Νόμος 2131/1993 - ΦΕΚ 78/Α/28-5-1993
Κύρωση του Προσθέτου Πρωτοκόλλου της Συμφωνίας μεταξύ των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα αφ’ ενός και του Βασιλείου της Σουηδίας αφ’ ετέρου, στο πλαίσιο της θέσης σε εφαρμογή του
ΝΟΜΟΣ ΥΠ’ ΑΡΙΘ. 2131/1993
ΦΕΚ 78/Α/28-5-1993
Κύρωση του Προσθέτου Πρωτοκόλλου της Συμφωνίας μεταξύ των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα αφ’ ενός και του Βασιλείου της Σουηδίας αφ’ ετέρου, στο πλαίσιο της θέσης σε εφαρμογή του εναρμονισμένου συστήματος περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο Νόμο που ψήφισε η Βουλή:
Άρθρο πρώτο
Κυρώνεται και έχει την ισχύ. που ορίζει το άρθρο 28, παρ. 1 του Συντάγματος, το Πρόσθετο Πρωτόκολλο της Συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα αφ ενός και του Βασιλείου της Σουηδίας αφ’ ετέρου, στο πλαίσιο της θέσης σε εφαρμογή του εναρμονισμένου συστήματος περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων που υπογράφηκε στις Βρυξέλλες σης 12 Απριλίου 1989 και του οποίου το κείμενο σε πρωτότυπο στην ελληνική γλώσσα έχει ως εξής:
ΠΡΟΣΘΕΤΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ ΑΦ’ ΕΝΟΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ ΑΦ’ ΕΤΕΡΟΥ, ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΘΕΣΗΣ ΣΕ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΕΝΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΣ ΚΑΙ ΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ,
Η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ, Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ. ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ, Η ΓΑΛΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, Η ΙΡΛΑΝΔΙΑ,
Η ΙΤΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ,
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ. Η ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ.
ΤΟ ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΒΟΡΕΙΑΣ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,
Κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ
αφ’ ενός και ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ
αφ’ ετέρου,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συμφωνία μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα αφ’ ενός και του Βασιλείου της Σουηδίας αφ’ ετέρου, που υπογράφηκε στις Βρυξέλλες στις 22 Ιουλίου 1972 και η οποία στη συνέχεια αποκαλείται ‘συμφωνία’, καθώς και τα συμπληρωματικά πρωτόκολλα της συμφωνίας μετά την προσχώρηση της Ελληνικής Δημοκρατίας, του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στη Κοινότητα,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ:
ότι η Διεθνής Σύμβαση για το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων, της 14ης Ιουνίου 1983, καθώς και ορισμένες αυτόνομες τροποποιήσεις του κοινού δασμολογίου και του σουηδικού δασμολογίου εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου 1988,
ότι πρέπει να περιληφθούν στο παράρτημα της συμφωνίας το οποίο περιέχει τον πίνακα των προϊόντων, που ορίζονται στο άρθρο 1 της συμφωνίας, τα προϊόντα τα οποία με απόφαση του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, της 21ης Φεβρουαρίου 1983, προστέθηκαν στο παράρτημα I της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα,
ότι με σκοπό να απλουστευθεί μελλοντικά η διαδικασία που θα πρέπει να τηρείται για την προσαρμογή των στοιχείων του δασμολογίου σε περίπτωση νέων τροποποιήσεων του δασμολογίου ενός των συμβαλλόμενων μερών, πρέπει να παρεμβληθούν οι κατάλληλες διατάξεις στη συμφωνία,
ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ να καθορίσουν, με κοινή συμφωνία, τις προσαρμογές και τις τροποποιήσεις που πρέπει να
επέλθουν στη συμφωνία και στο συμπληρωματικό πρωτόκολλο της συμφωνίας, μετά την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα Άνθρακα και Χάλυβα και,
ΝΑ ΣΥΝΑΨΟΥΝ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ: ΑΡΘΡΟ 1
Η συμφωνία τροποποιείται ως εξής:
1) Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο: ΆΡΘΡΟ 9 Α
Σε περίπτωση τροποποιήσεων της ονοματολογίας του κοινού δασμολογίου του ενός ή και των δύο συμβαλλόμενων μερών, όσον αφορά τα προϊόντα που ορίζονται στη συμφωνία, η μικτή επιτροπή μπορεί να προσαρμόσει τη δασμολογική ονοματολογία της συμφωνίας για το προϊόντα αυτά στις εν λόγω τροποποιήσεις, με την προϋπόθεση ότι τηρείται η αρχή της διατήρησης των πλεονεκτημάτων που προκύπτουν από τη συμφωνία’.
2) Στο άρθρο 20, η παράγραφος 1 και η παράγραφος 2 Πρώτο εδάφιο αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
‘1. Η Κοινότητα επεκτείνει, για τα προϊόντα των κεφαλαίων 72 και 73 του εναρμονισμένου συστήματος περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων τα οποία διέπονται από τη συμφωνία, την εφαρμογή του άρθρου 60 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητος Άνθρακα και Χάλυβα και των
εκτελεστικών αποφάσεων της, στις πωλήσεις προς την σουηδική επικράτεια των επιχειρήσεων που υπάγονται στη δικαιοδοσία της, εξασφαλίζοντας, για το σκοπό αυτόν, επαρκή διαφάνεια των τιμών μεταφοράς για τις παραδόσεις προς τη σουηδική επικράτεια.
2. Στο θέμα των τιμών, η Σουηδία εξασφαλίζει όσον αφορά τις παραδόσεις, τόσο προς τη σουηδική επικράτεια όσο και προς την κοινή αγορά, προϊόντων των κεφαλαίων 72 και 73 του εναρμονισμένου συστήματος περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων, που διέπονται από τη συμφωνία, από επιχειρήσεις που υπάγονται στη δικαιοδοσία της:
- την τήρηση της απαγόρευσης του αθέμιτου ανταγωνισμού,
- την τήρηση της αρχής της μη διάκρισης,
- τη δημοσιότητα των τιμών στο σημείο αφετηρίας που επιλέχθηκε καθώς και των όρων πώλησης,
- την τήρηση των κανόνων ευθυγράμμισης,
εξασφαλίζοντας για το σκοπό αυτόν επαρκή διαφάνεια των τιμών μεταφοράς.
3) Το παράρτημα αντικαθίσταται από το παράρτημα του πορόντος πρωτοκόλλου.
ΑΡΘΡΟ 2
Ο πίνακας που παρατίθεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 του συμπληρωματικού πρωτοκόλλου που προσαρτάται στη συμφωνία μετά την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα, αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα:
ΑΡΘΡΟ 3
Το παρόν πρωτόκολλο αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της συμφωνίας.
ΑΡΘΡΟ 4
Το παρόν πρωτόκολλο εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη, σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπει το καθένα.
Αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1988, υπό την προϋπόθεση ότι τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν κοινοποιήσει αμοιβαία, πριν από την ημερομηνία αυτήν, την ολοκλήρωση των απαραίτητων σχετικών διαδικασιών. Μετά την ημερομηνία αυτήν, το πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα μετά την κοινοποίηση αυτή.
ΑΡΘΡΟ 5
Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται σε δύο αντίτυπα, στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική και σουηδική γλώσσα και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δώδεκα Απριλίου χίλια εννιακόσια ογδόντα εννέα.
Για την Ελληνική Δημοκρατία (υπογραφή)
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Άνθρακα και Χάλυβα (υπογραφή)
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Κατάλογος προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο της συμφωνίας
Το ανωτέρω κείμενο είναι ακριβές αντίγραφο του πρωτοτύπου, που είναι κατατεθειμένο στο αρχείο της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου στις Βρυξέλλες.
Βρυξέλλες, 13 Απριλίου 1989
Για το Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Α. DUBOIS Directeur General
Αρθρο δεύτερο
Η ισχύς του νόμου αυτού αρχίζει από τη δημοσίευση του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως, του δε κυρουμένου Πρωτοκόλλου από την ολοκλήρωση των διαδικασιών που προβλέπει το άρθρο 4 αυτού.
Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεση του ως Νόμου του Κράτους.
Αθήνα, 26 Μαΐου 1993
Κατεβάσετε το αρχείο με το πρωτότυπο κείμενο, όπως είναι δημοσιευμένο στο Φύλλο Εφημερίδας της Κυβερνήσεως (Φ.Ε.Κ.) του Εθνικού Τυπογραφείου.
Νόμος 2131/1993 - ΦΕΚ 78/Α/28-5-1993
Κύρωση του Προσθέτου Πρωτοκόλλου της Συμφωνίας μεταξύ των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα αφ’ ενός και του Βασιλείου της Σουηδίας αφ’ ετέρου, στο πλαίσιο της θέσης σε εφαρμογή του