Νόμος 1893/1990 - ΦΕΚ 106/Α/16-8-1990
Κύρωση Συμφωνίας Αμοιβαίας Αμυντικής Συνεργασίας μεταξύ των Κυβερνήσεων της Ελληνικής Δημοκρατίας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής μετά του Παραρτήματος και των δύο επιστολών αυτής και τροποποιήσεις, συμπληρώσεις και προσθήκες στο Ν. 419/1976
«Οργανισμός του Υπουργείου Εξωτερικών».
ΝΟΜΟΣ ΥΠ' ΑΡΙΘ. 1893/1990
ΦΕΚ 106/Α/16-8-1990
Κύρωση Συμφωνίας Αμοιβαίας Αμυντικής Συνεργασίας μεταξύ των Κυβερνήσεων της Ελληνικής Δημοκρατίας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής μετά του Παραρτήματος και των δύο επιστολών αυτής και τροποποιήσεις, συμπληρώσεις και προσθήκες στο Ν. 419/1976 «Οργανισμός του Υπουργείου Εξωτερικών».
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδουμε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:
Άρθρο πρώτο
Κυρώνεται και έχει την ισχύ που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος η Συμφωνία Αμοιβαίας Αμυντικής Συνεργασίας μεταξύ των Κυβερνήσεων της Ελληνικής Δημοκρατίας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής μετά του Παραρτήματος και των δύο επιστολών αυτής, που υπογράφηκε στην Αθήνα στις 8 Ιουλίου 1990, της οποίας το κείμενο σε πρωτότυπο στην ελληνική και αγγλική γλώσσα έχει ως εξής:
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΑΜΟΙΒΑΙΑΣ ΑΜΥΝΤΙΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ
ΜΕΤΑΞΥ·
ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΩΝ
ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ
ΠΡΟΟΙΜΙΟ
Σαν έκφραση της κοινής επιθυμίας τους για μια βελτιωμένη αμυντική σχέση, η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας και η Κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών συνάπτουν νέα συμφωνία αμυντικής συνεργασίας, η οποία διέπεται από τις ακόλουθες αρ
χες:
Η Ελλάς και οι Ηνωμένες Πολιτείες επαναβεβαιώνουν την προσήλωσή τους στους σκοπούς και τις αρχές του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών και το πλαίσιο αυτό, στην άσκηση του εγγενούς δικαιώματος τους ατομικής και συλλογικής άμυνας που αναγνωρίζεται στο άρθρο 51 του Χάρτη.
Η Ελλάς και οι Ηνωμένες Πολιτείες επαναβεβαιώνουν ότι οι σχέσεις τους και η συνεργασία τους βασίζονται σε κοινή αφοσίωση στις αρχές της ελευθερίας, της δημοκρατίας, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της δικαιοσύνης και της κοινωνικής προόδου.
Η Ελλάς και οι Ηνωμένες Πολιτείες επιβεβαιώνουν την αναγνώριση εκ μέρους τους του γεγονότος ότι η συνεργασία τους στο πεδίο της άμυνας, όπως και σε όλα τα άλλα πεδία, βασίζεται στις αρχές του αμοιβαίου οφέλους και του πλήρους σεβασμού της κυρίαρχης ισότητας, της ανεξαρτησίας και των συμφερόντων των δύο χωρών.
Η Ελλάς και οι Ηνωμένες Πολιτείες επιβεβαιώνουν το σεβασμό τους προς το Διεθνές Δίκαιο, περιλαμβανομένων των υφισταμένων διεθνών συνθηκών που αφορούν ειδικότερα στην περιοχή, και την απόφασή τους να ενεργούν σύμφωνα με τις διεθνείς συνθήκες καθώς και τις διμερείς και πολυμερείς διευθετήσεις στις , οποίες και οι δύο είναι Συμβαλλόμενα Μέρη, περιλαμβανομένων του Βορειοατλαντικού Συμφώνου και της Τελικής Πράξης του Ελσίνκι.
Η Ελλάς και οι Ηνωμένες Πολιτείες διακηρύσσουν την αφοσίωσή τους στη διατήρηση της ειρήνης και τη δέσμευσή τους να σέτ βονται την αρχή της αποχής από ενέργειες, οι οποίες απειλούν την ειρήνη, επαναλαμβάνουν τη σταθερή απόφασή τους να περιφρουρούν και να προστατεύουν αμοιβαίως την ασφάλεια, την κυριαρχία, την ανεξαρτησία και την εδαφική ακεραιότητα των αντιστοίχων χωρών τους κατά ενεργειών οι οποίες απειλούν την ειρήνη, περιλαμβανομένης της ένοπλης επίθεσης ή της απειλής επίθεσης και επιβεβαιώνουν την απόφασή υούς να αντιταχθούν ενεργά και ανεπιφύλακτα σε κάθε τέτοια απόπειρα ή ενέργεια και τη δέσμευσή τους να καταβάλλουν τις κατάλληλες μείζονες προσπάθειες για να αποτρέψουν τέτοια πορεία δράσης.
Η Ελλάς και οι Ηνωμένες Πολιτείες επιβεβαιώνουν την αφοσίωσή τους στην αρχή ότι οι διεθνείς διαφορές θα επιλύονται με ειρηνικά μέσα και τη συνεχή σταθερή απόφασή τους να συμβάλουν ενεργά στην ταχεία και δίκαιη επίλυση των υφισταμένων στην περιοχή διεθνών διαφορών, πρυ ενδιαφέρουν ειδικότερα εκάτερο από τα Συμβαλλόμενα Μέρη στη Συμφωνία αυτή, με ειρηνικά μέσα, τα οποία είναι σύμφωνα με τους σκοπούς και τις αρχές του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών.
Η Ελλάς και οι Ηνωμένες Πολιτείες βεβαιώνουν ότι η Συμφωνία αυτή είναι σύμφωνη προς τα αντίστοιχα Συντάγματα ή άλλους νόμους τους, προς τα κοινά αμυντικά συμφέροντα και υποχρεώσεις τους, προς τα αντίστοιχα εθνικά συμφέροντα και κυριαρχικά δικαιώματά τους και ότι επιπλέον τίποτε στη Συμφωνία αυτή δεν αποσκοπεί να βλάψει τις σχέσεις εκατέρου των Συμβαλλομένων Μερών με οποιαδήποτε τρίτη χώρα.
Και, συμφωνούν τα ακόλουθα:
Άρθρο I
1.Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας επιτρέπει στην Κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών να διατηρεί και να λειτουργεί στην Ελλάδα στρατιωτικές και βοηθητικές Ευκολίες καθώς και μη συνορεύουσες βοηθητικές Ευκολίες (εφεξής αναφερόμενες όλες ως «οι Ευκολίες»), καθώς και να διεξάγει στις Ευκολίες αυτές αποστολές και δραστηριότητες για σκοπούς άμυνας και υποστήριξης, σύμφωνα με τις διατάξεις της Συμφωνίας αυτής. Οι Ευκολίες, αποστολές και δραστηριότητες αυτές θα είναι εκείνες που προσδιορίζονται και περιγράφονται στο Παράρτημα της Συμφωνίας αυτής.
2.Η ταυτότης του κύριου εξοπλισμού, του οπλισμού και των πυρομαχικών που βρίσκονται στις Ευκολίες θα πιστοποιηθεί και θα εγκριθεί από την Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας προ της θέσης σε ισχύ της παρούσας Συμφωνίας.
3.Οποιαδήποτε επέκταση, αλλαγή, εκσυγχρονισμός ή αντικατάσταση του κύριου εξοπλισμού, του οπλισμού και των πυρομαχικών, ή των Ευκολιών, που θα μεταβάλλει τη διαμόρφωση (αποτύπωμα) ή τις επιχειρησιακές ικανότητες των Ευκολιών αυτών, θα υπόκειται σε προηγούμενη έγκριση της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας σύμφωνα με τις διατάξεις του Παραρτήματος της Συμφωνίας αυτής.
4.Ot αποστολές και δραστηριότητες που επιτρέπονται από τη Συμφωνία αυτήν και περιγράφονται στο Παράρτημά της περιλαμβάνουν τη διεξαγωγή τεχνικών λειτουργιών στις Ευκολίες. Τέτοιες τεχνικές λειτουργίες και συναφείς δραστηριότητες θα είναι συνεπείς προς τις διατάξεις της Συμφωνίας αυτής και θα ι επανδρώνονται με προσωπικό των Ηνωμένων Πολιτειών.
Άρθρο II
1. Το καθεστώς των δυνάμεων των Ηνωμένων Πολιτειών, των μελών των δυνάμεων αυτών, των μελών του πολιτικού προσωπικού και των εξαρτωμένων προσώπων θα διέπεται από τη | «Συμφωνία μεταξύ των Συμβαλλομένων Μερών του Βορειοατλαιντικού Συμφώνου περί του Καθεστώτος των Δυνάμεών τους» και 1 τις συναφείς διμερείς διευθετήσεις μεταξύ των Κυβερνήσεων της , Ελληνικής Δημοκρατίας και των Ηνωμένων Πολιτειών.
2.Τα μέλη της δυνάμεως, τα μέλη του πολιτικού προσωπικού και τα εξαρτώμενα πρόσωπα θα αναγνωρίζεται ότι έχουν την ιδιότητα αυτή μόνο μετά την επίσημη ανακοίνωσή τους προς τις 1 Ελληνικές Αρχές, οι οποίες θα εκδίδουν ειδικά δελτία ταυτότητας υπογεγραμμένα από τις αρμόδιες Ελληνικές Αρχές. Οι Αρχές των Ηνωμένων Πολιτειών θα βοηθούν τις Ελληνικές Αρχές στην τήρηση ενημερωμένων καταστάσεων του στρατιωτικού και πολιτικού προσωπικού των Ηνωμένων Πολιτειών και των εξαρτωμένων προσώπων, που θα ανακοινώνονται στην Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας. .
3.Μετά την κατάργηση του Πλέγματος Σταθμού Ναυτικών Επικοινωνιών Νέας Μάκρης, της Αεροπορικής Βάσης του Ελληνικού και των Κομβικών Σταθμών Επικοινωνιών, ο αριθμός του στρατιωτικού προσωπικού των Ηνωμένων Πολιτειών στην Ελλάδα θα μειωθεί σημαντικά.
4.Εντός τριάντα ημερών από τη θέση σε ισχύ της παρούσας I Συμφωνίας τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα συναντηθούν για να εξε! τάσουν τις υφιστάμενες συμπληρωματικές συμφωνίες της «Συμφωνίας μεταξύ το>ν Συμβαλλομένων Μερών του Βορειοατλαντικού Συμφώνου περί του Καθεστώτος των Δυνάμεών τους». Εάν, μετά από προσεκτική εξέταση, εκάτερο των Συμβαλλομένων Μερών κρίνει ότι οι διμερείς συμφωνίες πρέπει να ενοποιηθούν και εκσυγχρονισθούν, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ανταλλάξουν σχέ! δια κειμένων μιας νέας συνολικής Τεχνικής Συμφωνίας εντός τριάντα ημερών και θα συναντώνται στη συνέχεια τακτικά, βάσει ι συμφωνημένου προγράμματος, με σκοπό την ολοκλήρωση των j διαπραγματεύσεων αυτών εντός περιόδου δεκαοκτώ μηνών από ! την ημερομηνία έναρξης των διαπραγματεύσεων αυτών.
!Άρθρο III
1.Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας θα τοποθετεί ελληνικό προσωπικό σε κάθε μία από τις Ευκολίες. Ο ανώτερος i Έλληνας αξιωματούχος, πού θα τοποθετηθεί σε κάθε μία από τις Ευκολίες, θα καλείται ο «Έλληνας Αντιπρόσωπος». Ο Έλληνας Αντιπρόσωπος θα ασκεί διοίκηση και έλεγχο στο ελληνικό προσωπικό και στους χώρους οι οποίοι θα χρησιμοποιούνται αποκλειστικά από αυτό, σε κάθε Ευκολία. Ο Έλληνας Αντιπρόσωπος θα είναι υπεύθυνος για το σύνδεσμο και το συντονισμό με τις αρμόδιες Ελληνικές Αρχές, περιλαμβανομένων και εκείνων που είναι υπεύθυνες για την ασφάλεια και την τήρηση της τάξης στην περίμετρο της Ευκολίας. Ο Έλληνας Αντιπρόσωπος θα είναι
υπεύθυνος να αναφέρει στις Ελληνικές Αρχές την εφαρμογή και την τήρηση των διατάξεων της Συμφωνίας αυτής σχετικά με τις Ευκολίες, σε αναγνώριση των ελληνικών κυριαρχικών δικαιωμάτων.
2.Ο Διοικητής των δυνάμεων των Ηνωμένων Πολιτειών σε κάθε Ευκολία θα ασκεί διοίκηση και έλεγχο στην Ευκολία και στο προσωπικό των Ηνωμένων Πολιτειών που είναι τοποθετημένο σ’ αυτήν, περιλαμβανομένου του εξοπλισμού και του υλικού του και των χώρων που χρησιμοποιούνται από αυτό και θα μεριμνά για την ασφάλεια και προστασία τους.
3.Η σημαία των Ηνωμένων Πολιτειών δύναται να αναρτάται εντός των Ευκολιών και θα κυματίζει μαζί με την ελληνική σημαία. Οι δύο σημαίες θα είναι του ίδιου μεγέθους και θα αναρτώνται στο ίδιο ύψος σε ομοιόμορφους ιστούς τοποθετημένους ο ένας δίπλα στον άλλον.
4.Οι επιγραφές εκτός των Ευκολιών θα είναι γραμμένες στα ελληνικά. Επιγραφές εντός των Ευκολιών σε περιοχές κοινής χρήσεως θα είναι γραμμένες στα ελληνικά και στα αγγλικά, όπως έχει συμφωνηθεί.
5.Ο Έλληνας Αντιπρόσωπος και ο Διοικητής των δυνάμεων των Ηνωμένων Πολιτειών σε κάθε Ευκολία θα συνεργάζονται στενά προκειμένου να διευκολύνουν την εφαρμογή της Συμφωνίας αυτής. Θα συναντώνται τουλάχιστο μία φορά εβδομαδιαίους προς ανταλλαγή πληροφοριών, ώστε να τηρούν ενήμερες τις, Κυβερνήσεις τους αναφορικά με εξελίξεις που επηρεάζουν την εφαρμογή και τήρηση των διατάξεων της Συμφωνίας αυτής σχετικά με τις Ευκολίες.
6.Ο Έλληνας Αντιπρόσωπος και ο Διοικητής των δυνάμεων των Ηνωμένων Πολιτειών θα αναφέρονται, όποτε χρειάζεται, δια μέσου των αντιστοίχων Αρχών τους, στη Μικτή Επιτροπή, η οποία συνιστάται με το άρθρο V της Συμφωνίας αυτής, και ομοίως θα υποβάλλουν στη Μικτή Επιτροπή τυχόν ζητήματα ή διαφορές σχετικά με την ερμηνεία ή την εφαρμογή της Συμφωνίας αυτής ή άλλων συναφών διευθετήσεων που δεν θα μπορούν να επιλύσουν οι ίδιοι.
Άρθρο IV
1.Σύμφωνα προς τα ελληνικά κυριαρχικά δικαιώματα, ο Έλληνας Αντιπρόσωπος θα έχει πρόσβαση σε όλες τις περιοχές των Ευκολιών, με εξαίρεση των ειδικά καθορισμένων περιοχών διενέργειας εθνικής κρυπτογραφικής (κώδικα) εργασίας. Η πρόσβαση του Έλληνα Αντιπροσώπου σε διαβαθμισμένες περιοχές, στις οποίες διεξάγονται τεχνικές λειτουργίες και άλλες δραστηριότητες των Ηνωμένων Πολιτειών, θα γίνεται σε μη τακτή βάση και σύμφωνα με συμφωνημένες διαδικασίες.
2.Η τοποθεσία των εθνικών κρυπτογραφικών γραφείων και των διαβαθμισμένων περιοχών θα προσδιορισθεί σύμφωνα με συμφωνημένες διαδικασίες, την ημέρα κατά την οποία η Συμφωνία αυτή θα τεθεί σε ισχύ. Οποιαδήποτε μετέπειτα αλλαγή θα συμφωνείται από κοινού.
Άρθρο V
1.Μία μόνιμη Μικτή Επιτροπή θα χειρίζεται και θα προσπαθεί να επιλύει ζητήματα ή διαφορές, που τυχόν θα ανακύπτουν σχετικά με την ερμηνεία και εφαρμογή της Συμφωνίας αυτής.
2.Τα Συμβαλλόμενα Μέρη συμφωνούν να εργάζονται, ώστε να εξασφαλίζεται ότι η Μικτή Επιτροπή θα χειρίζεται αποτελεσματικά και ταχέως τα θέματα που θα εγείρονται ενώπιον της. Η Μικτή Επιτροπή θα συνεδριάζει τουλάχιστο μία φορά κάθε ενενήντα ημέρες.
3.Κάθε θέμα, που θα υποβάλλεται στη Μικτή Επιτροπή και δεν θα επιλύεται εντός εξήντα ημερών, θα αποτελεί αντικείμενο χειρισμού από τις δύο Κυβερνήσεις μέσω των υφισταμένων διπλωματικών οδών.
Άρθρο VI
Τα Μέρη θα συστήσουν Συμβουλευτική Επιτροπή Υψηλού Επιπέδου, η οποία θα συνέρχεται κατ’ έτος για να προβαίνει σε μία συνολική εξέταση της αμυντικής σχέσης τους. Η Επιτροπή θα αποτελείται. από κατάλληλους ανώτερους αξιωματούχους των δύο Κυβερνήσεων. Οι ετήσιες αυτές συνεδριάσεις θα πραγματοποιούνται εκ περιτροπής στην Ουάσιγκτων και την Αθήνα. ,
Άρθρο VII
1.Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος δύναται να ζητήσει επίσημες διαβουλεύσεις, εφ’όσον μία διαφορά, η οποία θα έχει προκύψει σχετικά με την ερμηνεία, εφαρμογή ή συμμόρφωση εκατέρου των Μερών προς τις διατάξεις της Συμφωνίας αυτής ή του Παραρτήματος της, δεν επιλυθεί με τα μέσα που ορίζουν τα άρθρα V και VI.
2.Οι διαβουλεύσεις θα αρχίζουν αμέσως. Μετά την ολοκλήρωση των διαβουλεύσεων αυτών τα Μέρη δύνανται, με αμοιβαία έγγραφη συμφωνία, να τροποποιήσουν οποιαδήποτε διάταξη της Συμφωνίας αυτής ή του Παραρτήματος της. Εφ’όσον τα Μέρη δεν δυνηθούν να επιλύσουν τις διαφορές τους μετά περίοδο 12 μηνών, κάθε Μέρος δύναται να τερματίσει τη Συμφωνία και το Παράρτημά της μετά έξι μήνες από την ημερομηνία έγγραφης προειδοποίησης περί τερματισμού στο έτερο Μέρος.
Άρθρο VIII
1.Καμία διάταξη της Συμφωνίας αυτής δεν αίρει το εγγενές δικαίωμα της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας, σύμφωνα με το Διεθνές Δίκαιο, να λαμβάνει αμέσως όλα τα κατάλληλα περιοριστικά μέτρα που απαιτούνται για τη διασφάλιση ζωτικών συμφερόντων της εθνικής ασφάλειάς της, σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης.
2.Στην περίπτωση που, κατά την άποψή της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας, υπάρχει μία τέτοια κατάσταση έκτακτης ανάγκης, οι αρμόδιες Αρχές της Ελλάδος και την Ηνωμένων Πολιτειών θα έρθουν αμέσως σε επικοινωνία σχετικά με τα μέτρα αυτά. Η επικοινωνία αυτή δεν θα αίρει το δικαίωμα που αναφέρεται στην παράγραφο 1.
Άρθρο IX
1. Σύμφωνα με την κοινή επιθυμία των Μερών να βελτιώσουν την αμυντική σχέση τους με ισόρροπες, αμοιβαίες συνεισφορές στην κοινή άμυνά τους, η Κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών, συνεπής προς τις συνταγματικές διαδικασίες της, θα χορηγήσει αμυντική υποστήριξη προς την Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας για να βοηθήσει τον εκσυγχρονισμό και την επαύξηση των δυνατοτήτων των Ελληνικών Ενόπλων Δυνάμεων. Η υποστήριξη αυτή των Ηνωμένων Πολιτειών θα καθοδηγείται επίσης από την αρχή, η οποία περιέχεται στο νόμο των Ηνωμένων Πολιτειών, που προνοεί τη διατήρηση της ισορροπίας στρατιωτικής ισχύος στην περιοχή.
2.Κατά τη χορήγηση της αμυντικής αυτής υποστήριξης οι Ηνωμένες Πολιτείες θα λάβουν υπόψη τις ανάγκες των Ελληνικών Ενόπλων Δυνάμεων και την επιθυμία της Κυβέρνησής της Ελληνικής Δημοκρατίας όπως η υποστήριξη αυτή χορηγηθεί υπό τους ευνοϊκότερους κατά το δυνατόν όρους. Οι Ηνωμένες Πολιτείες θα λάβουν επίσης υπόψη τους τον αμυντικό ρόλο της Ελλάδος στην περιοχή καθώς και τη σημαντική συνεισφορά της Ελλάδος στη διμερή αμυντική σχέση με τη χορήγηση αδείας στις Ηνωμένες Πολιτείες να λειτουργούν στρατιωτικές Ευκολίες στην Ελλάδα.
3.Τα Μέρη στη Συμφωνία αυτή θα συντονίζονται στενά, ώστε να μεγιστοποιούν τη χρησιμότητα της αμυντικής υποστήριξης των Ηνωμένων Πολιτειών προς το πρόγραμμα εκσυγχρονισμού των Ελληνικών Ενόπλων Δυνάμεων. Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας θα τηρεί ενήμερη την Κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών για τα στοιχεία εκείνα του κυλιόμενου πενταετούς αναπτυξιακού προγράμματος της, που θα μπορούσαν να επωφεληθούν από την αμυντική βοήθεια των Ηνωμένων Πολιτειών. Η Κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών θα εξετάζει τις πληροφορίες αυτές και θα υποβάλλει εισηγήσεις σχετικά με τη χρησιμοποίηση διαθέσιμης αμερικανικής αμυντικής βοήθειας προκειμένου να καλυφθούν οι στόχοι των Ελληνικών Ενόπλων Δυνάμεων. Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας θα υποβάλλει ακολούθως τις προτάσεις της στις ετήσιες συνεδριάσεις της Συμβουλευτικής Επιτροπής Υψηλού Επιπέδου, που συνεστήθη από το άρθρο VI της Συμφωνίας αυτής, και οι προτάσεις αυτές θα εξετάζονται από τα Μέρη. Οι ετήσιες προτάσεις για αμυντική βοήθεια της Κυβέρνησης των Ηνωμένων Πολιτειών προς το Κογκρέσσο θα βασίζονται στις αμοιβαία συμφωνημένες εισηγήσεις, οι οποίες θα προκύπτουν από τις διαβουλεύσεις αυτές.
Άρθρο X
1.Οι Κυβερνήσεις της Ελληνικής Δημοκρατίας και των Ηνωμένων Πολιτειών θα αναζητήσουν ευκαιρίες συνεργασίας στον τομέα της έρευνας, της ανάπτυξης, παραγωγής και προμήθειας κατάλληλου αμυντικού υλικού καθώς και στη συναφή διοικητική μέριμνα. Τα δύο Μέρη αναλαμβάνουν να ενθαρρύνουν κοινές επενδύσεις στους παραπάνω τομείς και να καταβάλλουν ιδιαίτερη προσοχή στην προώθηση νέων προγραμμάτων συνεργασίας και αμοιβαίας προμήθειας αμυντικού υλικού. Διαδικασίες εφαρμογής για τους σκοπούς του άρθρου αυτού βρίσκονται στη Συμφωνία Αμυντικής Βιομηχανικής Συνεργασίας του 1986. Εφ’όσον συντρέχει περίπτωση, τα Μέρη θα συναντιόνται για να συζητούν την επίτευξη προόδου στο πλαίσιο της ανωτέρω Συμφωνίας , και να εξετάζουν δυνατές τροποποιήσεις της."
2.Οι δύο Κυβερνήσεις, έχοντας υπόψη τις σχέσεις μεταξύ αμυντικής ικανότητας και οικονομικής ανάπτυξης και σταθερότητας, θα καταβάλλουν μέγιστες προσπάθειες για να αναπτύξουν σχέσεις οικονομικής, βιομηχανικής, επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ των δύο χωρών, που θα περιλαμβάνουν αμοιβαία συμφωνημένη τεχνική βοήθεια .των Ηνωμένων Πολιτειών και, ανάλογα με τις συνθήκες, άλλες μορφές βοήθειας.
Άρθρο XI
1.Οι διαδικαστικές διευθετήσεις και οι διευθετήσεις εφαρμογής που προβλέπονται από τη Συμφωνία αυτήν καθώς και τυχόν άλλες διευθετήσεις που τα Μέρη θεωρούν αναγκαίες για τους σκοπούς και, οπωσδήποτε, συνεπείς με τη "Συμφωνία αυτήν θα εξετάζονται από τα Μέρη διά μέσου της γυρτής Επιτροπής, όπως αρμόζει.
2.Όλοι οι όροι και οι προϋποθέσεις σχετικά με τη χρησιμοποίηση Ευκολιών, που περιέχονται σε διευθετήσεις που υπάρχουν κατά την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της Συμφωνίας αυτής, στην έκταση που αυτοί είναι συνεπείς με τη Συμφωνία αυτήν και το Παράρτημά της, θα συνεχίσουν να ισχύουν μέχρι τροποποίησης ή τερματισμού τους με Συμφωνία δια μέσου της Μικτής Επιτροπής, όπως αρμόζει. Προηγούμενες διμερείς διευθετήσεις σχετικά με τους σκοπούς της Συμφωνίας αυτής θα υποβληθούν με πρωτοβουλία εκατέρου των Μερών στη Μικτή Επιτροπή για επανεξέταση και αμοιβαία κρίση. ·
Άρθρο XII
1.Η Συμφωνία αυτή θα τεθεί σε ισχύ την ημερομηνία κατά την οποία τα Μέρη θα συμπληρώσουν την ανταλλαγή διακοινώσεων, στις οποίες θα βεβαιώνεται ότι έχουν εκπληρωθεί .οι αντίστοιχες συνταγματικές απαιτήσεις τους και θα παραμείνει σε ισχύ για μία περίοδο οκτώ ετών. Τα Μέρη δύνανται να συμφωνήσουν να παρατείνουν την ισχύ της για ένα χρόνο, με ανταλλαγή διακοινώσεων έξι μήνες πρό της λήξης της αρχικής περιόδου της Συμφωνίας αυτής και, εφ’όσον συμφωνήσουν τούτο, κάθε επομένου έτους.'
2.Η Κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών θα έχει μία περίοδο δεκαεπτά μηνών, που θά αρχίζει από την αρχική ημερομηνία τερματισμού αυτής της Συμφωνίας ή της οποιασδήποτε αμοιβαία συμφωνημένης παράτασής της Συμφωνίας αυτής, για να πραγματοποιήσει μέσα στην περίοδο αυτήν την αποχώρηση από την Ελλάδα του προσωπικού, της κινητής ιδιοκτησίας και του υλικού των Ηνωμένων Πολιτειών που βρίσκονται εκεί βάσει της Συμφωνίας αυτής. Όλες οι διατάξεις και οι όροι που θεσπίζονται με τη Συμφωνία αυτή θα έχουν εφαρμογή κατά τη διάρκεια
οποιασδήποτε περιόδου παράτασης ή αποχώρησης.
Σε πίστωση των ανωτέρω οι υπογεγραμμένοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι από τις αντίστοιχες Κυβερνήσεις τους, υπέγραψαν την παρούσα Συμφωνία.
Έγινε στην Αθήνα, την ογδόη ημέρα του μηνός Ιουλίου 1990, σε δύο αντίτυπα, στην ελληνική και αγγλική γλώσσα και αμφότερα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΣΕ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΑΜΟΙΒΑΙΑΣ
ΑΜΥΝΤΙΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΜΕΤΑΞΥ
ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ
ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΩΝ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ
Α. Γενικά
Το Παράρτημα αυτό, που συνήφθη σε εκτέλεση της Συμφωνίας Αμοιβαίας Αμυντικής Συνεργασίας, την οποία συνήψαν η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας και η Κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής στις 8 Ιουλίου 1990, αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της Συμφωνίας αυτής και θα τεθεί και θα παραμείνει σε ισχύ ταυτόχρονα με τη Συμφωνία αυτή.
Β. Άρθρο I της Συμφωνίας
1.Σε συνέπεια με τους σκοπούς της Συμφωνίας αυτής και σύμφωνα με το άρθρο I αυτής, επιτρέπεται στην Κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών να διατηρεί και να λειτουργεί τις στρατιωτικές και βοηθητικές Ευκολίες, όπως αυτές προσδιορίζονται κατωτέρω:
α) Πλέγμα Σταθμού Επικοινωνιών Ηρακλείου Κρήτης, που αποτελείται από: το Διοικητήριο, το πλέγμα δραστηριοτήτων υποστήριξης και. επιχειρήσεων στις Γούρνες, το σταθμό εκπομπής στο Χάνι Κόκκινη και τις εγκαταστάσεις υδροδότησης στα Μάλλια.
β) Αεροπορική Βάση Σούδας, στην Κρήτη, που αποτελείται από:
το Διοικητήριο, το πλέγμα δραστηριοτήτων υποστήριξης και επιχειρήσεων (περιλαμβανομένου του αποσπάσματος επικοινωνιών του Ναυτικού).
γ) Κομβικοί Σταθμοί Επικοινωνιών, που αποτελούνται από: τις Ευκολίες του όρους Πατέρας, του όρους Πάρνηθα, του όρους Εδερί και της νήσου Λευκάδας.
2.α) Σε συνέπεια προς τους σκοπούς της Συμφωνίας αυτής και σύμφωνα με το Άρθρο Ι αυτής, επιτρέπεται στην Κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών να συνεχίσει να λειτουργεί τις στρατιωτικές και βοηθητικές Ευκολίες στην Αεροπορική Βάση του Ελληνικού μέχρι την 30ή Ιουνίου 1991, ημερομηνία κατά την οποία η Αμερικανική Κυβέρνηση θα καταργήσει τις Ευκολίες αυτές σύμφωνα με την απόφασή της. Οι επιτρεπόμενες Ευκολίες είναι εκείνες που χρησιμοποιούνται σήμερα από την Κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών, όπως προσδιορίζονται κατωτέρω:
Το Διοικητήριο, το πλέγμα δραστηριοτήτων υποστήριξης και επιχειρήσεων στην Αεροπορική Βάση Ελληνικού, οι εξαρτώμενες εκπαιδευτικές ευκολίες στη Βάρη και τη Γλυφάδα και ο παιδικός σταθμός στα Σούρμενα, οι ευκολίες καταστημάτων πωλήσεως αγαθών, περιλαμβανομένου ενός παραρτήματος στο Καβούρι, τα γραφεία διοίκησης στην Αργυρούπολη και η αποθήκη και ανοικτοί αποθηκευτικοί χώροι στον Ασπρόπυργο, οι ευκολίες πρατηρίου, περιλαμβανομένου καταστήματος πρατηρίου στο Νέο Κόσμο, οι αποθήκες και ψυκτικοί χώροι στον Πειραιά και τα γραφεία διοίκησης στη Γλυφάδα, το γραφείο συμβάσεων στην Αργυρούπολη και οι τερματικές διευκολύνσεις στρατιωτικών μεταφορών στον Πειραιά.
β) Μετά την κατάργηση της Αεροπορικής Βάσης του Ελληνικού, επιτρέπεται στην Κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών από την Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας να διατηρεί στην περιοχή των Αθηνών γραφεία, τα οποία θα παρέχουν συνεχιζόμενη συμβασιακή, μεταφορική, αποθηκευτική, νομική, ταχυδρομική, ανακριτική και άλλη υποστήριξη στις εναπομένουσες στρατιωτικές δυνάμεις των Ηνωμένων Πολιτειών στην Ελλάδα. Μετά την 30ή Ιουνίου 1991, οι επιτρεπόμενες αυτές δραστηριότητες θα υπαχθούν καταλλήλως διοικητικά είτε στην Ευκολία του Ηρακλείου είτε στην Ευκολία της Σούδας και θα αποτελούν τμήμα της Ευκολίας αυτής. Η τοποθεσία των δραστηριοτήτων αυτών περιλαμβάνει σήμερα εκείνες, οι οποίες προσδιορίζονται κατωτέρω και άλλες, οι οποίες θα εγκατασταθούν όπως συμφωνηθεί αμοιβαία:
Γ ραφείο συμβάσεων στην Αργυρούπολη, αποθήκη και ανοικτοί αποθηκευτικοί χώροι στον Ασπρόπυργο, διευκολύνσεις στρατιωτικών μεταφορών στον Πειραιά.
3.Σε περίπτωση κατά την οποία η Συμφωνία αυτή τεθεί σε ισχύ πριν από την 30ή Σεπτεμβρίου 1990, ημερομηνία κατά την οποία η Κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών θα ολοκληρώσει την αποχώρησή της από το πλέγμα Σταθμού Ναυτικών Επικοινωνιών Νέας Μάκρης, η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας επιτρέπει στην Κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών να συνεχίσει να λειτουργεί και να διεξάγει αποστολές και δραστηριότητες στη Νέα Μάκρη, όπως ορίζεται στη Συμφωνία Αμυντικής και Οικονομικής Συνεργασίας του 1983, μέχρι την 30ή Σεπτεμβρίου 1990.
4.Μετά την κατάργηση της Αεροπορικής Βάσης του Ελληνικού και μετά την εγκατάσταση ενοικιασμένων εμπορικών κυκλωμάτων απαραιτήτων για την υποστήριξη των επιχειρήσεων των Ηνωμένων Πολιτειών, η Κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών θα κλείσει τους Κομβικούς Σταθμούς Επικοινωνιών, όπως αυτοί προσδιορίζονται στην παράγραφο Β.1 (γ).
5.Στην Κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών επιτρέπεται να διεξάγει στις Ευκολίες, που προσδιορίζονται στην παράγραφο Β.1. ανωτέρω, τις αποστολές και δραστηριότητες όπως καθορίζονται κατωτέρω:
α) Πλέγμα Σταθμού Επικοινωνιών Ηρακλείου
Επικοινωνίες και επιστημονική έρευνα και ανάλυση και διαβίβαση στοιχείων.
Δραστηριότητες υποστήριξης διοικητικής φύσης, επικοινωνίες (εντός και εκτός του σταθμού), περιλαμβανομένων των Υπηρεσιών Ραδιοφώνου και Τηλεόρασης των Ενόπλων Δυνάμεων και δραστηριότητες διοικητικής μέριμνας. Το τηλεοπτικό σήμα θα είναι κωδικοποιημένο για την αποκλειστική χρήση του προσωπικού των δυνάμεων των Ηνωμένων Πολιτειών.
Το πλέγμα Σταθμού Επικοινωνιών Ηρακλείου θα χρησιμοποιεί τις συχνότητες εκείνες, οι οποίες θα χορηγούνται από την Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας σύμφωνα με τις πάγιες διεθνείς τηλεπικοινωνιακές διαδικασίες. Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας θα διαθέσει επαρκείς συχνότητες για την αποστολή του Πλέγματος Σταθμού Επικοινωνιών Ηρακλείου. Οποιαδήποτε αλλαγή των συχνοτήτων θα υπόκειται σε προηγούμενη συγκατάθεση της Κυβερνήσεως της Ελληνικής Δημοκρατίας.
β) Αεροπορική Βάση Σούδας
Λειτουργίες πτήσεων, συντήρηση και υποστήριξη των αεροσκαφών ναυτικής συνεργασίας και αεροσκαφών αναγνώρισης των Ηνωμένων Πολιτειών και περιορισμένη εκτέλεση επεξεργασίας των στοιχείων στο έδαφος.
Λειτουργίες πτήσεων, συντήρηση και υποστήριξη αερομεταφορών και εφοδιαστική υποστήριξη, περιλαμβανόμενων αεροσκαφών ανεφοδιασμού.
Χρησιμοποίηση του αεροδρομίου σαν εναλλακτικού για τα αεροσκάφη των αεροπλανοφόρων περιοριζόμενη, υπό κανονικές συνθήκες, σε 15 μέρες μηνιαίως, λαμβανομένων υπόψη, κατά το δυνατόν, των επισήμων ελληνικών εορτών και των Σαββατοκύριακων.
Εναποθήκευση, συντήρηση και συναρμολόγηση προτοποθετουμένων αποθεμάτων ναρκών για την υποστήριξη του Έκτου Στόλου των Ηνωμένων Πολιτειών.
Εναποθήκευση και συντήρηση συμβατικών πυρομαχικών.
Επικοινωνίες (εντός και εκτός σταθμού), περιλαμβανόμενων των Υπηρεσιών Ραδιοφώνο» και Τηλεόρασης των Ενόπλων Δυνάμεων. Η Αεροπορική Βάση Σούδας θα χρησιμοποιεί τις συχνότητες εκείνες, που θα διατεθούν από την Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας, σύμφωνα με τις πάγιες διεθνείς επικοινωνιακές διαδικασίες. Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας θα διαθέσει επαρκείς συχνότητες για την αποστολή της Αεροπορικής Βάσης της Σούδας. Οποιαδήποτε αλλαγή στις συχνότητες θα υπόκειται σε προηγούμενη συγκατάθεση της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας. Το τηλεοπτικό σήμα θα είναι κωδικοποιημένο για την αποκλειστική χρήση του προσωπικού των δυνάμεων των Ηνωμένων Πολιτειών.
Δραστηριότητες διοικητικής και εφοδιαστικής υποστήριξης·
Οι ανωτέρω περιγραφόμενες αποστολές αεροσκαφών αναγνώρισης, η δραστηριότητα επεξεργασίας των στοιχείων στο έδαφος και η λειτουργία πτήσεων, συντήρηση και υποστήριξη αεροσκαφών ανεφοδιασμού θα διεξάγονται στην Αεροπορική Βάση της Σούδας σαν συνέπεια του τερματισμού των αντιστοίχων δραστηριοτήτων στην Αεροπορική Βάση του Ελληνικού, σύμφωνα με την απόφαση για την κατάργηση της Αεροπορικής Βάσης του Ελληνικού, όπως αναφέρεται στην παράγραφο Β.2 (α) του Παραρτήματος.
γ) Κομβικοί Σταθμοί Επικοινωνιών.
Λειτουργία και συντήρηση τροποσφαιρικών συστημάτων επικοινωνιών και επικοινωνίες αναμεταδόσεως εδάφους-αέρος αποτελούμενες από κυκλώματα φωνής και δεδομένων.
Διοικητική υποστήριξη, υποστήριξη επικοινωνιών (περιλαμβανομένου του τηλεοπτικού σταθμού αναμεταδόσεως στο Εδερί) και υποστήριξη διοικητικής μέριμνας.
6.Μέχρι την κατάργηση των Ευκολιών της στην Αεροπορική Βάση του Ελληνικού έως τις 30 Ιουνίου 1991, επιτρέπεται στην Κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών να διεξάγει από την Ευκολία αυτήν τις ακόλουθες αποστολές και δραστηριότητες:
Λειτουργίες πτήσεων, συντήρηση και υποστήριξη αερομεταφορών και εφοδιαστική υποστήριξη, περιλαμβανομένων συναφών τερματικών ευκολιών.
Στάθμευση, λειτουργίες πτήσεων, συντήρηση και υποστήριξη των αεροσκαφών συνδέσμων των Ηνωμένων Πολιτειών.
Λειτουργίες πτήσεων, συντήρηση και υποστήριξη των αεροσκαφών αναγνώρισης και εκτέλεση επεξεργασίας των στοιχείων στο έδαφος.
Επικοινωνίες, περιλαμβανομένων των Υπηρεσιών Ραδιοφώνου και (καλωδιακής) Τηλεόρασης των Ενόπλων Δυνάμενων. Το πλέγμα της Αεροπορικής Βάσης του Ελληνικού θα χρησιμοποιεί τις συχνότητες εκείνες που θα διατεθούν από την Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας σύμφωνα με τις πάγιες διεθνείς επικοινωνιακές διαδικασίες. Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας θα διαθέσει επαρκείς συχνότητες για τη λειτουργία του πλέγματος της Αεροπορικής Βάσης του Ελληνικού. Οποιαδήποτε αλλαγή στις συχνότητες θα υπόκειται σε προηγούμενη συγκατάθεση της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας;
Διοικητική και εφοδιαστική υποστήριξη.
7.α) Οι πτητικές δραστηριότητες που σχετίζονται με τις Ευκολίες θα γίνονται σύμφωνα με τήν Τεχνική Διευθέτηση της 17ης Νοεμβρίου 1977. Οι πτήσεις των αεροσκαφών αναγνώρισης, όπως ορίζονται στην παράγραφο Β.5 (β) του Παραρτήματος αυτού, θα διεξάγονται εντός των ορίων των εγκεκριμένων επιπέδων μέχρι την 20ή Δεκεμβρίου 1988. Τα εγκεκριμένα αυτά επίπεδα για τα αεροσκάφη αναγνώρισης θα συμποσούνται επί τριμηνιαίας βάσεως, ώστε να παρέχεται δυνατότητα επιχειρησιακής ευελιξίας, περιλαμβανομένων πολλαπλών ημερησίων πτήσεων. Κατά την ενάσκηση της ευελιξίας αυτής, οι δυνάμεις των Ηνωμένων
Πολιτειών θα συντονίζονται στενά με τις αρμόδιες Ελληνικές Αρχές, ώστε να εξασφαλίζεται η ομαλή λειτουργία της Αεροπορικής Βάσης της Σούδας. Αιτήσεις για πτήσεις πέραν των ανωτέρω περιγραφομένων εγκεκριμένων επιπέδων θα εξετάζονται με κάθε προσοχή από την Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας.
β) Μετά την κατάργηση της Αεροπορικής Βάσης του Ελληνικού και τη μεταφορά ορισμένων από τις δραστηριότητές της στην Αεροπορική Βάση Σούδας, τα Μέρη προβλέπουν ότι η κανονική πτητική δραστηριότητα θα μειωθεί περίπου κατά τριάντα τοις εκατό.
8.Αναφορικά με το άρθρο I, παράγραφοι 2 και 3 της Συμφωνίας αυτής, ο όρος «κύριος εξοπλισμός» καθορίζεται ως ακολούθως:
ΓΕΝΙΚΟΣ ΟΡΙΣΜΟΣ «Κύριος εξοπλισμός»: ένα σημαντικό επιχειρησιακό ολοκληρωμένο αντικείμενο, χωρίς το οποίο οι επιχειρησιακές αποστολές, όπως καθορίζονται στη Συμφωνία αυτήν, δεν θα μπορούσαν να πραγματοποιηθούν. Ως εκ τούτου ο ορισμός «κύριος» δεν περιλαμβάνει αντικείμενα διοικητικής υποστήριξης και υποστήριξης διοικητικής μέριμνας, όπως ταμειακές μηχανές, εξοπλισμούς γραφείων, γραφομηχανές, αναλώσιμα υλικά, οχήματα κ.λπ. Τα είδη αυτά δεν περιλαμβάνονται στο άρθρο I, παράγραφοι 2 και 3 της Συμφωνίας αυτής.
Ο κύριος εξοπλισμός είναι επαρκώς σημαντικός ώστε, σύμφωνα με το άρθρο I, παράγραφος 3 της Συμφωνίας αυτής, οποιαδήποτε «επέκταση, αλλαγή, εκσυγχρονισμός ή αντικατάσταση» τέτοιων αντικειμένων («ΕΑΕΑ»), που μεταβάλλει τις επιχειρησιακές ικανότητες των Ευκολιών, θα υπόκειται σε προηγούμενη έγκριση της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας. Κατά συνέπεια, η «ΕΑΕΑ» των αντικειμένων που δεν μεταβάλλει τις επιχειρησιακές ικανότητες επιτρέπεται χωρίς την προηγούμενη συγκατάθεση της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας.
ΠΑΡΟΧΗ ΚΑΙ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΤΩΝ ΚΑΤΑΛΟΓΩΝ: Σύμφωνα με το άρθρο I, παράγραφος 2 της Συμφωνίας αυτής ο κατάλογος του κυρίως εξοπλισμού «θα πιστοποιηθεί και θα εγκριθεί από την Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας προς της θέσης σε ισχύ της Συμφωνίας αυτής». Στη συνέχεια οι Αμερικανοί Διοικητές θα χορηγούν στους Έλληνες Αντιπροσώπους, για πληροφόρησή τους, ενημερωμένο ετήσιο κατάλογο, που θα περιλαμβάνει την «ΕΑΕΑ» του κυρίως εξοπλισμού, ο οποίος δεν μετέβαλε, κατά τη διάρκεια του έτους, τις επιχειρησιακές ικανότητες της συγκεκριμένης Ευκολίας. Σύμφωνα με το άρθρο I, παράγραφος 3 της Συμφωνίας αυτής, οι «ΕΑΕΑ» που μετέβαλαν τις επιχειρησιακές ικανότητες θα έχουν ήδη λάβει την απαραίτητη έγκριση της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας. Ο ετήσιος ενημερωμένος κατάλογος θα καλύπτει επίσης εξοπλισμό ο οποίος θα μεταφέρεται από μία Ευκολία σε άλλη κατά τη διάρκεια του έτους. Κοινές επιθεωρήσεις από τον Έλληνα Αντιπρόσωπο και τον Αμερικανό Διοικητή θα διευθετούνται με αμοιβαία συμφωνία, όπως θα απαιτείται και σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου IV της Συμφωνίας αυτής.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ: Οποτεδήποτε είναι τούτο δυνατό, ο κύριος εξοπλισμός θα καταγράφεται ως σύστημα, αποτελούμενο από συστατικά μέρη και τμήματα σχετιζόμενα με μία επιχειρησιακή λειτουργία (για παράδειγμα, «ραδιοσύστημα αποτελούμενο από .... (αριθμός) δέκτες,.... ενισχυτές, και.... κεραίες»). Εφόσον τέτοια περιγραφή δεν είναι δυνατή ή χρήσιμη, η καταγραφή θα γίνεται κατά ατομικό αντικείμενο εξοπλισμού.
Περαιτέρω προσδιορισμός ταυτότητας θα γίνεται, οποτεδήποτε τούτο είναι δυνατό, με τον Ομοσπονδιακό Αριθμό Αποθέματος (ΟΑΑ). Όταν δεν υπάρχουν ΟΑΑ, Ο προσδιορισμός ταυτότητας θα γίνεται με το όνομα και το είδος του τύπου.
Οι κρυπτογραφικές συσκευές δεν, θα καταγράφονται.
Τα όπλα και πυρομαχικά θα καταγράφονται στο σύνολό τους και θα περιλαμβάνονται στους ετήσιους ενημερωμένους καταλόγους.
9.Σύμφωνα με το άρθρο I, παράγραφο 3 της Συμφωνίας αυτής, κατ’ έτος ή όπως θα απαιτείται, οι Ηνωμένες Πολιτείες θα υποβάλλουν προς έγκριση από την Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας, μέσω της Μικτής Επιτροπής, ένα κυλιόμενο πενταετές προτεινόμενο αναπτυξιακό πρόγραμμα, για σχέδια που θα μεταβάλλουν τη διαμόρφωση (αποτύπωμα) ή τις επιχειρησιακές ικανότητες των Ευκολιών των Ηνωμένων Πολιτειών. Το προτεινόμενο πρόγραμμα θα ενημερώνεται από τις Ηνωμένες Πολιτείες, όπως θα είναι αναγκαίο, ώστε να αντικατοπτρίζει νέα και τροποποιημένα σχέδια. Οι Ελληνικές Αρχές θα γνωστοποιούν στις Ηνωμένες Πολιτείες τις αποφάσεις τους για όλα τα σχέδια εντός ενενήντα ημερών από της λήψεως. Οι Ηνωμένες Πολιτείες θα παρέχουν στις Ελληνικές Αρχές έγκαιρη γνωστοποίηση της έναρξης των εργασιών για όλα τα εγκεκριμένα σχέδια.
Γ. Άρθρο II της Συμφωνίας
1.Οι διευθετήσεις του καθεστώτος των δυνάμεων, μεταξύ της Ελλάδος και των Ηνωμένων Πολιτειών, θα εφαρμόζονται κατά τον ίδιο τρόπο και πνεύμα, με το οποίο εφαρμόζονται γενικά τέτοιες διευθετήσεις από τα Κράτη-Μέλη του Βορειοατλαντικού Συμφώνου.
2.Σχετικά με την άσκηση ποινικής δικαιοδοσίας:
α. Η Ελληνική Δημοκρατία αναγνωρίζει την ιδιαίτερη' σημασία της άσκησης πειθαρχικού ελέγχου από τις στρατιωτικές αρχές των Ηνωμένων Πολιτειών στα μέλη των δυνάμεών τους και την επίδραση που έχει ένας τέτοιος έλεγχος στην επιχειρησιακή τους ετοιμότητα. Ως εκ τούτου, οι αρμόδιες ελληνικές αρχές, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου VII, παράγραφο 3 (γ) της Συμφωνίας για το καθεστώς των Δυνάμεων του ΝΑΤΟ, εκτός από τις περιπτώσεις που θεωρούν ιδιαίτερης σημασίας γι’ αυτές, σύμφωνα με το κυριαρχικό διακριτικό τους δικαίωμα, θα εξετάζουν ταχέως και ευνοϊκά την παραίτησή τους από την ποινική δικαιοδοσία μετά από αίτηση των δυνάμεων των Ηνωμένων Πολιτειών.
β. Αιτήσεις των Αρχών των Ηνωμένων Πολιτειών για παραίτηση της Ελλάδος από την άσκηση της ποινικής της δικαιοδοσίας θα εξετάζονται σύμφωνα με τις ακόλουθες διαδικασίες:
(1)Η αίτηση θα υποβάλλεται εντός περιόδου τριάντα (30) ημερών από την ημερομηνία, κατά την οποία οι στρατιωτικές αρχές των Ηνωμένων Πολιτειών θα έχουν λάβει γνώση της έναρξης της ποινικής διαδικασίες κα^ά ,ενός κατηγορουμένου, στη Μικτή Επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο V της Συμφωνίας αυτής.
(2)Η αίτηση θα εξετάζεται από τη Μικτή Επιτροπή, η οποία θα υποβάλλει εισήγηση στην αρμόδια Ελληνική Αρχή εντός δεκαπέντε (15) ημερών από την υποβολή της αίτησης.
(3)Η αρμόδια Ελληνική Αρχή θα λαμβάνει απόφαση σχετικά με την αίτηση· εντός τριάντα (30) ημερών από τη λήψη της.
(4)Εάν οι Ελληνικές Αρχές δεν παραιτηθούν από τη δικαιοδοσία τους, θα δίνεται στην υπόθεση προτιμησιακή μεταχείριση, ώστε η δικαστική διαδικασία να περατώνεται το συντομότερο δυνατό, σύμφωνα με το άρθρο VII, παράγραφο 9 (α) της Συμφωνίας περί του καθεστώτος των δυνάμεων του ΝΑΤΟ.
3.Σχετικά με την κράτηση των μελών των δυνάμεων των Ηνωμένων Πολιτειών:
α) Οι διατάξεις του Ελληνικού Δικαίου που είναι σχετικές με την προδικαστική κράτηση ή που απαιτούν την προφυλάκιση του κατηγορουμένου θα πληρούνται μέχρι την περάτωση όλης της δικαστικής διαδικασίας με την έκδοση δεόντως βεβαιωμένου πιστοποιητικού των στρατιωτικών Αρχών των Ηνωμένων Πολιτειών, που θα βεβαιώνει την παρουσία του μέλους της δύναμης των Ηνωμένων Πολιτειών ενώπιον της αρμοδίας ελληνικής δικαστικής Αρχής σε οποιαδήποτε διαδικασία που απαιτεί την παρουσία του ατόμου αυτού.
β. 'Οταν μέλος της δύναμης των Ηνωμένων Πολιτειών έχει καταδικασθεί από ελληνικό δικαστήριο και η καταδικαστική απόφαση περιλαμβάνει, φυλάκιση χωρίς ανασταλτικό αποτέλεσμα, οι στρατιωτικές Αρχές των Ηνωμένων Πολιτειών θα αναλαμβάνουν την κράτηση του κατηγορουμένου στην Ελλάδα, μέχρι το τέλος των διαδικασιών έφεσης.
4.Σχετικά με τον ορισμό του πολιτικού προσωπικού:
α) Ο όρος «πολιτικό προσωπικό», όπως καθορίζεται στο άρθρο I, παράγραφο 1 (β) της Συμφωνίας για το καθεστώς των δυνάμεων του ΝΑΤΟ, που μπορεί να περιλαμβάνει και εξαρτώμενα πρόσωπα, θα περιλαμβάνει επίσης και υπαλλήλους μη ελληνικού και μη εμπορικού οργανισμού, οι οποίοι είναι υπήκοοι των Ηνωμένων Πολιτειών ή έχουν τη συνήθη κατοικία τους στις Ηνωμένες Πολιτείες και οι οποίοι, με σκοπό αποκλειστικά τη συμβολή στην ευημερία, το ηθικό ή την εκπαίδευση των μελών της δύναμης, συνοδεύουν τις δυνάμεις αυτές στην Ελλάδα, όπως και πρόσωπα μη ελληνικής υπηκοότητας που προσλαμβάνονται από εργολάβους των Ηνωμένων Πολιτειών, οι οποίοι άμεσα εξυπηρετούν τις δυνάμεις των Ηνωμένων Πολιτειών στην Ελλάδα. Ο αριθμός των θέσεων για το προσωπικό, στο οποίο θα προσδίδεται η ιδιότης των μελών του πολιτικού προσωπικού σύμφωνα με την παράγραφο αυτή, δεν θα υπερβαίνει εκείνον που είχε καθορισθεί μέχρι την 1η Ιουνίου 1990, χωρίς τη ρητή συγκατάθεση της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας. Το προσωπικό αυτό δεν θα θεωρείται ότι έχει την ιδιότητα πολιτικού προσωπικού για τους σκοπούς του άρθρου VIII της Συμφωνίας για το καθεστώς των δυνάμεων του ΝΑΤΟ.
β. Άδειες παραμονής ή άδειες εργασίας δεν θα απαιτούνται για την πρόσληψη μελών πολιτικού προσωπικού σε σχέση με τις Ευκολίες.
5.Σχετικά με τις διατάξεις για το εργατικό δυναμικό:
α. Για κάθε ευκολία ή δραστηριότητα θα καταρτισθούν δύο κατάλογοι θέσεων, ένας για το ελληνικό προσωπικό και ο άλλος για το προσωπικό των Ηνωμένων Πολιτειών, που θα απεικονίζουν τον αριθμό των θέσεων που υπάρχουν σε κάθε κατηγορία την 1η Ιουνίου 1990.
Οποιαδήποτε μεταβολή πέραν του τρία τοις εκατό στην αναλογία των θέσεων των καταλόγων αυτών θα συμφωνείται αμοιβαία από τις δύο Κυβερνήσεις, με την εξαίρεση ότι η μεταφορά θέσεων προσωπικού στο Πλέγμα Σταθμού Επικοινωνιών Ηρακλείου ή την Αεροπορική Βάση της Σούδας, όπως θα ήθελε κριθεί κατάλληλα, σαν αποτέλεσμα της κατάργησης της Αεροπορικής Βάσης του Ελληνικού και του Πλέγματος Σταθμού Ναυτικών Επικοινωνιών Νέας Μάκρης, επιτρέπεται μέχρι την 30ή Ιουνίου 1991, σαν μία αναπροσαρμογή των δύο καταλόγων προσωπικού.
β. Σύμφωνα με το άρθρο IX, παράγραφος 4 της Συμφωνίας για το καθεστώς των δυνάμεων του ΝΑΤΟ, οι διατάξεις της ελληνικής εργατικής νομοθεσίας σχετικά με τους όρους απασχόλησης και εργασίας και ιδιαίτερα τις αποδοχές, τις συμπληρωματικές πληρωμές και τους όρους για την προστασία των εργαζομένων, όπως εφαρμόζονται στον ιδιωτικό τομέα, θα τηρούνται ως προς τους 'Ελληνες υπηκόους που απασχολούνται στην Ελλάδα από τις δυνάμεις των Ηνωμένων Πολιτειών.
6.Σχετικά με τις προσωπικές φορολογικές απαλλαγές:
Σχετικά με το άρθρο X και σύμφωνα με το άρθρο I, παράγραφος 2 της Συμφωνίας για το καθεστώς των δυνάμεων του ΝΑΤΟ, τα μέλη της δύναμης των Ηνωμένων Πολιτειών και του πολιτικού προσωπικού απαλλάσσονται οποιουδήποτε φόρου ή όμοιας επιβάρυνσης στην Ελλάδα επί της ιδιοκτησίας, κατοχής, χρήσης, μεταβίβασης μεταξύ τους εν ζωή ή αιτία θανάτου, για τα είδη εμπράγματης κινητής περιουσίας που εισήγαγαν στην Ελλάδα ή απέκτησαν εκεί για την προσωπική τους χρήση. Ένα αυτοκίνητο ιδιοκτησίας μέλους της δυνάμεως ή του πολιτικού προσωπικού θα εξαιρείται από τα ελληνικά τέλη κυκλοφορίας, εισφορές για την έκδοση αριθμού κυκλοφορίας ή αδείας και από παρόμοιες επιβαρύνσεις.
7.Σχετικά με τις εργολαβικές εταιρείες:
Οι δυνάμεις των Ηνωμένων Πολιτειών μπορούν να συνάπτουν συμβάσεις με εμπορικές επιχειρήσεις για την παροχή υπηρεσιών ή για την κατασκευή έργων στην Ελλάδα. Σύμφωνα με τους νόμους και κανονισμούς τους, οι δυνάμεις των Ηνωμένων Πολιτειών μπορούν να προμηθεύονται απ’ ευθείας από οποιαδήποτε πηγή. Εν τούτοις, θα χρησιμοποιούν ελληνικές εργολαβικές εταιρείες στο μέγιστο δυνατό βαθμό για την εκτέλεση κατασκευαστικών έργων.
Δ. Άρθρο III της Συμφωνίας
Ot ευθύνες των αρμοδίων Ελληνικών Αρχών για την ασφάλεια και τήρηση της τάξης στην περίμετρο της Ευκολίας, που ρητά αναφέρονται στο άρθρο III, παράγραφος 1 της Συμφωνίας αυτής, θα εκπληρώνονται σύμφωνα με συμφωνημένες διαδικασίες. Οι ευθύνες συνδέσμου και συντονισμού, του Έλληνα Αντιπροσώπου βάσει του άρθρου αυτού θα περιλαμβάνουν τον σύνδεσμο και συντονισμό με τις Αρχές τελωνείων, δημόσιας τάξης, εργασίας, υπηρεσίας αλλοδαπών και τοπικής αυτοδιοίκησης.
Ε. Άρθρο IV της Συμφωνίας
1.Οι συμφωνημένες διαδικασίες, που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του Άρθρου αυτού, θα περιλαμβάνουν την κατά περίπτωση εξουσιοδότηση από ανώτερες Ελληνικές Αρχές, προσδιορισμό της ταυτότητας και ανάλογη άδεια διαβάθμισης ασφαλείας του ατόμου, κατάλληλη προστασία των πληροφοριών που αποκτώνται κατά τη διάρκεια της πρόσβασης και εικοσιτετράωρη προηγούμενη προειδοποίηση.
2.Οι συμφωνημένες διαδικασίες, που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του Άρθρου αυτού, θα συνίστανται στον προσδιορισμό της ταυτότητας, από τον Διοικητή των δυνάμεων των Ηνωμένων Πολιτειών της κάθε Ευκολίας, προς τον Έλληνα Αντιπρόσωπο, των περιοχών αυτών κατά κτίριο, αίθουσα και κατηγορία (π.χ. κρυπτογραφική περιοχή ή διαβαθμισμένη περιοχή).
ΣΤ. Άρθρο V της Συμφωνίας
1.Και τα δύο Μέρη θα ορίσουν στρατιωτικούς και διπλωματικούς αντιπροσώπους στη Μικτή Επιτροπή.
2.Επιπρόσθετα σε οποιαδήποτε άλλα καθήκοντα, που μπορούν να συμφωνηθούν αμοιβαία, η Μικτή Επιτροπή θα λαμβάνει πληροφορίες από τους Έλληνες Αντιπροσώπους και τους Διοικητές των δυνάμεων των Ηνωμένων Πολιτειών στις Ευκολίες, θα επιλαμβάνεται ζητημάτων ή διαφορών σχετικά με την ερμηνεία ή εφαρμογή που οι αξιωματούχοι αυτοί μπορεί να υποβάλουν και θα αποστέλλει στους αξιωματούχους αυτούς συμφωνημένες οδηγίες δια μέσου της αντίστοιχης ελληνικής και αμερικανικής ιεραρχικής διοίκησης.
Σε πίστωση των ανωτέρω, οι υπογεγραμμένοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι από τις αντίστοιχες Κυβερνήσεις τους, υπέγραψαν την παρούσα Συμφωνία.
Έγινε στην Αθήνα, την ογδόη ημέρα του Ιουλίου 1990, σε δύο αντίτυπα, στην ελληνική και αγγλική γλώσσα και αμφότερα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.
ΣΥΝΟΔΕΥΤΙΚΗ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΜΥΝΤΙΚΗ ΒΟΗΘΕΙΑ.
Έχω την τιμή να αναφερθώ στο Άρθρο IX της Συμφωνίας Αμοιβαίας Αμυντικής Συνεργασίας μεταξύ της Κυβέρνησης των Ηνωμένων Πολιτειών και της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας που υπεγράφη σήμερα.
Επιθυμώ να επιβεβαιώσω το αίτημα της Κυβέρνησής μου. προς το Κογκρέσσο των Ηνωμένων Πολιτειών για την παροχή ποσού τριακοσίων σαράντα πέντε εκατομμυρίων δολλαρίων ($ 345.000.000) σε δωρεάν χρηματοδότηση Ξένων Στρατιωτικών Πωλήσεων προς την Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας για τη δωδεκάμηνη περίοδο που αρχίζει την 1ή Οκτωβρίου 1990. Στο πλαίσιο της συνεχιζόμενης αμυντικής σχέσης, η Κυβέρνησή μου θα συνεχίσει να επιζητεί κατ’ έτος κατάλληλα επίπεδα αμυντικής υποστήριξης για να βοηθήσει στον εκσυγχρονισμό των Ελληνικών Ενόπλων Δυνάμεων.
Σύμφωνα με το άρθρο 516 του Νόμου περί Εξωτερικής Βοήθειας του 1961, όπως τροποποιήθηκε, η Κυβέρνησή μου έχει διαθέσει, τα τελευταία χρόνια, στην Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας ποσότητες και τύπους πλεονάζοντος υλικού κατάλληλου για τις ανάγκες εκσυγχρονισμού των Ελληνικών Ενόπλων Δυνάμεων και θα συνεχίσει να επιζητεί να διαθέτει τέτοιο υλικό, λαμβάνοντας υπόψη, στο μέτρο του εφικτού, τόσο τις ποιοτικές, όσο και τις ποσοτικές ανάγκες του προγράμματος εκσυγχρονισμού των Ελληνικών Ενόπλων Δυνάμεων. Βρίσκομαι στην ευχάριστη θέση να σας πληροφορήσω ότι η Κυβέρνησή μου προτείνει να διαθέσει προς τις Ελληνικές Ένοπλες Δυνάμεις το. κατωτέρω αμυντικό υλικό:
28 αεροσκάφη F4E 6 Αεροσκάφη Ρ3Α 28 Αεροσκάφη Α7 4 Αντιτορπιλλικά κατευθυνομένων βλημάτων κλάσεως Charles F. Adams:
Η Κυβέρνησή μου θα εξετάσει με κάθε προσοχή κάθε επιπρόσθετη ανάγκη που θα έχει η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας, στην περίπτωση κατά την οποία θα καταστούν διαθέσιμα επιπρόσθετα πλοία και αεροσκάφη.
Επιπλέον, στο ίδιο πλαίσιο, η Κυβέρνησή μου προβλέπει ότι, μετά τη σύναψη και θέση σε ισχύ της Συμφωνίας για τις Συμβατικές Δυνάμεις στην Ευρώπη, η Ελλάς θα είναι μεταξύ των συμμάχων εκείνων του ΝΑΤΟ, που θα επωφεληθούν από το στρατιωτικό υλικό των Ηνωμένων Πολιτειών που θα καταστεί διαθέσιμο από την εφαρμογή της παραπάνω Συμφωνίας.
Έχω επίσης την τιμή να επισημάνω ότι η Κυβέρνηση των Ηνωμέων Πολιτειών είναι έτοιμη να συνεργασθεί με την Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας για να παράσχει σ’ αυτήν τη δυνατότητα να αναχρηματοδοτήσει τα δάνεια εξωτερικών στρατιωτικών πωλήσεων τα οποία δικαιούται, σύμφωνα με το πρόγραμμα αναμόρφωσης οφειλών ξένων στρατιωτικών πωλήσεων. Η Κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών έχει επίσης την πρόθεση να παράσχει τη δυνατότητα στην Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας να επωφεληθεί από την παραίτηση των μη επαναλαμβανομένων εξόδων που σχετίζονται με την αγορά μείζοντος αμυντικού υλικού των Ηνωμένων Πολιτειών. Επί του προκειμένου, ευχαρίστως επιβεβαιώνω ότι η Κυβέρνηση μου είναι έτοιμη να παραιτηθεί από μη επαναλαμβανόμενες δαπάνες περίπου πενήντα εκατομμυρίων δολαρίων ($ 50.000.000), που σχετίζονται με συστήματα τα οποία αγοράσθηκαν πρόσφατα από την Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας.
Περαιτέρω θέλω να επισημάνω ότι οι υποχρεώσεις της Κυβέρνησής μου, όπως αυτές καθορίσθηκαν ανωτέρω, υπόκεινται στις συνταγματικές διαδικασίες των Ηνωμένων Πολιτειών, τους νόμους των Ηνωμένων Πολιτειών και άλλες εφαρμοστέες διατάξεις.
Ο ΠΡΕΣΒΥΣ
Μ. SOTIRHOS
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΣΤΗ ΣΥΝΟΔΕΥΤΙΚΗ ΕΠΙΣΤΟΛΗ
ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΩΝ
ΓΙΑ ΑΜΥΝΤΙΚΗ ΒΟΗΘΕΙΑ
Αγαπητέ Κύριε Πρέσβυ,
Έχω την τιμή να γνωστοποιήσω τη λήψη της επιστολής σας από 8 Ιουλίου 1990, στην οποία η Κυβέρνησή σας περιγράφει ορισμένες ενέργειες, στις οποίες είναι έτοιμη να προβεί αναφορικά με την παροχή αμυντικής υποστήριξης προς την Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας.
Έχω επίσης την τιμή να σας πληροφορήσω ότι η Κυβέρνησή μου λαμβάνει θετικά υπόψη το περιεχόμενο της επιστολής σας και θεωρεί ότι αυτό αποτελεί βάση της συνεργασίας μεταξύ των δύο Κυβερνήσεών μας στον τομέα της αμυντικής υποστήριξης.
Δεχθείτε, Κύριε Πρέσβυ, την ανανέωση της διαβεβαίωσης της υψίστης υπόληψής μου.
Αθήνα, 8 Ιουλίου 1990
ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΔΙΑΚΟΙΝΩΣΕΩΝ ΓΙΑ TON ΕΚΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟ
Διακοίνωση Η.Π.Α.
Εξοχώτατε,
Έχω την τιμή να αναφερθώ στη Συμφωνία Αμοιβαίας Αμυντικής Συνεργασίας, που υπεγράφη σήμερα από τις αντίστοιχες Κυβερνήσεις μας και να προτείνω όπως, πέραν τού άρθρου I, παράγραφος'3 της Συμφωνίας αυτής, η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας επιτρέψει στην Κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών να προβεί στις κατωτέρω αλλαγές των σημερινών Ευκολιών της, προκειμένου να εξασφαλισθεί η συνεχής αποδοτικότης των Ευκολιών αυτών για τη διάρκεια της παρούσας Συμφωνίας Αμοιβαίας Αμυντικής Συνεργασίας.
α. Αντικατάσταση και μετατόπιση του πεδίου κεραίας στο Πλέγμα του Σταθμού Επικοινωνιών του Ηρακλείου.
β. Περιορισμένη κατασκευή ευκολιών λειτουργίας και υποστήριξης στην Αεροπορική Βάση της Σούδας για να καταστούν δυνατές οι λειτουργίες πτήσεων, συντήρηση και υποστήριξη των αεροσκαφών αναγνώρισης και ανεφοδιασμού και η περιορισμένη εκτέλεση επεξεργασίας στοιχείων στο. έδαφος.
γ. Εκσυγχρονισμό των ευκολιών επικοινωνιών και ανάλυσης στο Πλέγμα Σταθμού Επικοινωνιών Ηρακλείου και των ευκολιών επικοινωνιών στην Αεροπορική Βάση της Σούδας.
Έχω επίσης την τιμή να προτείνω όπως, εφ’όσον τούτο είναι αποδεκτό και στην Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας, η διακοίνωση αυτή, μαζί με την επιβεβαιωτική απάντηση της Εξοχότητάς σας, αποτελέσει συμφωνία μεταξύ των δύο Κυβερνήσεών μας, η οποία θα τεθεί σε ισχύ την ίδια ημέρα, όπως η Συμφωνία.
Δεχθείτε, Εξοχώτατε, τις διαβεβαιώσεις της υψίστης υπόληψής μου.
Ελληνική Απάντηση Εξοχώτατε,
Έχω την τιμή να αναφερθώ στη διακοίνωση της Εξοχότητάς σας με σημερινή ημερομηνία, η οποία προβλέπει τα ακόλουθα: «Εξοχώτατε, Έχω την τιμή να αναφερθώ στη Συμφωνία Αμοιβαίας Αμυντικής Συνεργασίας, που υπεγράφη σήμερα από τις αντίστοιχες Κυβερνήσεις μας και να προτείνω όπως, πέραν του άρθρου I, παράγραφος 3 της Συμφωνίας αυτής, η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας επιτρέψει στην Κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών να προβεί στις κατωτέρω αλλαγές των σημερινών Ευκολιών της προκειμένου να εξασφαλισθεί η συνεχής αποδοτικότης των Ευκολιών αυτών για τη διάρκεια της παρούσας Συμφωνίας Αμοιβαίας Αμυντικής Συνεργασίας.
α. Αντικατάσταση και μετατόπιση του πεδίου κεραίας στο Πλέγμα του Σταθμού Επικοινωνιών του Ηρακλείου.
β. Περιορισμένη κατασκευή ευκολιών λειτουργίας και υποστήριξης στην Αεροπορική Βάση της Σούδας για να καταστούν δυνατές οι λειτουργίες πτήσεων, συντήρηση και υποστήριξη των αεροσκαφών αναγνώρισης και ανεφοδιασμού και η περιορισμένη εκτέλεση επεξεργασίας στοιχείων στο έδαφος.
γ. Εκσυγχρονισμό των ευκολιών επικοινωνιών και ανάλυσης στο Πλέγμα Σταθμού Επικοινωνιών Ηρακλείου και των ευκολιών επικοινωνιών στην Αεροπορική Βάση της Σούδας.
Έχω επίσης την τιμή να προτείνω όπως, εφ’όσον τούτο είναι αποδεκτό και στην Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας, η διακοίνωση αυτή, μαζί με την επιβεβαιωτική απάντηση της Εξοχότητάς σας, αποτελέσει συμφωνία μεταξύ των δύο Κυβερνήσεών μας, η οποία θα τεθεί σε ισχύ την ίδια ημέρα όπως η Συμφωνία.
Δεχθείτε, Εξοχώτατε, τις διαβεβαιώσεις της υψίστης υπόληψής μου».
Βρίσκομαι στην ευχάριστη θέση να δεχθώ εκ μέρους της Κυβέρνησής μου την πρότασή σας και να επιβεβαιώσω ότι η διακοίνωση της Εξοχότητάς σας, μαζί με την απάντηση αυτή, θα αποτελόσουν συμφωνία μεταξύ των δύο Κυβερνήσεών μας, η οποία θα τεθεί σε ισχύ την ίδια ημέρα, όπως η Συμφωνία.
Δεχθείτε, Εξοχώτατε, τις διαβεβαιώσεις της υψίστης υπόληψής μου.
Αθήνα, 8 Ιουλίου 1990
Άρθρο δεύτερο
1.Ιδρύεται Πρεσβεία της Ελλάδος στο ΤελΑβίβ του Ισραήλ με έδρα το ΤελΑβίβ.
2.Στον πίνακα Α’ του άρθρου 154 του ν.419/1976 (ΦΕΚ 221) προστίθεται η εξής διπλωματική αρχή: Πρεσβεία στο ΤελΑβίβ.
3.Η σύνθεση του προσωπικού της πιο πάνω Πρεσβείας περιλαμβάνει τις θέσεις της Διπλωματικής Αντιπροσωπείας ΤελΑβίβ, η οποία καταργείται.
Άρθρο τρίτο
1.Συνιστάται στο Υπουργείο Εξωτερικών θέση Αναπληρωτή Γενικού Γραμματέα.
2.Ως Αναπληρωτής Γενικός Γραμματέας ορίζεται, με προεδρικό διάταγμα, που εκδίδεται με πρόταση του Υπουργικού Συμβουλίου, μόνιμος και εν ενεργεία υπάλληλος του διπλωματικού κλάδου με βαθμό πρέσβεως.
3.Κατά τη διάρκεια της άσκησης των καθηκόντων του θα διατηρείται κενή η οργανική του θέση.
Άρθρο τέταρτο
1.α. Οι θέσεις του διπλωματικού κλάδου με βαθμό πρέσβεως αυξάνονται κατά έξι.
β. Οι θέσεις των πληρεξουσίων υπουργών Α' Β' τάξης του διπλωματικού κλάδου αυξάνονται κατά οκτώ.
γ. Οι θέσεις των συμβούλων πρεσβείας Α' Β' τάξης του διπλωματικού κλάδου αυξάνονται κατά δέκα.
δ. Οι διοριζόμενοι, σύμφωνα με το άρθρο 74 του ν.419/1976, απευθείας εκ προσωπικοτήτων υπάλληλοι με πρεσβευτικό βαθμό δεν είναι δυνατό να υπερβαίνουν τους τέσσερις και δεν καταλαμβάνουν ομοιόβαθμες θέσεις του διπλωματικού κλάδου.
2.α. Οι θέσεις του κλάδου εμπειρογνωμόνων με βαθμό εμπειρογνώμονα πρεσβευτού συμβούλου Α’ τάξης. αυξάνονται κατά μία.
β. Οι θέσεις του κλάδου εμπειρογνωμόνων με βαθμό εμπειρογνώμονα πρεσβευτού συμβούλου Β’ τάξης αυξάνονται κατά τρεις.
3.Οι θέσεις του διοικητικού κλάδου γενικών καθηκόντων με βαθμό διευθυντού Α' Β’ τάξης αυξάνονται κατά δέκα και των τμηματαρχών Α' Β' τάξης κατά δεκαπέντε.
4.α. Οι θέσεις του κλάδου τεχνικών επικοινωνιών με βαθμό διευθυντού Β’ τάξης αυξάνονται κατά πέντε.
β. Στον πιο πάνω κλάδο συνιστώνται πέντε θέσεις με βαθμό διευθυντού Α' τάξης.
Οι υπάλληλοι του κλάδου τεχνικών επικοινωνιών προάγονται κατ’ εκλογή στο βαθμό του διευθυντού Α' τάξης μετά από τριετή ευδόκιμη υπηρεσία στο βαθμό του διευθυντού Β’ τάξης.
γ. Οι θέσεις του κλάδου τεχνικών επικοινωνιών με βαθμό τμηματάρχου Β’ ή Α' τάξης αυξάνονται κατά πέντε.
δ. Οι θέσεις του κλάδου τεχνικών επικοινωνιών με βαθμό γραμματέα Β’ ή Α’ τάξης αυξάνονται κατά δέκα.
Άρθρο πέμπτο
1.Υπάλληλοι του κλάδου διοικητικών γραμματέων, που ήσαν κάτοχοι πτυχίου ανώτατης σχολής ημεδαπής ή ισότιμης αλλοδαπής πριν την ισχύ του ν. 419/1976, μπορούν να μετατάσσονται, μετά από γνώμη του Υπηρεσιακού Συμβουλίου, στο διοικητικό κλάδο γενικών καθηκόντων με το βαθμό που έχουν σύμφωνα με τα έτη υπηρεσίας τους μέχρι και του βαθμού του διευθυντού Β’ τάξεως. Οι μετατασσόμενοι τίθενται στο αριστερό των ομοιοβάθμων τους.
2.Υπάλληλοι του κλάδου διοικητικών γραμματέων, που απέκτησαν πτυχίο ανώτατης σχολής ημεδαπής ή ισότιμης αλλοδαπής μετά την ισχύ του ν. 419/1976 και μέχρι την 27.11.85 (ημερομηνία διεξαγωγής του τελευταίου σχετικού διαγωνισμού), μπορούν να ενταχθούν κατόπιν δοκιμασίας στο διοικητικό κλάδο γενικών καθηκόντων και μέχρι του βαθμού του τμηματάρχου Α’ τάξεως, σύμφωνα με τα έτη αποκτήσεως πτυχίου. Οι μετατασσόμενοι τίθενται στο αριστερό των ομοιοβάθμων τους.
Ο τρόπος και η διαδικασία της δοκιμασίας θα καθορισθούν δια προεδρικού διατάγματος.
3.Οι οργανικές θέσεις του κλάδου διοικητικών γραμματέων, που κατέχουν οι υπάλληλοι που μετατάσσονται κατά τις πιο πάνω διατάξεις, μετατρέπονται αυτοδικαίως με την έκδοση της σχετικής διοικητικής πράξης σε θέσεις του κλάδου γενικών καθηκόντων στο βαθμό στον οποίο γίνεται η μετάταξη.
Μετά την αποχώρηση των πιο πάνω υπαλλήλων από την υπηρεσία, για οποιοδήποτε λόγο, οι θέσεις στις οποίες μετατάχθηκαν επανέρχονται αυτοδικαίως στον κλάδο διοικητικών γραμματέων.
4.Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται μόνο για τους υπηρετούντες υπαλλήλους της πιο πάνω κατηγορίας κατά την έναρξη εφαρμογής του νόμου αυτού.
Άρθρο έκτο
1.Οι θέσεις μεταφραστών διερμηνέων των παραγράφων 1 και 2 του άρθρου 65 του ν.419/1976 αυξάνονται κατά πέντε.
Οι υπάλληλοι που προσλαμβάνονται για την πλήρωση των θέσεων αυτών υπηρετούν αποκλειστικούς στην Υπηρεσία Πολιτικών Υποθέσεων Βόρειας Ελλάδας.
2.Στις θέσεις του επί σχέσει ιδιωτικού δικαίου προσωπικού της Μηχανογραφικής Υπηρεσίας του άρθρου 64 του ν.419/ 1976 προστίθενται οι ακόλουθες:
πέντε (5) θέσεις αναλυτών συστημάτων ηλεκτρονικών υπολογιστών.
δεκαπέντε (15) θέσεις προγραμματιστών ηλεκτρονικών υπολογιστών.
είκοσι (20) θέσεις χειριστών ηλεκτρονικών υπολογιστών.
Η παράγραφος 2 εδάφ. γ’ του άρθρου 83 του ν.419/1976 τροποποιείται ως εξής:
«Δια τους προγραμματιστές ηλεκτρονικών υπολογιστών ανάλογο πτυχίο Τεχνολογικού Εκπαιδευτικού Ιδρύματος ή ισότιμης Ανεγνωρισμένης Ανωτέρας Σχολής».
Η παράγραφος 2 εδάφ. δ’ του άρθρου 83 του ν.419/1976 αντικαθίσταται ως εξής:
«Δια τους χειριστές ηλεκτρονικών υπολογιστών ανάλογο πτυχίο Μέσης Τεχνικής Σχολής».
3.Οι μόνιμοι υπάλληλοι του διοικητικού κλάδου της Υπηρεσίας Πολιτικών Υποθέσεων Βόρειας Ελλάδας του Υπουργείου Εξωτερικών είναι δυνατό να μετατίθενται τόσο στο κέντρο, όσο και στις αρχές εξωτερικού.
Για τις πιο πάνω μετακινήσεις εφαρμόζονται οι διατάξεις του Ν. 419/1976.
Άρθρο έβδομο
1.Συνιστώνται στο Υπουργείο Εξωτερικών πέντε θέσεις επιστημονικών συνεργατών με μίσθωση έργου.
2.Η ανάθεση γίνεται μετά από επιλογή των πιο πάνω επιστημονικών συνεργατών από Επιτροπή, που ορίζεται με απόφαση του Υπουργού Εξωτερικών. Με όμοια απόφαση καθορίζονται και τα τυπικά και ουσιαστικά τους προσόντα.
Άρθρο όγδοο
Σύσταση ιδρύματος παλιννοστούντων ομογενών και ρύθμιση σχετικών θεμάτων
1.Επιτρέπεται στον Υπουργό Εξωτερικών να συστήσει, κατά τις διατάξεις των άρθρων 108 έως και 114, 117 έως και 121 του Αστικού Κώδικα, κοινωφελές ίδρυμα με σκοπό την πάσης φύσεως κρατική αρωγή προς τους ομογενείς τους παλιννοστούντες από κράτη της Ανατολικής Ευρώπης και να αφιερώσει την απαιτούμενη προς τούτο περιουσία.
2.Με κοινές αποφάσεις των Υπουργών Εξωτερικών και Οικονομικών δύναται να ορίζονται πιστωτικά ιδρύματα για την ανάληψη, διακίνηση και διαχείριση συναφθέντων και συναπτομένων δανείων από το Ελληνικό Κράτος προς εκπλήρωση του σκοπού του ανωτέρω ιδρύματος. Η ανάληψη, διακίνηση και διαχείριση των δανείων αυτών γίνεται κατόπιν συμβάσεων, τις οποίες συνάπτουν, για λογαριασμό του Ελληνικού Κράτους, οι Υπουργοί των Εξωτερικών και Οικονομικών και οι νόμιμοι εκπρόσωποι των ανωτέρω ιδρυμάτων.
3.Κάθε χρόνο οι Υπουργοί Εξωτερικών και Οικονομικών με κοινές αποφάσεις τους επιτρέπεται να επιχορηγούν το ανωτέρω
ίδρυμα από τον κρατικό προϋπολογισμό ή άλλους πόρους του Ελληνικού Κράτους.
Άρθρο ένατο
Γενική Γραμματεία Παλιννοστούντων Ομογενών
1.Συνιστάται στο Υπουργείο Μακεδονίας Θράκης Γενική Γραμματεία Παλιννοστούντων Ομογενών, ως ιδιαίτερη οργανική μονάδα του Υπουργείου αυτού.
2.Σκοπός της πιο πάνω Υπηρεσίας είναι η υποδοχή, η κοινωνική, επαγγελματική και στεγαστική αποκατάσταση, καθώς και η κοινωνική μέριμνα των Παλιννοστούντων Ομογενών που φθάνουν στη Βόρεια Ελλάδα.
3.Έργο της Γενικής Γραμματείας Παλιννοστούντων Ομογενών είναι:
α. Ο συντονισμός των υπηρεσιακών δραστηριοτήτων των δημόσιων φορέων της περιοχής Βόρειας Ελλάδας, που έχουν σχέση με τους σκοπούς της, όπως αυτοί περιγράφονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου και β. Η υποβολή συγκεκριμένων και αιτιολογημένων προτάσεων προς τους Υπουργούς Εξωτερικών και Μακεδονίας Θράκής.
Άρθρο δέκατο
Στελέχωση
1.Η Γ ενική Γραμματεία Παλιννοστούντων Ομογενών θα στελεχωθεί με προσωπικό που θα αποσπαστεί ή θα μεταταγεί σύμφωνα με τις διατάξεις που ισχύουν, από τον ευρύτερο δημόσιο τομέα.
2.Οι αποσπάσεις και οι μετατάξεις αυτές θα γίνονται με κοινές αποφάσεις του Υπουργού Εξωτερικών, Μακεδονίας Θράκης και του οικείου υπουργού.
Άρθρο ενδέκατο
Εξουσιοδοτική διάταξη
Κάθε άλλη σχετική με τη λειτουργία της Γενικής Γραμματείας Παλιννοστούντων Ποντίων λεπτομέρεια θά καθορίζεται με προεδρικά διατάγματα μετά από πρόταση των/Γπουργών Εξωτερικών και Μακεδονίας Θράκης.
Άρθρο δωδέκατο
Η ισχύς του νόμου αυτού αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως, της δε κυρουμένης Συμφωνίας από την ολοκλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου XII αυτής.
Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.
Αθήνα, 3 Αυγούστου 1990
Κατεβάσετε το αρχείο με το πρωτότυπο κείμενο, όπως είναι δημοσιευμένο στο Φύλλο Εφημερίδας της Κυβερνήσεως (Φ.Ε.Κ.) του Εθνικού Τυπογραφείου.
Νόμος 1893/1990 - ΦΕΚ 106/Α/16-8-1990
Κύρωση Συμφωνίας Αμοιβαίας Αμυντικής Συνεργασίας μεταξύ των Κυβερνήσεων της Ελληνικής Δημοκρατίας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής μετά του Παραρτήματος και των δύο επιστολών αυτής και τροποποιήσεις, συμπληρώσεις και προσθήκες στο Ν. 419/1976 «Οργα