Νόμος 2099/1992 - ΦΕΚ 191/Α/2-12-1992
Κύρωση Μορφωτικής Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου.
ΝΟΜΟΣ ΑΡΙΘ. 2099/1992
ΦΕΚ 191/Α/2-12-1992
Κύρωση Μορφωτικής Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:
Άρθρο πρώτο
Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Μορφωτική Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου, που υπογράφηκε στην Αθήνα σης 4 Σεπτεμβρίου 1990, της οποίας το κείμενο σε πρωτότυπο στην γαλλική γλώσσα και σε μετάφραση στην ελληνική έχει ως εξής:
ACCORD CULTUREL ENTRE
LA REPUBLIQUE HELLENIQUE ET
LE GRAND - DUCHE DE LUXEMBOURG
Le Gouvernement de la Republique Hellenique et le Gouvernement du Grand-Duche de Luxembourg
Prenant en consideration que les relations amicales qui existent entre les deux pays, partenaires dans la Communaute Europeene, et la conclusion de cet accord de cooperation culturelle contribuent a developper la conscience d"une identite culturelle europeene,
Animes du desir de promouvoir sur une base de reciprocite leur cooperation dans les domaines de la culture, des sciences, de I" education et des sports,
Persuades qu"un tel developpement, entrepris dans le respect de I "esprit et de la lettre de l"Acte final de la CSCE et des documents de cloture des reunions de suivi contribuera a un renforcement des echanges et des liens d"amitie entre leurs deux pays,
Sont convenus de ce qui suit:
ΜΟΡΦΩΤΙΚΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ
ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ ΔΟΥΚΑΤΟΥ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ
Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας και η Κυβέρνηση του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου Λαμβάνοντας υπόψη ότι οι φιλικές σχέσεις που υφίστανται
μεταξύ των δύο χωρών, εταίρων στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, και η σύναψη της Συμφωνίας αυτής περί μορφωτικής συνεργασίας συμβάλλουν στην ανάπτυξη της συνείδησης μιας ευρωπαϊκής πολιτιστικής ταυτότητας,
Ωθούμενες από την επιθυμία να προωθήσουν επί τη βάση της αμοιβαιότητας τη συνεργασία τους στον τομέα του πολιτισμού, των επιστημών, της παιδείας και του αθλητισμού,
Έχοντας πεισθεί ότι μια τέτοια ανάπτυξη, που θα επιχειρηθεί τηρώντας το πνεύμα και το γράμμα της τελικής Πράξης ΔΕΑΣ (*) και των εγγράφων λήξης των διασκέψεων, που επακολούθησαν θα συμβάλλει στην ενίσχυση των ανταλλαγών και των δεσμών φιλίας μεταξύ των δύο χωρών τους,
Συνομολόγησαν τα ακόλουθα : Άρθρο 1
Τα Συμβαλλόμενα Μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να προωθήσουν την ανάπτυξη των σχέσεων μεταξύ των δύο χωρών τους στον τομέα του πολιτισμού, της παιδείας, των επιστημών και του αθλητισμού, καθώς και σε άλλους τομείς αμοιβαίου ενδιαφέροντος.
Αρθρο 2
Εν όψει της πραγματοποίησης των προβλεπόμενων από το άρθρο 1 στόχων τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνουν τις επαφές και τη συνεργασία μεταξύ φορέων και οργανώσεων στους τομείς αυτούς, καθώς και την τακτική ανταλλαγή εκπαιδευτικών, ερευνητών ή ειδικευμένων επιστημόνων, ομιλητών, καλλιτεχνών, αθλητών, σπουδαστών και νέων.
Θα παράσχουν, επί τη βάση της αμοιβαιότητας, υποτροφίες για σπουδές και έρευνες σε σπουδαστές πανεπιστημίων σε ανώτατα εκπαιδευτικά ιδρύματα.
Αρθρο 3
Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνουν, στο μέτρο του δυνατού, τη συνεργασία και την αμοιβαία ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ βιβλιοθηκών, αρχείων και άλλων ενδιαφερόμενων φορέων των δύο χωρών και θα διευκολύνουν κατά τον ίδιο τρόπο την πρόσβαση των ειδικευμένων επιστημόνων της άλλης χώρας στο πληροφορικό υλικό των οργανισμών αυτών, σύμφωνα με τις ισχύουσες στη χώρα υποδοχής νόμιμες διατάξεις.
Αρθρο 4
Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνουν τη συνεργασία των μουσείων τους και άλλων ειδικών υπηρεσιών κυρίως στον τομέα της διατήρησης και της ανακαίνισης των ιστορικών και καλλιτεχνικών μνημείων και των αντικειμένων, που προέρχονται από αρχαιολογικές ανασκαφές.
Αρθρο 5
Για να κάνουν καλύτερα γνωστό το δημιουργικό πνεύμα των λαών τους, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα συνεργασθούν για να διοργανώσουν στη μια και στην άλλη χώρα εκθέσεις σχετικές με πολιτιστικά, καλλιτεχνικά, επιστημονικά και βιβλιογραφικά θέματα, θεατρικές, μουσικές και λαογραφικές
* Σημ. Μετ.: Διάσκεψη Ευρωπαϊκής Ασφάλειας και Συνεργασίας
εκδηλώσεις, καθώς και κινηματογραφικές προβολές.
Αρθρο 6
Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενημερώνονται σχετικά με τα συνέδρια, τις διαλέξεις και άλλες επιστημονικές και μορφωτικές εκδηλώσεις, που διοργανώνονται στις δυο χώρες και θα διευκολύνουν τη συμμετοχή των εκπροσώπων τους στα γεγονότα αυτά.
Άρθρο 7
Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνουν και θα διευκολύνουν τις απευθείας επαφές μεταξύ των αρμόδιων σε θέματα νεότητας οργανισμών.
Άρθρο 8
Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνουν την ανάπτυξη των επαφών μεταξύ των δύο χωρών σε θέματα αθλητισμού και φυσικής αγωγής.
Άρθρο. 9
Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα πάρουν, μετά από αμοιβαίες διαβουλεύσεις, τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας. Συνομολογούν να θεσπίσουν μια μικτή Επιτροπή, που θα αποτελείται από εκπροσώπους των δυο Μερών, η οποία θα έχει ως αποστολή την εκπόνηση και την έγκριση των προγραμμάτων ανταλλαγών και μορφωτικής συνεργασίας, καθώς και την εκπόνηση του ισολογισμού των δραστηριοτήτων, που θα πραγματοποιηθούν.
Κάθε πρόγραμμα θα καλύπτει μια περίοδο 3 ετών και θα προσδιορίζει τις δραστηριότητες, που θα πρέπει να πραγματοποιηθούν κατ* αυτό το χρονικό διάστημα στα πλαίσια της παρούσας Συμφωνίας, θα καθορίσει επίσης τους τρόπους χρηματοδότησης των προβλεπόμενων δραστηριοτήτων και τις υποτροφίες που θα διατεθούν.
Άρθρο 10
Η παρούσα Συμφωνία θα εγκριθεί σύμφωνα με τις συνταγματικές διαδικασίες των Συμβαλλόμενων Μερών, θα τεθεί σε ισχύ μετά την ανταλλαγή δια της διπλωματικής οδού γνωστοποιήσεων, που θα αναγγέλλουν το πέρας των διαδικασιών αυτών.
Η παρούσα Συμφωνία συνομολογείται για μια διάρκεια πέντε ετών, από την ημερομηνία θέσης αυτής σε ισχύ. Μπορεί να ανανεωθεί σιωπηρώς και να παραμείνει σε ισχύ, εκτός αν ένα Μέρος προβεί σε γραπτή καταγγελία αυτής, αφού προηγηθεί εξάμηνη προειδοποίηση.
Συντάχθηκε στην Αθήνα, στις 4 Σεπτεμβρίου 1990 σε δυο πρωτότυπα, στη γαλλική γλώσσα.
Κ. ΜΗΤΣΟΤΑΚΗΣ
(υπογραφή)
Για τη Κυβέρνηση
της Ελληνικής Δημοκρατίας
M. SANTER
(υπογραφή)
Για τη Κυβέρνηση του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου
Άρθρο δεύτερο
Τα τριετή προγράμματα δραστηριοτήτων, που θα καταρτίζονται σε εκτέλεση της Συμφωνίας βάσει της παρ. 2 του
άρθρου 9 αυτής και με τα οποία ρυθμίζονται ειδικότερα θέματα, εγκρίνονται με κοινή πράξη των αρμόδιων κατά περίπτωση υπουργών.
Άρθρο τρίτο
Η ισχύς του νόμου αυτού αρχίζει από τη δημοσίευση του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως, της δε κυρουμένης Συμφωνίας από την ολοκλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 10 παρ. 1 αυτής.
Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεση του ως νόμου του Κράτους.
Αθήνα, 2 Δεκεμβρίου 1992
Κατεβάσετε το αρχείο με το πρωτότυπο κείμενο, όπως είναι δημοσιευμένο στο Φύλλο Εφημερίδας της Κυβερνήσεως (Φ.Ε.Κ.) του Εθνικού Τυπογραφείου.