθοδο ηλεκτρονικού ελέγχου που προβλέπεται από τη νομοθεσία της χώρας στην οποία εκδίδεται το ψηφιακό δελτίο παράδοσης.

3.Τα στοιχεία που περιέχονταιστο ψηφιακό δελτίο παράδοσης είναι προσβάσιμα σε οποιοδήποτε μέρος έχει σχετικό δικαίωμα επ' αυτών.

 

Άρθρο 4

Όροιγιατην καθιέρωση του ψηφιακού δελτίου παράδοσης

1.Το ψηφιακό δελτίο παράδοσης περιλαμβάνει τα ίδια στοιχεία με το δελτίο παράδοσης που αναφέρεται στη Σύμβαση.

2.Η διαδικασία για την έκδοση του ψηφιακού δελτίου παράδοσης πρέπει να διασφαλίζει την ακεραιότητα των στοιχείων που περιλαμβάνονται σε αυτό από τη στιγμή που δημιουργείται για πρώτη φορά στην τελική του μορφή. Ακεραιότητα υφίσταται όταν τα στοιχεία παραμένουν πλήρη και αναλλοίωτα, εκτός προσθήκης ή αλλαγής που προκύπτει κατά τη συνήθη πορεία της επικοινωνίας, της αποθήκευσης καιτης εμφάνισης στην οθόνη.

3.Τα στοιχεία που περιέχονται στο ψηφιακό δελτίο παράδοσης είναι δυνατόν να συμπληρώνονται ή να τροποποιούνται στις περιπτώσεις που προβλέπονται από τη Σύμβαση.

Η διαδικασία για τη συμπλήρωση ή την τροποποίηση του ψηφιακού δελτίου παράδοσης πρέπει να καθιστά δυνατή τη διαπίστωση της όποιας συμπλήρωσης ή τροποποίησης επί του ψηφιακού δελτίου παράδοσης και να διατηρεί τα στοιχεία που αυτό περιελάμβανε αρχικώς.

 

Άρθρο 5

Εφαρμογή του ψηφιακού δελτίου παράδοσης

1.Τα μέρη που ενδιαφέρονται για την εκτέλεση του συμβολαίου μεταφοράς καλούνται να συμφωνήσουν ως προς τις διαδικασίες και την εφαρμογή τους, προκειμένου να συνάδουν με τις απαιτήσεις του παρόντος Πρωτοκόλλου καιτης Σύμβασης, ιδίως ως προς τα παρακάτω:

(α) τη μέθοδο έκδοσης και αποστολής του ψηφιακού δελτίου παράδοσης προς το δικαιούχο μέρος,

(β) τη διασφάλιση ότιτο ψηφιακό δελτίο παράδοσης διατηρείτην ακεραιότητά του,

(γ) τον τρόπο με τον οποίο το μέρος που έχει τα δικαιώματα που απορρέουν από το ψηφιακό δελτίο παράδοσης δύναται να αποδείξει τα ως άνω δικαιώματα,

(δ) τον τρόπο με τον οποίο βεβαιώνεται ότι έχει γίνει αποστολή προς τον παραλήπτη,

(ε) τις διαδικασίες συμπλήρωσης ή τροποποίησης του ψηφιακού δελτίου παράδοσης, και

(στ) τις διαδικασίες για την ενδεχόμενη αντικατάσταση του ψηφιακού δελτίου παράδοσης από δελτίο

παράδοσης που έχει εκδοθεί με διαφορετικό τρόπο.

2.Οι διαδικασίες της παρ. 1 πρέπει να αναφέρονται στο ψηφιακό δελτίο παράδοσης και να είναι άμεσα επαληθεύσιμες.

 

Άρθρο 6

Έγγραφα συμπληρωματικά του ψηφιακού δελτίου παράδοσης

1.Ο μεταφορέας οφείλει να παραδώσει στον αποστολέα, κατόπιν αιτήματος του τελευταίου, απόδειξη για τα αγαθά και κάθε πληροφορία που είναι απαραίτητη για την ταυτοποίηση της αποστολής και την πρόσβαση στο ψηφιακό δελτίο παράδοσης στο οποίο αναφέρεται το παρόν Πρωτόκολλο.

2.Τα έγγραφα που αναφέρονται στην περ. (ζ) της παρ. 2 του άρθρου 6 και στο άρθρο 11 της Σύμβασης πρέπει να παρέχονται από τον αποστολέα στον μεταφορέα υπό τη μορφή ηλεκτρονικής επικοινωνίας, εφόσον διατίθενται στην αντίστοιχη μορφή και εφόσον τα μέρη έχουν συμφωνήσει ως προς τις διαδικασίες που επιτρέπουν τη σύνδεση μεταξύ των εν λόγω εγγράφων και του ψηφιακού δελτίου παράδοσης, στο οποίο αναφέρεταιτο παρόν Πρωτόκολλο, με τρόπο που διασφαλίζει την ακεραιότητά τους.

 

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

 

Άρθρο 7

Υπογραφή, επικύρωση, προσχώρηση

1.Το παρόν Πρωτόκολλο είναι ανοικτό προς υπογραφή από Κράτη που έχουν ήδη υπογράψει τη Σύμβαση ή είναι Μέρη αυτής και είτε είναι μέλη της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη είτε έχουν γίνει δεκτά από την Επιτροπή υπό τη συμβουλευτική ιδιότητα της παρ. 8 των κανόνων λειτουργίας της Επιτροπής.

2.Το παρόν Πρωτόκολλο είναι ανοικτό προς υπογραφή στη Γενεύη από τις 27 έως και τις 30 Μάίου 2008 και, μετά την πάροδο της παραπάνω προθεσμίας, στην έδρα των Ηνωμένων Εθνών στη Νέα Υόρκη έως καιτις 30 Ιουνίου 2009.

3.Το παρόν Πρωτόκολλο υπόκειται σε επικύρωση από τα υπογράφοντα Κράτη και είναι ανοικτό για προσχώρηση από μη-υπογράφοντα Κράτη, σύμφωνα με την παρ. 1, τα οποία είναι Μέρη της Σύμβασης.

4.Κράτη που ενδέχεται να συμμετέχουν σε ορισμένες δραστηριότητες της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη σύμφωνα με την παρ. 11 των κανόνων λειτουργίας της Επιτροπής και τα οποία έχουν προσχωρήσει στη Σύμβαση δύνανται να καταστούν Μέρη του παρόντος Πρωτοκόλλου προσχωρώντας σε αυτό μετά τη θέση του σε ισχύ.

5.Η επικύρωση ή η προσχώρηση πραγματοποιείται μέσω κατάθεσης του σχετικού οργάνου στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών.

6.Οποιοδήποτε όργανο επικύρωσης ή προσχώρησης, το οποίο κατατίθεται μετά τη θέση σε ισχύ τροποποίησης του παρόντος Πρωτοκόλλου η οποία έχει υιοθετηθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 13, θεωρείται ότι ισχύει για το Πρωτόκολλο όπως έχει τροποποιηθεί.

 

Άρθρο 8

Θέση σε ισχύ

1.Το παρόν Πρωτόκολλο τίθεται σε ισχύ την ενενηκοστή (90η) ημέρα αφότου πέντε (5) από τα Κράτη που αναφέρονται στην παρ. 3 του άρθρου 7, του Πρωτοκόλλου έχουν υποβάλει τα αντίστοιχα όργανα επικύρωσης ή προσχώρησής τους.

2.Για οποιοδήποτε Κράτος που επικυρώνει το παρόν Πρωτόκολλο ή προσχωρεί σε αυτό αφότου πέντε (5) Κράτη έχουν υποβάλει τα αντίστοιχα όργανα επικύρωσης ή προσχώρησης, το παρόν Πρωτόκολλο τίθεται σε ισχύ κατά την ενενηκοστή (90η) ημέρα αφότου το εν λόγω Κράτος υποβάλει τα αντίστοιχα έγγραφα κύρωσης ή προσχώρησής του.

 

Άρθρο 9

Καταγγελία

1.Οποιοδήποτε από τα Μέρη δύναται να καταγγείλει το παρόν Πρωτόκολλο, απευθύνοντας σχετική γνωστοποίηση στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών.

2.Η καταγγελία είναι ισχυρή δώδεκα (12) μήνες από την ημερομηνία λήψης από τον Γενικό Γραμματέα της γνωστοποίησης της καταγγελίας.

3.Κράτος που παύει να είναι Μέρος της Σύμβασης παύει αυθημερόν να είναι Μέρος και στο παρόν Πρωτόκολλο.

 

Άρθρο 10

Λήξη ισχύος

Εάν, μετά τη θέση του παρόντος Πρωτοκόλλου σε ισχύ, ο αριθμός των Μερών μειωθεί, λόγω καταγγελίας, σε λιγότερα από πέντε (5), το Πρωτόκολλο παύει να ισχύει από την ημερομηνία κατά την οποία γίνεται ισχυρή η τελευταία τέτοια καταγγελία. Επιπλέον, το Πρωτόκολλο παύει να ισχύει από την ημερομηνία κατά την οποία παύει να ισχύει η Σύμβαση.

 

Άρθρο 11

Διαφορές

Οποιαδήποτε διαφορά μεταξύ δύο ή περισσοτέρων Μερών σχετικά με την ερμηνεία ή την εφαρμογή του παρόντος Πρωτοκόλλου, που τα Μέρη αδυνατούν να επιλύσουν μέσω διαπραγματεύσεων ή με άλλον τρόπο, μπορεί, κατόπιν αιτήματος οποιουδήποτε εκ των ενδιαφερομένων Μερών, να παραπέμπεται προς επίλυση στο Διεθνές Δικαστήριο της Χάγης.

 

Άρθρο 12

Επιφυλάξεις

1.Οποιοδήποτε Κράτος δύναται, κατά την υπογραφή, επικύρωση ή προσχώρηση στο παρόν Πρωτόκολλο, να δηλώσει μέσω γνωστοποίησης προς τον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών ότι δεν θεωρεί ότι δεσμεύεται από το Άρθρο 11 του παρόντος του Πρωτοκόλλου. Τα λοιπά Μέρη δεν θα δεσμεύονται από το Άρθρο 11 του παρόντος Πρωτοκόλλου σε σχέση με Μέρος το οποίο έχει διατυπώσει τέτοια επιφύλαξη.

2.Η δήλωση της παρ. 1 του παρόντος άρθρου δύναται ανά πάσα στιγμή να ανακληθεί μέσω γνωστοποίησηςπρος τον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών.

3.Δεν επιτρέπεται καμία άλλη επιφύλαξη ως προς το παρόν Πρωτόκολλο.

 

Άρθρο 13

Τροποποιήσεις

1.Αφότου το Πρωτόκολλο τεθεί σε ισχύ, δύναται να τροποποιηθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο παρόν άρθρο.

2.Οποιαδήποτε τροποποίηση του Πρωτοκόλλου που προτείνεται από Μέρος στο παρόν Πρωτόκολλο υποβάλλεται στην Ομάδα Εργασίας Οδικών Μεταφορών της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών γι.α την Ευρώπη (United Nations Economic Commission for Europe - UNECE) προς εξέταση και λήψη σχετικής απόφασης.

3.Τα Μέρη στο παρόν Πρωτόκολλο οφείλουν να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για την επίτευξη συναίνεσης. Εάν, παρά τις προσπάθειές τους, δεν επιτευχθεί συναίνεση για την προτεινόμενη τροποποίηση, απαιτείται, ως έσχατη λύση για την υιοθέτησή της, πλειοψηφία των δύο τρίτων των Μερών που είναι παρόντα και ψηφίζουν. Μία προτεινόμενη τροποποίηση που υιοθετείται είτε με συναίνεση είτε με την πλειοψηφία των δύο τρίτων των Μερών υποβάλλεται από τη γραμματεία της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη στον Γενικό Γραμματέα, προκειμένου να κυκλοφορήσει προς αποδοχή σε όλα τα Μέρη του παρόντος Πρωτοκόλλου, καθώς και στα Κράτη που το έχουν υπογράψει.

4.Εντός χρονικού διαστήματος εννέα (9) μηνών από την ημερομηνία κατά την οποία η προτεινόμενη τροποποίηση κοινοποιήθηκε από τον Γενικό Γραμματέα, οποιοδήποτε Μέρος δύναται να ενημερώσει τον Γενικό Γραμματέα ότι ενίσταται κατά της προτεινόμενης τροποποίησης.

5.Η προτεινόμενη τροποποίηση θεωρείται ότι έχει γίνει δεκτή εάν, έως το τέλος του διαστήματος των εννέα (9) μηνών που προβλέπεται στην παρ.4, δεν κοινοποιηθεί καμία ένσταση από κάποιο Μέρος στο παρόν Πρωτόκολλο. Εάν δηλωθεί σχετική ένσταση, η προτεινόμενη τροποποίηση δεν τίθεται σε ισχύ.

6.Στην περίπτωση που μία χώρα καταστεί Συμβαλλόμενο Μέρος στο παρόν Πρωτόκολλο σε χρόνο μεταξύ της ημερομηνίας κοινοποίησης μίας προτεινόμενης τροποποίησης και τη λήξη της περιόδου των εννέα (9) μηνών που προβλέπεται στην παρ. 4, η γραμματεία της Ομάδας Εργασίας Οδικών Μεταφορών της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη ενημερώνει το συντομότερο δυνατόν το νέο Κράτος Μέρος σχετικά με την προτεινόμενη τροποποίηση. Το τελευταίο δύναται να ενημερώσει τον Γενικό Γραμματέα πριν την πάροδο του χρονικού διαστήματος των εννέα (9) μηνών ότι ενίσταται κατά της προτεινόμενης τροποποίησης.

7.Ο Γενικός Γραμματέας ενημερώνει, το συντομότερο δυνατόν, όλα τα Μέρη σχετικά με τις κατά τις παρ. 4 και 6 ενστάσεις, καθώς και για οποιαδήποτε τροποποίηση γίνεται δεκτή σύμφωνα με την παρ. 5.

8.Οποιαδήποτε τροποποίηση που θεωρείται ότι έχει γίνει δεκτή τίθεται σε ισχύ έξι (6) μήνες μετά την ημερομηνία κοινοποίησης της ως άνω αποδοχής από τον Γενικό Γραμματέα προς τα Μέρη.

 

Άρθρο 14

Σύγκληση διπλωματικής διάσκεψης

1. Οταν τεθεί σε ισχύ το παρόν Πρωτόκολλο, οποιοδήποτε Μέρος δύναται, μέσω κοινοποίησης προς τον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, να ζητήσει τη σύγκληση διάσκεψης με σκοπό την αναθεώρηση του παρόντος Πρωτοκόλλου. Ο Γενικός Γραμματέας ενημερώνει όλα τα Μέρη σχετικά με το παραπάνω αίτημα και συγκαλεί διάσκεψη αναθεώρησης εφόσον, εντός τεσσάρων (4) μηνών από την ημερομηνία γνωστοποίησης από τον Γενικό Γραμματέα, τουλάχιστον το ένα τέταρτο των Μερών του παρόντος Πρωτοκόλλου τον ενημερώσουν ότι συμφωνούν με το παραπάνω αίτημα.

2.Στην περίπτωση σύγκλησης διάσκεψης σύμφωνα με τις διατάξεις της παρ.1, ο Γενικός Γραμματέας ενημερώνει όλα τα Μέρη και τα καλεί να υποβάλουν, εντός διαστήματος τριών (3) μηνών, τις προτάσεις που επιθυμούν να εξετάσει η Διάσκεψη. Ο Γενικός Γραμματέας κυκλοφορεί σε όλα τα Μέρη την προσωρινή ημερήσια διάταξη της Διάσκεψης, καθώς και τα κείμενα τέτοιων προτάσεων, τουλάχιστον τρεις (3) μήνες πριν την ημερομηνία της Διάσκεψης.

3.Ο Γενικός Γραμματέας προσκαλεί σε κάθε διάσκεψη που συγκαλείται σύμφωνα με το παρόν άρθρο όλα τα Κράτη που αναφέρονται στις παρ. 1, 3 και 4 του άρθρου 7, του παρόντος.

 

Άρθρο 15

Γνωστοποιήσεις προς τα Κράτη

Εκτός των κοινοποιήσεων που προβλέπονται στα άρθρα 13 και 14, ο Γενικός Γραμματέας των Ηνωμένων Εθνών γνωστοποιεί στα Κράτη που αναφέρονται στην παρ. 1 του άρθρου 7 ανωτέρω και τα Κράτη που κατέστησαν Μέρη του παρόντος Πρωτοκόλλου σύμφωνα με τις παρ. 3 και 4 του άρθρου 7:

(α) Επικυρώσεις και προσχωρήσεις σύμφωνα με το άρθρο 7,

(β) Τις ημερομηνίες θέσης σε ισχύ του παρόντος Πρωτοκόλλου, σύμφωνα με το άρθρο 8,

(γ) Καταγγελίες σύμφωνα με το άρθρο 9,

(δ) Τη λήξη ισχύος του παρόντος Πρωτοκόλλου σύμφωνα με το άρθρο 10,

(ε) Δηλώσεις και γνωστοποιήσεις που ελήφθησαν σύμφωνα με τις παρ. 1 και 2 του άρθρου 12,.

 

Άρθρο 16

Θεματοφύλακας

Το πρωτότυπο του παρόντος Πρωτοκόλλου κατατίθεται στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, ο οποίος αποστέλλει επικυρωμένα ακριβή αντίγραφα αυτού σε όλα τα Κράτη που αναφέρονται στις παρ. 1, 3 και 4 του άρθρου 7, του παρόντος.

ΥΠΕΓΡΑΦΗ στη Γενεύη, την εικοστή Φεβρουάριου δύο χιλιάδες οκτώ, σε ένα αντίτυπο στην αγγλική και τη γαλλική γλώσσα, με τα δύο κείμενα να είναι εξίσου αυθεντικά.

 

Άρθρο δεύτερο

Εξουσιοδοτικές διατάξεις

Με κοινές αποφάσεις των Υπουργών Υποδομών και Μεταφορών, Ψηφιακής Διακυβέρνησης και των κατά περίπτωση συναρμόδιων Υπουργών καθορίζονται οι απαιτήσεις, προκειμένου το Ψηφιακό Δελτίο Παράδοσης (e-CMR) να συμμορφώνεται με τα άρθρα 3, 4 και 5 του Πρόσθετου Πρωτοκόλλου που κυρώνεται, οι διαδικασίες και οι προϋποθέσεις με τις οποίες οι αρμόδιες εθνικές αρχές αποδέχονται το Ψηφιακό Δελτίο Παράδοσης και επεξεργάζονται τα δεδομένα του και κάθε αναγκαία λεπτομέρεια για την εφαρμογή των ανωτέρω διατάξεων του Πρόσθετου Πρωτοκόλλου.

 

Άρθρο τρίτο

Έναρξη ισχύος

Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και του Πρόσθετου Πρωτοκόλλου που κυρώνεται από την πλήρωση των προϋποθέσεων της παρ. 2 του άρθρου 8 αυτού.

Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.

Αθήνα, 26 Σεπτεμβρίου 2023

 

 


Έχει διαβαστεί 620 φορές
Ετικέτες: νόμος 5054/2023 50542023