Νόμος 2627/1998 - ΦΕΚ 150Α/6-7-1998
Κύρωση Μνημονίου Άτυπης Συμφωνίας (M.O.U.) για το σχηματισμό και τη λειτουργία μιας κοινοπραξίας SAMSON POD για την υλοποίηση της Συνθήκης των Ανοικτών Ουρανών (Open Skies), Φάση Ι.
ΝΟΜΟΣ ΥΠ’ ΑΡΙΘ. 2627/1998
ΦΕΚ 150Α/6-7-1998
Κύρωση Μνημονίου Άτυπης Συμφωνίας (M.O.U.) για το σχηματισμό και τη λειτουργία μιας κοινοπραξίας SAMSON POD για την υλοποίηση της Συνθήκης των Ανοικτών Ουρανών (Open Skies), Φάση Ι.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:
Άρθρο πρώτο
Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, το Μνημόνιο Άτυπης Συμφωνίας (Μ.Ο.U.) για το σχηματισμό και τη λειτουργία μιας κοινοπραξίας SAMSON POD για την υλοποίηση της Συνθήκης των Ανοικτών Ουρανών (Open Skies), Φάση Ι, που υπογράφηκε στις Βρυξέλλες στις 19 Ιουλίου 1994, του οποίου το κείμενο σε πρωτότυπο στην αγγλική γλώσσα και σε μετάφραση στην ελληνική έχει ως εξής:
ΜΝΗΜΟΝΙΟ ΑΤΥΠΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ (MOU) ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΥΠΟΥΡΓΩΝ ΑΜΥΝΗΣ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ, ΤΟΥ ΚΑΝΑΔΑ. ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ, ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ, ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ. ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ ΔΟΥΚΑΤΟΥ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ. ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ (ΟΛΛΑΝΔΙΑΣ), ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΝΟΡΒΗΓΙΑΣ, ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ. ΠΑ ΤΟΝ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΙΑΣ ΚΟΙΝΟΠΡΑΞΙΑΣ SAMSON POD ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΤΩΝ ΑΝΟΙΚΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ (OPEN SKIES), ΦΑΣΗ Ι
Οι Υπουργοί Αμύνης των Κυβερνήσεων
του Βασιλείου του Βελγίου,
του Καναδά,
της Γαλλικής Δημοκρατίας,
της Ελληνικής Δημοκρατίας,
της Ιταλικής Δημοκρατίας,
του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου,
του Βασιλείου των Κάτω Χωρών,
του Βασιλείου της Νορβηγίας,
της Πορτογαλικής Δημοκρατίας και
του Βασιλείου της Ισπανίας,
εφεξής αναφέρονται ως οι Συμμετέχοντες, ως αρμόδιες αρχές για την πρακτική εφαρμογή της Συνθήκης των Ανοικτών Ουρανών,
ΕΧΟΝΤΕΣ υπ" όψιν ότι η Συνθήκη των Ανοικτών Ουρανών, που στο εξής θα αναφέρεται ως η Συνθήκη, υπεγράφη ας το Ελσίνκι στις 24 Μαρτίου 1992.
ΚΑΛΟΣΩΡΙΖΟΝΤΑΣ την συνεισφορά, ενός εναέριου καθεστώτος παρακολούθησης, στην σταθερότητα και την ασφάλεια στην περιοχή από το Βανκούβερ μέχρι το Βλαδιβοστόκ,
ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ ότι η Μπενελουξ, ο Καναδάς, η Γαλλική Δημοκρατία, η Ελληνική Δημοκρατία, η Ιταλική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Νορβηγίας, η Δημοκρατία της Πορτογαλίας και το Βασίλειο της Ισπανίας είναι κράτη χειριστές των C-130 (Ηρακλής) και υπογράφοντες την Συνθήκη των Ανοικτών Ουρανών, έχουν συνεταιριστεί για την εφαρμογή της Συνθήκης των Ανοικτών Ουρανών,
ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να δυνηθούμε να εφαρμόσουμε τη Συνθήκη με ικανοποιητικό και με αποτελεσματικό του κόστους τρόπον, από την ημέρα της εισόδου της σε ισχύ.
Έχουμε συμφωνήσει τα ακόλουθα:
ΤΜΗΜΑ Ι
Ορισμοί
1. Α. "Συμμετέχων" (Participant) σημαίνει ένα υπογράφον αυτό το Μνημόνιο της Ατυπης Συμφωνίας (MOU) Κράτος. Ο όρος "Συμμετέχοντες" θα χρησιμοποιείται στην κατάλληλη περίσταση όταν αναφέρεται σε όλους τους υπογράφοντες του Μνημονίου (MOU) ως ομάδα.
Β. "Αρμόδια Αρχή" (Competent Authority) σημαίνει η αρχή / οι αρχές σε ένα υπογράφον αυτό το Μνημόνιο (MOU) η οποία είναι / οι οποίες είναι υπεύθυνη / υπεύθυνες οικονομικά και / ή οργανωτικά για την εφαρμογή της Συνθήκης των Ανοικτών Ουρανών.
Γ. "Συμβαλλόμενο Κράτος" (State Party) σημαίνει ένα Κράτος Συμβαλλόμενο στην Συνθήκη των Ανοικτών Ουρανών. Κάθε Συμμετέχων θα είναι ένα Συμβαλλόμενο Κράτος.
Δ. "Μπενελουξ" (Benelux) είναι το Βασίλειο του Βελγίου, το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου και το Βασίλειο των Κάτω Χωρών. Θα θεωρούνται ένας και μόνο Συμμετέχων για τους σκοπούς των Αρθρων II μέχρι IX, του Άρθρου XI, των Παραρτημάτων Α μέχρι Ι και του Παραρτήματος Κ στη Συνθήκη.
2. "Φορέας" (Pod) είναι ολόκληρο το συνδυασμένο σύστημα αισθητήρων, συμπεριλαμβανομένου των αισθητήρων και όλων των άλλων αερομεταφερομένων στοιχείων, όπως βγαίνει και καθορίζεται στο Τμήμα ΙΙI.1Α To Pod θα είναι ένα strap-on σύστημα
παρατηρήσεως, ικανό να λειτουργεί από τον αριστερό , εντός της πτέρυγας, σταθμό, επάνω σε κάθε αφος C-130 (Ηρακλής), χωρίς καμμία μόνιμη τροποποίηση του αφους.
3. "Σχετικός Εξοπλισμός" (Associated Equipment) σημαίνει το σύνολο όλου του εξοπλισμού εδάφους όπως καθορίζεται στο Τμήμα III.1.B.
4. "Εξοπλισμός" (Equipment) σημαίνει το σύνολο του Pod, σχετικό εξοπλισμό και τα πρόσθετα συστατικά όπως ορίζεται στο Τμήμα ΙΙΙ, παρα. 1Α, 1.Β και 1.C.
5. "Πρώτο Έτος Παρατήρησης" ( First Observation Year) σημαίνει το πρώτο έτος της εφαρμογής της Συνθήκης, υπολογίζοντας από την ημέρα της εισόδου σε ισχύ της Συνθήκης μέχρι την 31η Δεκεμβρίου του
επόμενου έτους.
6. "Εβδομάδα Παρατήρησης" (Observation Week) σημαίνει μία από τις 52 εβδομάδες στις οποίες ένα Έτος Παρατήρησης υποδιαιρείται (με την εξαίρεση της πρώτης περιόδου παρατήρησης) και στην οποία μια Πτήση με το Pod σύμφωνα προς το Τμήμα IV.2A-J μπορεί να προγραμματιστεί.
7. "Μόνιμη Βάση" (Home Base) σημαίνει το αεροδρόμιο στο οποίο οι Συσκευές θα τοποθετούνται, θα αποθηκεύονται, θα συντηρούνται, θα ελέγχονται και θα ρυθμίζονται ανάμεσα στις Πτήσεις.
8. "Base Country" σημαίνει ο Συμμετέχων στου οποίου την περιοχή η Μόνιμη Βάση ευρίσκεται.
9. "Pod Cycle" ορίζεται ως ο χρόνος απ" όταν το Pod φορτώνεται στο αφος ενός Συμμετέχοντος μέχρι το χρόνο όταν το Pod ξεφορτώνεται από το αφος ενός Συμμετέχοντος.
10. "Pod Flying Time" είναι ο χρόνος εν πτήσει όταν κάποια ή όλα τα καλύμματα των αισθητήρων αφαιρούνται. Αυτό θα υπολογίζεται στη Certification (πιστοποίηση) και όλη τη Demonstration (επίδειξη), εκπαίδευση και άλλες Πτήσεις σύμφωνα προς το Τμήμα IV.2.A-J.
11. "Coordination Forum" ορίζεται σαν το forum όπου οι συμμετέχοντες θα συναντώνται και θα λαμβάνουν αποφάσεις σε ότι αφορά την εφαρμογή αυτού του Μνημονίου Ατυπης Συμφωνίας (MOU).
12. "Consensus" (Κοινή Συναίνεση) σημαίνει την έλλειψη οποιασδήποτε αντίρρησης από οποιονδήποτε Συμμετέχοντα στη λήψη απόφασης.
ΤΜΗΜΑ II
Αντικείμενο του Μνημονίου
Ο αντικειμενικός σκοπός του MOU είναι να δημιουργήσει κατευθυντήριες γραμμές για την απόκτηση και λειτουργία του Pod και του Associated Equipment.
ΤΜΗΜΑ III
Απόκτηση Εξοπλισμού
1. Οι Συμμετέχοντες θα αποκτήσουν και θα χρηματοδοτήσουν μαζί τον ακόλουθο εξοπλισμό, απαραίτητο για την εφαρμογή της Συνθήκης:
Α. Ένα Pod, σημαίνει ένα ολοκληρωμένο σύστημα sensor pod, κατάλληλο για να τοποθετηθεί επάνω σε αφος C-130 (Ηρακλής), και συμμορφούμενο με τις Προδιαγραφές Απαιτήσεων Συστήματος Υψηλού Επιπέδου του Παραρτήματος Α".
Β. Associated Equipment όπως καθορίζεται στην Προδιαγραφή Απαιτήσεων Συστήματος Υψηλού Επιπέδου, περιλαμβάνοντας:
(1) Εξοπλισμό δοκιμών (Test).
(2) Εξοπλισμό συντηρήσεως.
(3) Εξοπλισμό διακρίβωσης.
(4) Ειδικά εργαλεία για μοντάρισμα και ξεμοντάρισμα του Pod.
(5) Διάφορα Ανταλλακτικά (εξαρτήματα).
C. Οι Συμμετέχοντες μπορεί να αποφασίσουν, κοινή συναινέσει, να προμηθευθούν πρόσθετα στοιχεία ή να διορθώσουν την Προδιαγραφή Απαιτήσεων Συστήματος Υψηλού Επιπέδου (ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α") σύμφωνα με τους όρους του Τμήματος VII. παρα. 1 .
2. Η προμήθεια θα λάβει χώρα σε συμμόρφωση με διαδικασίες για Capital Expenditures (Κεφαλαιουχικές Δαπάνες) όπως απεφασίσθη, κοινή συναινέσει, των Συμμετεχόντων και όπως αναφέρεται στο ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β", ΤΜΗΜΑ Ι.
3. Το Βασίλειον του Βελγίου ή, εάν απεφάσισαν μαζί όλοι οι Συμμετέχοντες ένας άλλος διορισμένος Συμμετέχων θα είναι υπεύθυνος για τη διεξαγωγή των διαδικασιών της προμήθειας σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς προμήθειας, για λογαριασμό των άλλων Συμμετεχόντων. Ο Εξοπλισμός θα είναι κοινή ιδιοκτησία των Συμμετεχόντων.
ΤΜΗΜΑ IV
Διαδικασίες για χρήση του Pod
1. Διαδικασίες νια Λειτουργία, Συντήρηση και Διοικητικά
έξοδα αναφέρονται στο Παράρτημα Β. Τμήμα II.
2. Το Pod μπορεί να τοποθετηθεί μόνο επάνω σε αφος C-130 (Ηρακλής) που ανήκει σε Συμμετέχοντες. Η ιεραρχία και η προτεραιότητα για χρήση, θα είναι ως ακολούθως, εκτός εάν συμφωνηθεί διαφορετικά από τους Συμμετέχοντες·
Α. για χρήση από τους Συμμετέχοντες, κατά την διεξαγωγή ενεργητικών πτήσεων παρατηρήσεως των Ανοικτών Ουρανών, συμπεριλαμβανομένων εκτάκτων πτήσεων παρατηρήσεως που διεξάγονται κατ" αίτησιν από τα κύρια μέρη της Συνδιάσκεψης για την Ασφάλεια και Συνεργασία στην Ευρώπη εξουσιοδοτημένα να ασχολούνται με την πρόληψη της σύγκρουσης και τον χειρισμό της κρίσης και από άλλους σχετικούς διεθνείς οργανισμούς, σύμφωνα με τους όρους του Παραρτήματος L Τμήμα III, παρα. 1 και 2 της Συνθήκης.
Β. για χρήση από τους Συμμετέχοντες κατά την διεξαγωγήν πτήσεων παρατηρήσεως των Ανοικτών Ουρανών που ανεβλήθησαν λόγω καιρικών συνθηκών ή προβλημάτων ικανότητος χρησιμότητος Αφους/Pod/Αισθητήρος ή που ήσαν εκτοπισμένες από απρογραμμάτιστες έκτακτες πτήσεις παρατηρήσεως σύμφωνα με το
Παράρτημα L Τμήμα III παρα. 1 και 2 της Συνθήκης
C για χρήση από τους Συμμετέχοντες κατά την διεξαγωγή παθητικών OPEN SKIES πτήσεων παρατήρησης πάνω από την επικράτεια των συμμετεχόντων
D. για χρήση από τους Συμμετέχοντες κατά την διεξαγωγή εκπαιδευτικών πτήσεων των Ανοικτών Ουρανών.
Ε για χρήση από τους Συμμετέχοντες κατά την διεξαγωγή άλλων πτήσεων σχετικών με την Συνθήκη των Ανοικτών Ουρανών, όπως για παρακολούθηση του Περιβάλλοντος.
F. για χρήση από τους Συμμετέχοντες κατά την διεξαγωγή άλλων πτήσεων, όχι σχετικών με την Συνθήκη των Ανοικτών Ουρανών, όπως για χαρτογραφικούς σκοπούς.
G. για μίσθωση από άλλα Κράτη Συμβαλλόμενα (State Parties) της Συνθήκης των Ανοικτών Ουρανών, για την διεξαγωγή των πτήσεων
. παρατηρήσεως των Ανοικτών Ουρανών.
Η. για μίσθωση από άλλα Κράτη Συμβαλλόμενα (State Parties) της Συνθήκης των Ανοικτών Ουρανών, για την διεξαγωγή των εκπαιδευτικών πτήσεων των Ανοικτών Ουρανών.
Ι. για μίσθωση από άλλα Κράτη Συμβαλλόμενα της Συνθήκης των Ανοικτών Ουρανών, για την διεξαγωγήν άλλων πτήσεων σχετικών με την Συνθήκην των Ανοικτών Ουρανών, όπως για παρακολούθηση του περιβάλλοντος. (Environmental monitoring).
J. για μίσθωση από άλλα Κράτη Συμβαλλόμενα της Συνθήκης των Ανοικτών Ουρανών, για την διεξαγωγήν άλλων πτήσεων, όχι σχετικών με την Συνθήκη των Ανοικτών Ουρανών, όπως για χαρτογραφικούς σκοπούς.
3. Η βάσις για αποφάσεις στην αποδοχή αιτήσεων για χρήση
του Εξοπλισμού από τους Συμμετέχοντες (όπως υπό του Τμήματος IV.2. D-F) θα επιτευχθεί μέσω, τουλάχιστον μιας ψήφου πλειοψηφίας των 2/3 στο Φόρουμ Συντονισμού όπως ορίζεται στο Τμήμα VII.
4. Μία αίτηση για την χρήση του Εξοπλισμού από ένα άλλο Κράτος Συμβαλλόμενο της Συνθήκης (ένα μή Συμμετέχων) για σκοπούς που αναφέρονται υπό του Τμήματος IV.2, G-J, μπορεί να απευθύνεται σε οποιονδήποτε Συμμετέχοντα, ο οποίος θα την περάσει, εν συνεχεία, στους άλλους Συμμετέχοντες. Ο Συμμετέχων λαμβάνοντας την αίτηση θα την χειριστεί και θα την συντονίσει και θα κάνει τις ρυθμίσεις με την Χώρα - Βάση
(Base Country) ως προς την διαθεσιμότητα του Pod. Η βάσις για αποφάσεις από το Φόρουμ Συντονισμού στην αποδοχή της αιτήσεως και των συνθηκών που συνδέονται με την αίτηση από έναν άλλο Κράτος Συμβαλλόμενο της Συνθήκης πρέπει να επιτυγχάνεται μέσω κοινής συναίνεσης. Στα συμβούλιά τους οι Συμμετέχοντες θα δίδουν μεγαλύτερη προτεραιότητα στις αιτήσεις όπως εκείνων υπό του G, μικρότερη προτεραιότητα στις αιτήσεις όπως εκείνων υπό του J. Αιτήσεις για χρήση του Pod από Συμμετέχοντες (όπως υπό του Τμήματος IV.2, A-F) θα έχουν πάντοτε προτεραιότητα πάνω στις αιτήσεις των μή Συμμετεχόντων.
5. Οι Συμμετέχοντες θα αποφασίζουν κατόπιν κοινής συναινέσεως μέσα σε τρεις μήνες μετά από την ημερομηνία που το Pod γίνεται επιχειρησιακό, για τους οικονομικούς όρους της μίσθωσης του
Pod σε Κράτη Συμβαλλόμενα τρίτα ως προς την Συνθήκη. Οι οικονομικοί όροι, όταν αποφασιστούν, με συμφωνία όλων των Συμμετεχόντων, θα επισυναφθούν ως Παράρτημα σ" αυτό το MOU και επίσης θα περιέχουν δεσμεύσεις που θα αφορούν και τους δύο: τον Συμβαλλόμενο που μισθώνει το Pod και τον Συμμετέχοντα που παρέχει το Αφος C-130 (Ηρακλής). To Pod δεν
θα διατεθεί υπο το Αρθρο IV.2, G-J, μέχρι να αποφασισθούν οι οικονομικοί όροι.
6. Εάν η μίσθωση του Pod σε άλλα Κράτη Συμβαλλόμενα
της Συνθήκης έχει σαν αποτέλεσμα την είσοδο κεφαλαίων, αυτά τα κεφάλαια θα είναι διαθέσιμα στους Συμμετέχοντες θεωρώντας τα ως αρνητικά έξοδα. Αυτά τα έσοδα θα περάσουν εις την Χώρα- Βάση (Base Country), η οποία τότε θα πιστώσει αυτά τα έσοδα εις τους λογαριασμούς των Συμμετεχόντων, σύμφωνα με το Παράρτημα Β, Τμήμα II.
ΤΜΗΜΑ V
Προγραμματισμός Πτήσεων Παρατηρήσεως και Επιχειρήσεις
1. Ο Συντονισμός του Προγραμματισμού Πτήσεων Παρατηρήσεως θα λαμβάνει χώρα σύμφωνα με την Συνθήκη, λαμβάνοντας κυρίως υπόψη το Παράρτημα Η της Συνθήκης . Κατά την διάρκεια αυτής
της διαδικασίας συντονισμού, οι Συμμετέχοντες θα συνεργάζονται με τέτοιο τρόπο που να συμβάλλουν σε μία έκβαση που λαμβάνει υπόψη τις δυνατότητες και τις αδυναμίες της χρήσεως και της διοικητικής μέριμνας του Pod.
2. Από τη στιγμή που ορισθεί, για κάθε τρίμηνο του υπό συζήτηση Έτους Παρατήρησης, η σειρά των πτήσεων Παρατηρήσεως, που αναφέρονται στο Παράρτημα Η, παρα. 3, της Συνθήκης, οι Συμμετέχοντες θα αναπτύξουν ένα Πρόγραμμα Παρατηρήσεως για εκείνο το τρίμηνο εκείνου του Έτους Παρατήρησης, που βασίζεται στην συμφωνημένη σειρά. Εάν είναι απαραίτητο για την ανάπτυξη του Προγράμματος Παρατηρήσεως, οι Συμμετέχοντες μπορούν να συμβουλευθούν μή-Συμμετέχοντες για (π.χ) τον επιδιωκόμενο χρονισμό (ρύθμιση) των Πτήσεων Παρατηρήσεως.
3. Γ αυτό το Πρόγραμμα Παρατηρήσεως το σχετικό τρίμηνο
του Έτους Παρατήρησης θα υποδιαιρεθεί σε Εβδομάδες Παρατήρησης. Το Πρόγραμμα Παρατηρήσεως:
Α. θα δίδει λόγο για όλες τις Πτήσεις Παρατηρήσεως που οι Συμμετέχοντες σχεδιάζουν να διεξάγουν κατά την διάρκεια εκείνου του τριμήνου.
Β. θα διευκολύνει τον επαναπρογραμματισμό των Πτήσεων Παρατηρήσεως που έπρεπε να αναβληθούν. Όπως διατυπώνεται στο Τμήμα IV.2, αυτές οι πτήσεις θα προηγούνται πάνω στον προγραμματισμό οποιωνδήποτε πτήσεων του Τμήματος IV.2, C-J.
C. θα διευκολύνει τα δικαιώματα των Συμμετεχόντων να επιβάλλουν το taxi option για προσχεδιασμένες και προσυμφωνημένες πτήσεις.
D. θα παρέχει χρόνο νια συντήρηση και /ή διακρίβωση του Εξοπλισμού ως απαιτείται και
Ε. θα προνοεί την χρήση του Εξοπλισμού για σκοπούς ως αναφέρονται στο Τμήμα IV 2, G-J εάν εγκρίνονται, ως κατά Τμήμα IV 4 και IV. 5. Ενα Πρόγραμμα Παρατηρήσεως θα συντάσεται πριν την έναρξη κάθε τριμήνου του Έτους Παρατήρησης.
4. Κατά την διάρκεια των εβδομάδων Παρατηρήσεως που εκχωρούνται σ" αυτούς, οι Συμμετέχοντες επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τον Εξοπλισμό για εκείνο τον συγκεκριμένο λόγο για τον οποίο τους παραχωρήθηκαν εκείνες οι εβδομάδες παρατήρησης, βασιζόμενες στην Ιεραρχία και προτεραιότητα χρήσης όπως καθορίζονται στο Τμήμα IV.2. Ετσι οι Συμμετέχοντες θα εξασφαλίζουν ότι το Pod χρησιμοποιείται μόνον για δραστηριότητες που καθορίζονται στους όρους της Συνθήκης. Επιπροσθέτως, κανείς Συμμετέχων δεν θα τροποποιήσει ή αλλάξει το Pod και τον Σχετικό εξοπλισμό του. Οι τροποποιήσεις και οι αλλαγές θα συμφωνούνται κατόπιν κοινής συναινέσεως και θα εφαρμόζονται από τη Χώρα Βάση του POD.
5. Οι Συμμετέχοντες μπορούν να ανταλλάζουν τις Εβδομάδες Παρατηρήσεως (Observation Weeks) μεταξύ τους, χωρίς ζημία
στους όρους της Συνθήκης. Οι άλλοι Συμμετέχοντες θα
ειδοποιηθούν μιας τέτοιας αλλαγής.
6. Οι Συμμετέχοντες δεν μπορούν να μεταφέρουν τα δικαιώματα/ Πτήσεις
Παρατηρήσεως που εκχωρούνται σ" αυτούς κατά τη διάρκεια των Εβδομάδων
Παρατηρήσεως (Observation Weeks) σε μή-Συμμετέχοντες χωρίς την κοινή
συναίνεση των Συμμετεχόντων.
ΤΜΗΜΑ VI
Υπηρεσίες που θα παρέχονται από την Χώρα- Βάση
1. Η Χώρα Βάση, μέχρι να τροποποιηθεί, με τους όρους του Τμήματος VΙ.6. θα είναι το Βασίλειο του Βελγίου. Η Home Base του Εξοπλισμού μέχρι να τροποποιηθεί με τους όρους του Τμήματος VI.6. θα είναι η Zaventem/Meisbroek συντεταγμένες: 50* 54" 01" Βόρεια 004* 59" 09" Ανατολικά.
2. Η Χώρα Βάση θα διαθέτει τον Εξοπλισμό για χρήση από άλλους Συμμετέχοντες, ως τίθεται στα Τμήματα IV και V. Αυτό περιλαμβάνει άδεια σε Α/Φ άλλων Συμμετεχόντων να εισέρχονται στον εναέριο χώρο της για δραστηριότητες σχετικές με την εφαρμογή αυτού του MOU.
3. Α. Η Χώρα Βάση θα παρέχει επαρκείς ευκολίες για αποθήκευση του Pod και του Σχετικού Εξοπλισμού του στη Home Base. Οι επαρκείς ευκολίες για παροδική εξυπηρέτηση των C-130 Α/Φ θα παρέχονται στη Home Base. Ο
τύπος υποστήριξης που η Χώρα - Βάση θα παρέχει σκιαγραφείται στο
Παράρτημα C
Β. Η Home Base στην αρχή, θα είναι ανοικτή 24 ώρες/ την ημέρα, 365 ημέρες / τον χρόνο. Η Home Base θα ανοίγεται για μια άφιξη κυκλοφορίας των Ανοικτών Ουρανών κατόπιν μιας 48ωρης Προηγηθείσης Απαιτούμενης Αδειας (PPR = Prior Permission Required) και θα παραμένει διαθέσιμη για την διάρκεια του Κύκλου Pod.
4. Η Χώρα - Βάση (Base Country) δεν θα τροποποιεί ή αλλάζει τον Εξοπλισμό, εκτός εάν αυτές οι τροποποιήσεις ή οι αλλαγές διαμορφώνουν μέρος της κανονικής αποθήκευσης, συντήρησης, διακρίβωσης ή των διαδικασιών test
5. Η Base Country θα είναι υπεύθυνη για:
Α. Την ασφαλή και σωστή αποθήκευση του Εξοπλισμού στην Home Base.
Β. Την συντήρηση, διακρίβωση και τις διαδικασίες test για τον Εξοπλισμό κατά την διάρκεια της παρουσίας του στην Home Base.
C. Την διαθεσιμότητα "έτοιμος για χρήση" του Εξοπλισμού στην αρχή κάθε Εβδομάδας Παρατηρήσεως κατά την οποία μια Πτήση Παρατηρήσεως είναι προγραμματισμένη.
D. Την τιμολόγηση των άλλων Συμμετεχόντων για το μερίδιό τους στις Δαπάνες Κεφαλαίου (Capital Expenditures) και τα Εξοδα Λειτουργίας. Συντηρήσεως, Διοικητικής Μέριμνας και όλες τις άλλες δραστηριότητες τις σχετικές με τον προϋπολογισμό.
Ε Την πληροφόρηση των Συμμετεχόντων για οποιαδήποτε απρογραμμάτιστη συντήρηση που μπορεί να επιδράσει στη διεξαγωγή μιας αποστολής.
F. Φόρτωση, εκφόρτωση, τοποθέτηση του POD και σχετικό εξοπλισμό πτήσεως.
6. Οι Συμμετέχοντες μπορεί να αποφασίσουν να ορίσουν άλλη Home Base, λαμβάνοντας υπόψη τους όρους αυτού του Τμήματος και λογιστικούς και επιχειρησιακούς λόγους. Ο προσδιορισμός άλλης Home Base πρέπει να πραγματοποιηθεί κατόπιν κοινής συναινέσεως μεταξύ όλων των Συμμετεχόντων.
ΤΜΗΜΑ VII
Σχεδιασμός και Σύσκεψη
1. Για να διευκολύνουν την εφαρμογή των όρων αυτού του M.O.U, οι Συμμετέχοντες θα ιδρύσουν ένα Φόρουμ Συντονισμού, όχι αργότερα από την ημερομηνία της εισόδου σε ισχύ αυτού του M.O.U. Αυτό το Φόρουμ θα διαπραγματεύεται π.χ:
- Τον προγραμματισμό των πτήσεων και τον Σχεδιασμό, που περιλαμβάνει την διεκδίκηση μή πλήρων εβδομάδων από το συμφωνημένο Πρόγραμμα Παρατήρησης.
- Τις τροποποιήσεις αυτού του M.O.U και τα Παραρτήματα του
- Τις ανακλήσεις και τις αιτήσεις εισδοχής.
- Τις επαφές με την Συμβουλευτική Επιτροπή των Ανοικτών Ουρανών εάν είναι εφαρμόσιμο.
- Τους όρους και τον σχεδιασμό σχετικά με την μίσθωση του Pod σε τρίτους Συμβαλλόμενους.
- Τα τεχνικά θέματα
- Την έγκριση του Προϋπολογισμού και τον έλεγχο του Προϋπολογισμού.
- Τα άλλο θέματα τα σχετικά για την εφαρμογή αυτού του M.O.U.
2. Γ αυτό το Φόρουμ κάθε Συμμετέχων θα έχει μία ψήφο., Μόνο. για τους σκοπούς των Άρθρων II μέχρι IX , του Άρθρου XI, των Παραρτημάτων Α μέχρι Ι και του Παραρτήματος Κ της Συνθήκης, (ως αναφέρεται λεπτομερώς στο Άρθρο XIV της Συνθήκης, η Μπενελούξ θα θεωρείται ένας μόνο Συμμετέχων με μία ψήφο.
3. Το Φόρουμ Συντονισμού θα απαρτίζεται από ικανούς
ειδικούς και από τους Συμμετέχοντες. Το Φόρουμ θα προσχεδιάζει τους δικούς του κανόνες διαδικασίας που θα διαπραγματεύονται την λήψη αποφάσεων. τις διαδικασίες ψηφοφορίας, την εναλλαγή της Προεδρίας κλπ..
ΤΜΗΜΑ VIII
Καταμερισμός των Εξόδων σε περίπτωση ζημίας
1. Ο Συμμετέχων επάνω _στο Α/Φ_του_οποίου μοντάρεται το_Pod θα είναι υπεύθυνος για το Pod κατά την διάρκεια ολόκληρου του Κύκλου Pod. Αυτή η υπευθυνότητα θα αρχίσει με_γραπτή αποδοχή
του Pod από τον Κυβερνήτη του_Α/Φ_επάνω_στο_οποίο μονταρίστηκε_το_ Pod και_θα_τελειώσει_με_γραπτή αποδοχή_του Pod_από_αντιπρόσωπο_της_Base Country_στο_τέλος_του_κύκλου_ Pod. Σε περίπτωση που το Pod μισθώνεται από τρίτο Κράτος Συμβαλλόμενο (State Party), θέματα ζημίας, υπευθυνότητα και νομική ευθύνη, ως αναφέρεται λεπτομερώς στο Παράρτημα που αναφέρεται στο Τμήμα IV.5 (υπο έκδοση) θα είναι εφαρμόσιμα.
2. Οποιαδήποτε ζημία στο Pod και τον Σχετικό Εξοπλισμό
θα αναφέρεται μέσα σε 24 ώρες σε όλους τους Συμμετέχοντες από τον Συμμετέχοντα που πρώτος σημειώνει τη ζημία. Αυτή η αναφορά θα διατυπώνει τις ημερομηνίες και τις τοποθεσίες στις οποίες συνέβη η ζημία και/ή εσημειώθει, μία ακριβής περιγραφή της ζημίας, την πιθανή αιτία της ζημίας, μία εκτίμηση σε τι έκταση, ο εξοπλισμός που υπέστη την ζημία, μπορεί ακόμη να χρησιμοποιηθεί, τις πιθανές συνέπειες για το Πρόγραμμα Παρατηρήσεως και την ενέργεια που έγινε μέχρι τότε. Εάν είναι αδύνατον να
συμπληρώνονται όλα τα απαιτούμενα τμήματα αυτής της αναφοράς, όταν το πρώτον εσημειώθη η ζημία, κατόπιν θα εκδίδεται μία συμπληρωματική αναφορά όταν είναι γνωστές οι υπόλοιπες απαιτήσεις. Ο Συμμετέχων ο οποίος πρώτος σημειώνει την ζημία αμέσως θα έρχεται σε επαφή με την Base Country, για να συζητήσει τις ενέργειες που θα γίνουν.
3. Εάν το συμπέρασμα μιας έρευνας είναι ότι η ζημία είναι αποτέλεσμα απερίσκεπτων ενεργειών ή παραλείψεων, εσκεμμένης κακής διαγωγής ή καταφανούς αμέλειας ενός Συμμετέχοντος ή του προσωπικού του, το κόστος τέτοιας ζημίας θα φέρεται μόνον από
εκείνον τον Συμμετέχοντα Διαφορετικά οι ζημίες θα μοιράζονται απ" όλους τους Συμμετέχοντες σύμφωνα με την αναλογία μεριδίου κόστους που εκθέτεται στο Τμήμα Ι.2_του Παραρτήματος Β
4. Προκειμένου περί ζημίας που προξενήθηκε σε κοινή ιδιοκτησία (ως ορίζεται στο Τμήμα III.1 A 1.B και 1.C) των Συμμετεχόντων από τρίτο Συμβαλλόμενο, ο Συμμετέχων που είχε
την ευθύνη θα κάνει τις απαραίτητες ενέργειες για να ανακτήσει την απώλεια
από εκείνο τον τρίτον Συμβαλλόμενο (για αποζημίωση ζημιών) εάν είναι
δυνατόν. Εάν φαίνεται ότι η αποζημίωση δεν μπορεί να ανακτηθεί από ένα τρίτο Συμβαλλόμενο τότε τα έξοδα τέτοιας ζημίας θα φέρονται από τους Συμμετέχοντες σύμφωνα με την αναλογία μεριδίου κόστους που εκθέτεται στο Τμήμα 1.3 του Παραρτήματος Β.
5. Σε περίπτωση ζημίας που προξενήθηκε από κοινή ιδιοκτησία των Συμμετεχόντων σε τρίτο Συμβαλλόμενο ο Συμμετέχων επί του οποίου το αφος μοντάρεται το Pod θα αναλαμβάνει υποχρέωση (ευθύνη) ως ορίζεται στο Άρθρο XII της Συνθήκης των Ανοικτών Ουρανών.
6. Σε περίπτωση που μία Πτήση Παρατηρήσεως ή άλλη πτήση
ενός Συμμετέχοντος δεν μπορεί να διεξαχθεί συνεπεία ατυχήματος με/και/ή ζημία στο Pod και/ή στον Σχετικό εξοπλισμό, αυτός ο Συμμετέχων θα παραιτείται όλων των απαιτήσεων σε σχέση προς τον Συμμετέχοντα που θεωρείται ότι έχει προξενήσει το ατύχημα / την ζημία.
ΤΜΗΜΑ IX
Τακτοποίηση, των διαφωνιών
Κάθε διαφωνία μεταξύ των Συμμετεχόντων σχετικά με την ερμηνεία, την εφαρμογή και/ή τον προσδιορισμό της ευθύνης αυτού του M.O.U θα επιλύεται με σύσκεψη μεταξύ των Συμμετεχόντων.
ΤΜΗΜΑ Χ
Διάθεση κοινής ιδιοκτησίας
Η κοινή ιδιοκτησία που αποκτήθηκε από τους Συμμετέχοντες θα διατίθεται, ως απεφασίσθη με κοινή συναίνεση από τους Συμμετέχοντες, όταν πρέπει ή όταν το MOU παύει. Η διάθεση τέτοιας ιδιοκτησίας μπορεί να περιλαμβάνει την πώληση της. Τα κεφάλαια που προκύπτουν από την πώληση ή την διάθεση της κοινής ιδιοκτησίας θα επιστρέφονται στους Συμμετέχοντες σύμφωνα προς την αναλογία με την οποία συνέβαλαν στις Κεφαλαιουχικές Δαπάνες.
ΤΜΗΜΑ XI
Τροποποιήσεις, Λήξη, Ανανέωση, Συμμετοχή και Αποχώρηση
1· Κάθε Συμμετέχων μπορεί να προτείνει τροποποιήσεις σε οποιαδήποτε διάταξη του MOU και των Παραρτημάτων του. Κάθε τέτοια τροποποίηση θα γίνεται δεκτή όταν γίνεται γραπτώς αποδεκτή από όλους τους Συμβαλλομένους. Οι αλλαγές στα
διοικητικά δεδομένα του Παραρτήματος Β Τμήμα ΙΙΙ δεν θα θεωρούνται τροποποιήσεις. Τέτοιες αλλαγές χρειάζονται κοινοποίηση από τον σχετικό Συμμετέχοντα σε όλους τους άλλους Συμμετέχοντες μόνον.
2. Α. Οι Συμμετέχοντες μπορούν να αποφασίσουν με κοινή συναίνεση να τερματίσουν τους διακανονισμούς που εκθέτονται
σ" αυτό το MOU πριν το τέλος της Φάσεως Αρχικής Εφαρμογής της Συνθήκης.
Β. Δύο χρόνια πριν την έναρξη της Φάσεως Πλήρους Εφαρμογής της Συνθήκης οι Συμμετέχοντες θα συνέρθουν και θα συζητήσουν τη συνεργασία κατά την διάρκεια της Φάσης Πλήρους Εφαρμογής. Μια απόφαση αυτής της συνεργασίας πρέπει να ληφθεί μέσα σε ένα χρόνο μετά την έναρξη τέτοιων συζητήσεων.
C. Οι Συμμετέχοντες που δεν επιθυμούν να παρατείνουν το MOU πέραν του τέλους της Φάσεως Αρχικής Εφαρμογής της Συνθήκης θα συνεχίσουν να συμμετέχουν μέχρι την αρχική ημερομηνία εκπνοής. Δεν θα έχουν δικαιώματα κυριότητος του εξοπλισμού και δεν θα λάβουν οικονομική ωφέλεια (επιστροφή) για το μερίδιό τους στις Δαπάνες Κεφαλαίου. Οι Συμμετέχοντες που επιθυμούν να συνεχίσουν το MOU πέραν του τέλους της Φάσεως Αρχικής Εφαρμογής της Συνθήκης, ή στην τρέχουσα μορφή του ή με επέκταση με όρους ή Παραρτήματα για την Φάση Πλήρους Εφαρμογής σύμφωνα προς το Τμήμα ΧΙΙ.2, θα είναι οι νέοι από κοινού ιδιοκτήτες του Εξοπλισμού.
3. Εάν ένας από τους Συμμετέχοντες θέλει να αποχωρήσει από αυτό το MOU πριν το τέλος της Φάσεως Αρχικής Εφαρμογής της Συνθήκης, αυτός ο Συμμετέχων θα ειδοποιήσει τους άλλους Συμμετέχοντες γραπτώς για την πρόθεση του να αποχωρήσει. Η αναγγελία θα δίδει την ημερομηνία έναρξης ισχύος της αποχώρησης, η οποία δεν θα είναι λιγότερο από έξι μήνες από την ημερομηνία της γραπτής δήλωσης.
4. Ο αποχωρών Συμμετέχων θα συνεχίσει να συμμετέχει μέχρι την ημερομηνία έναρξης ισχύος της αποχώρησης.
5. Ο αποχωρών Συμμετέχων δεν θα λάβει επιστροφή για το μερίδιό του στις Δαπάνες Κεφαλαίου.
6. Τα Συμβαλλόμενα Κράτη (στη Συνθήκη ) που έχουν Α/Φ C-130 (Ηρακλής), μπορούν να συμμετέχουν σ" αυτό το MOU μετά την είσοδο του σε ισχύ. Αυτοί θα πληροφορήσουν οποιονδήποτε Συμμετέχοντα για την επιθυμία τους. Αυτός ο Συμμετέχων αμέσως θα πληροφορήσει τους άλλους Συμμετέχοντες και θα συγκαλέσει συνεδρίαση όχι νωρίτερα από ένα μήνα και όχι αργότερα από δύο μήνες μετά από την ημερομηνία της αίτησης προσχώρησης. Οι Συμμετέχοντες που αντιπροσωπεύονται σ" αυτή τη συνεδρίαση θα αποφασίσουν για την αίτηση και τους όρους της από κοινού.
7. Οι Δαπάνες Κεφαλαίου που είναι να πληρωθούν από ένα Συμβαλλόμενο Κράτος στη Συνθήκη που θέλει να συμμετέχει σ" αυτό το MOU θα είναι ίσες σε οποιεσδήποτε Δαπάνες Κεφαλαίου που θα έπρεπε να είχε πληρώσει από την είσοδο σε ισχύ αυτού
του MOU, σύμφωνα με τους κανόνες που εκθέτονται στο Παράρτημα Β, Τμήμα Ι. Αυτά τα έξοδα θα γίνουν διαθέσιμα στην Base Country, που θα τα θεωρήσει ως αρνητικές Δαπάνες Κεφαλαίου και θα τις κάνει διαθέσιμες στους πρότερον παραδεκτούς Συμμετέχοντες σύμφωνα με τους κανόνες του Παραρτήματος Β, Τμήμα I. To MOU θα εισέλθει σε ισχύ για τον νέο Συμμετέχοντα από την ημέρα που η πληρωμή του, των Δαπανών Κεφαλαίου, λαμβάνεται από την Χώρα Βάση.
ΤΜΗΜΑ XII
Είσοδο σε ισχύ, Διάρκεια και Επίσημες Γλώσσες
1. Αυτό το MOU θα μπει σε ισχύ από την ημερομηνία της τελευταίας υπογραφής για την διάρκεια της Φάσης Αρχικής Εφαρμογής της Συνθήκης των Ανοικτών Ουρανών, υποκείμενο εις την παράταση, ως εις το Τμήμα Χ1.2.
2. Καθένα από τα τρέχοντα και τα μέλλοντα Παραρτήματα, όπως Το Παράρτημα που περιγράφεται στο Τμήμα IV5 αποτελεί ένα αναπόσπαστο μέρος του MOU.
3. Τα πρωτότυπα αυτού του MOU, του οποίου οι Γαλλικές και Αγγλικές μεταφράσεις (ερμηνείες) είναι εξ ίσου έγκυρες, θα κρατηθούν από το Βασίλειον του Βελγίου.
Έγινε στις Βρυξέλλες στις 19 Ιουλίου 1994
Για τον Υπουργό Εθνικής Αμύνης του Βασιλείου του Βελγίου,
Για τον Υπουργό Εθνικής Αμύνης του Καναδά,
Για τον Υπουργό Εθνικής Αμύνης της Γαλλικής Δημοκρατίας.
Για τον Υπουργό Εθνικής Αμύνης της Ελληνικής Δημοκρατίας,
Για τον Υπουργό Αμύνης της Ιταλικής Δημοκρατίας,
Για τον Υπουργό Αμύνης του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου,
Για τον Υπουργό Αμύνης του Βασιλείου των Κάτω Χωρών
Για τον Υπουργό Αμύνης του Βασιλείου της Νορβηγίας,
Για τον Υπουργό Αμύνης της Πορτογαλικής Δημοκρατίας και
Για τον Υπουργό Αμύνης του Βασιλείου της Ισπανίας.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α
ΣΤΟ MOU ΠΑ ΤΟΝ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓIΑ ΜΙΑΣ ΚΟΙΝΟΠΡΑΞ1ΑΣ SAMSON POD ΠΑ ΤΗΝ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ OPEN SKIES ΦΑΣΗ Ι.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΩΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΥΨΗΛΟΥ ΕΠΙΠΕΔΟΥ ΠΑ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ POD TOY C-130H TON OPEN SKIES.
ΤΜΗΜΑ Ι
Αντικειμενικός Σκοπός Ι. 1. Γενικά.
Ι. 1.1. Το παρόν έγγραφο καθορίζει οδηγίες και το σύστημα και τις προδιαγραφές διοικητικής μέριμνας για την προμήθεια και παράδοση ενός C-130Η OPEN SKIES POD SYSTEM (COPS) και της σχετικής υποστήριξης διοικητικής μέριμνας. Ο σκοπός του φορέα συστήματος παρατήρησης είναι να εκτελεί πτήσεις παρατήρησης υπό την συμφωνία Open Skies.
I. 1.2. Για τους σκοπούς αυτού του εγγράφου το COPS είναι ένα σύστημα παρατήρησης της Συνθήκης Open Skies για χρήση σε αφη C-130H αποτελούμενο από:
α. Ένα φορέα τοποθετημένο στην πτέρυγα διαμορφωμένο κατάλληλα με μια σειρά αισθητήρων που επιτρέπει η Συνθήκη και σχετικό εξοπλισμό (προς διασαφήνιση).
β. Μία αποκλειστική καλωδιακή ζεύξη και
γ. Μία κονσόλα διοίκησης/ελέγχου τοποθετημένη σε παλλέτα για έλεγχο παρουσίαση και καταγραφή στοιχείων.
Ι. 2. Θεωρία εξέλιξης.
Ι. 2.1. To COPS πρέπει να είναι ικανό να δέχεται μία συμφωνημένη διαμόρφωση αισθητήρα που αρχικά αποτελείται από μια πανοραμική και τρεις framing optical φωτογραφικές μηχανές, δύο βιντεοκάμερες και τον σχετικό εξοπλισμό. To COPS πρέπει επίσης να έχει χώρο για μελλοντική τοποθέτηση ενός SYNTHETIC APERTURE RADAR (SAR) και ενός INFRARED LINE SCANNER (IRLS) και για την μετατροπή από φωτογραφικές μηχανές σε ηλεκτροοπτικές.
Ι. 3. Σκοπός.
Ι. 3.1. Ο σκοπός αυτού του εγγράφου είναι να κάνει σαφείς τις λειτουργικές και τεχνικές προδιαγραφές του COPS. Για να εκτιμηθούν οι προτάσεις ο χειριστής πρέπει να υποβάλλει.
α. Μία γραπτή δήλωση με την δέσμευση να συμμορφούται εις το μέγιστον με όλες τις όψεις των λειτουργικών και τεχνικών απαιτήσεων.
β. Μία λεπτομερή περιγραφή της προτεινόμενης λύσης που να περιέχει τα χαρακτηριστικά και την εκτέλεση του συστήματος καθώς και την αναγνώριση των παρεκκλίσεων από αυτές τις προδιαγραφές.
γ. Όλες τις αποδείξεις που να επιτρέπουν μια ανάλυση αποτελεσματικότητας κόστους για κάθε ικανότητα επί πλέον των υπαρχουσών προδιαγραφών.
δ. Μία περιγραφή στοιχείων υποστήριξης διοικητικής μέριμνας που να περιλαμβάνει: τεχνική βοήθεια, δραστηριότητες συντήρησης, εξοπλισμό υποστήριξης, τεκμηρίωση, απαίτησης επιχειρησιακής εκπαίδευσης και εκπαίδευσης συντήρησης και αρχικές απαιτήσεις ανταλλακτικών.
Ι. 4. Περιγραφή Γενικού Προγράμματος
Ι. 4.1. Ο ανάδοχος θα προσκομίσει ένα σχέδιο προγραμματικού management εμπεριέχοντος ένα λεπτομερές πρόγραμμα, δίνοντας έμφαση σε καίρια σημεία Καθ" όλη την διάρκεια αυτού του προγράμματος, θα απαιτείται από τον ανάδοχο να αναφέρει την πρόοδο του έργου μηνιαίως και να φιλοξενεί συναντήσεις αναθεωρήσεως του προγράμματος όχι λιγότερο από κάθε τρεις μήνες.
I. 4.2 Το πρόγραμμα θα αποτελείται από δύο φάσεις: παραγωγή και δοκιμή.
α. Παραγωγή. Το COPS θα αναπτυχθεί και θα
παραχθεί σύμφωνα με τις παρούσες προδιαγραφές. Κατά την
διάρκεια αυτής της φάσης η όλη ενσωμάτωση του συστήματος θα
λάβει χώρα μεταξύ των αισθητήρων, του φορέα παρατήρησης, της
κονσόλας χειριστού και όλου του σχετικού εξοπλισμού, Θα
ετοιμαστεί ένα σχέδιο υποστήριξης διοικητικής μέριμνας με
λεπτομερή περιγραφή όλων των θέσεων που περιγράφονται στην
παράγραφο Ι. 3.d
β. Δοκιμή. Κατά την διάρκεια αυτής της φάσης, ο ανάδοχος θα ετοιμάσει και εκτελέσει σχέδια δοκιμών βεβαίωσης και αποδοχής εδάφους και εν πτήσει, τα οποία θα περιλαμβάνουν λειτουργικές και επιχειρησιακές δοκιμές αξιολογήσεων. Αυτή η δοκιμή θα γίνεται μόνο μετά την έγκριση αυτών των σχεδίων από την ανάδοχο υπηρεσία. Ένα μελλοντικά χρησιμοποιούμενο αφος C-130H θα παρέχεται για την δοκιμή εν πτήσει, που θα λαμβάνει χώρα σε κύρια ή σε τοποθεσία του υπεργολάβου.
ΤΜΗΜΑ II
Εφαρμόσιμα Έγγραφα
II. 1. Γενικά
Αυτό το Τμήμα αναφέρει τις γενικές προδιαγραφές και τους τύπους που εφαρμόζονται σε αυτό το πρόγραμμα. Αυτές οι λίστες αναφοράς θα χρησιμοποιηθούν σαν οδηγός εκτός όπου αναφέρεται σαφώς. Λόγω του γεγονότος ότι η Συνθήκη Open Skies ορίζει ρητώς ότι όλος ο εξοπλισμός που χρησιμοποιείται πρέπει να είναι διαθέσιμος σε όλους τους συνυπογράφοντες και έχοντας υπόψη τα όρια του προϋπολογισμού, ο ανάδοχος θα πρέπει να αναφέρει για κάθε υλικό το είδος του (στρατιωτικός, αερομεταφερόμενος, εμπορικός εξοπλισμός) και τα όριά του. Αυτή η ιδέα θα πρέπει να κατοπτρίζεται σε όλο το έγγραφο, αλλά όπου γίνεται ειδική αναφορά σε ένα έγγραφο, ο υποβάλλων την προσφορά θα περιγράψει λεπτομερώς τους λόγους παρεκκλίσεως και τις προτεινόμενες διαδικασίες αντικατάστασης.
II. 2. Βασικοί Τύποι
Η Συνθήκη Open Skies, 24 Μαρτίου 1992, (εφεξής αναφερόμενη ως η Συνθήκη) συμπεριλαμβανομένων όλων των σχετικών Εγγράφων Αποφάσεων Συνθήκης (Treaty Decision Papers).
II. 3. Τύποι Συστήματος
II. 3.1. Αντίληψη
FAR 25 : F.A.A , FAR 25, Αεροσκάφη κατηγορίας Μεταγωγικών.
Mil-A-8591G : Αερομεταφερόμενα είδη, Εξοπλισμός
Αναρτήσεως και κοινά σημεία εξωτερικώς φερομένων
ειδών αφους (Φάση Μεταφοράς). Κριτήρια Γενικής Σχεδίασης.
Mil-E-5400T : Ηλεκτρονικός Εξοπλισμός. Αερομεταφερόμενος, Γενικές προδιαγραφές για
Mil-W-5088K : Καλωδίωση, Αεροδιαστημικό Οχημα.
Μil-Β-5087Β : Σύνδεση, Ηλεκτρική και Προστασία φωτισμού Για
Αεροδιαστημικά Συστήματα.
Μil-Α-8870Β : Δύναμη και Ακαμψία Αφους. Δόνηση, Πτερυγισμός και Απόκλιση.
Mil-Std-454M : Τυποποιημένες Γενικές Απαιτήσεις Για Ηλεκτρονικό Εξοπλισμό.
Mil-Std-704D : Χαρακτηριστικά Ηλεκτρικής Δυνάμεως Αφους.
Mil-Std-882B : Απαιτήσεις Προγράμματος Συστήματος Ασφάλειας
Mil-Std-1763A : Διαδικασίες Βεβαίωσης εξωτερικών φερομένων ειδών αφους.
Stanag 3347 Ed 5/Am 2 : Αναγνώριση Ηλεκτρικού Κυκλώματος
Αφους. Stanag 3455 Ed 3 : Βασικά Σύμβολα για Ηλεκτρικά
Κυκλώματα Αφών. Stanag 3794 Ed 1/Am 3 : Αναγνώριση Ηλεκτρικών Καλωδίων
Αφους. Stanag 4294 Ed 1 : Χαρακτηριστικά Συστήματος NAVSTAR
GPS.
II. 3.2. Αξιοπιστία
Mil-Std-756B : Αξιοπιστία Μοντέλου Πρόβλεψης.
MII-HDBK-217E : Στρατιωτικό εγχειρίδιο Αξιοπιστίας Πρόβλεψης για Ηλεκτρονικό Εξοπλισμό.
II. 3.3. Περιβαλλοντολογικά
Mil-E-6051D : Συστήματα Απαιτήσεων Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας.
Mil-Std-461D : Απαιτήσεις για Ηλεκτρομαγνητική εκπομπή και
Επιδεκτικότητα για τον Έλεγχο συνθηκών εφαρμογής της Ηλεκτρομαγνητικής παρεμβολής.
Mil-Std-462D : Χαρακτηριστικά Ηλεκτρομαγνητικής Παρεμβολής, Μέτρηση.
Mil-Std-810E : Μεθόδων Περιβαλλοντολογικών Δοκιμών και Οδηγιών Εφηρμοσμένης Μηχανολογίας.
Mil-Std-1289A : Εφαρμογή στο Έδαφος και Δοκιμές Συμβατότητος των Αερομεταφερομένων ειδών.
Mil-Std-1686A : Διαδικασία Για Πρόγραμμα ελέγχου Ηλεκτροστατικής Εκκένωσης για την Προστασία των Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συναρμολογήσεων και Μετρικού Εξοπλισμού.
Mil-Std-1795A : Αντικεραυνική Προστασία Αεροδιαστημικών Οχημάτων και Υλικών.
Stanag 3614 Ed 3 : Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα (EMC) των Συστημάτων Αφών.
Mil-HDBK-263A : Εγχειρίδιο έλεγχου Ηλεκτροστατικής
Εκκένωσης για την Προστασία των Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Ανταλλακτικών Συναρμολογήσεων και Εξοπλισμού.
II. 3.4. Διαλειτουργικότητα
Mil-C-26482F : Ηλεκτρικοί Συνδετήρες (Κυκλικοί, Μικροσκοπικοί, Ταχείας αποσύνδεσης. Περιβαλλοντολογικής Αντιστάσεως) Κιβώτια λήψεως ρεύματος.
Mil-Std-1760A : Σύστημα Ηλεκτρικής Αλληλοσύνδεσης Αφους/
Αερομεταφερόμενου Εξωτερικώς είδους. II. 3.5. Εργονομικά
Mil-Std-783D : Υπομνήματα για Χρήση σε Σταθμούς Πληρωμάτων . των Αφών και σε Αερομεταφερόμενο Εξοπλισμό.
Mil-Std-1472D : Κριτήρια Σχεδιασμού Ανθρώπινης Μηχανολογίας για Στρατιωτικά Συστήματα, Εξοπλισμό και Εγκαταστάσεις.
II. 4. Οργανωτικοί_Τύποι Βεβαίωση Ποιότητος και Διοίκηση:
ISO - 9001. ISO - 9002, ISO - 9003 ΤΜΗΜΑ III
Επιχειρησιακές απαιτήσεις
III. 1. Επιχειρησιακή Θεωρία
III. 1.1. To COPS θα είναι ένα προσδετούμενο (strap-on) σύστημα παρατήρησης ικανό να λειτουργεί από τον εσωτερικό σταθμό της πτέρυγος κάθε αφους C-130H, χωρίς καμμία μόνιμη μετατροπή του αφους.
III. 1.2. θα δίνεται βεβαίωση για το COPS επάνω στο
C-130H του συμμετέχοντος, για να λειτουργεί εντός των
παραμέτρων πτήσεως του, διαμορφωμένο με εξωτερικές δεξαμενές
καυσίμου. Θα είναι ικανό να δίνεται βεβαίωση στο αφος
κάθε κράτους που έχει C-130H καθορισμένο από την συμβασιούχο
υπηρεσία. Όλα τα προηγουμένως συλλεγέντα στοιχεία καθώς και
αυτά από τις εν πτήση και εδάφους δοκιμές για αυτή τη
σύμβαση, θα χορηγηθούν για να γίνουν ζωτικές εθνικές δοκιμές ικανότητος
χωρίς κανένα παραπάνω έξοδο, όπως θεωρείται αναγκαίο από καθεμία από τις
χώρες - χρήστες που αναφέρονται άνωθεν.
III. 1.3. To COPS θα πρέπει να επιτρέπει το αφος C-130H να εκτελεί πτήσεις παρατήρησης Open Skies με ενσωματωμένο εξοπλισμό, πραγματοποιώντας έτσι τις τεχνικές και επιχειρησιακές απαιτήσεις της Συνθήκης.
III. 1.4. To COPS θα είναι ικανό να μεταφέρεται μεταξύ
των αφών μέχρι 40 φορές το χρόνο. Κατά την διάρκεια μιας μεταφοράς το
COPS πρέπει να είναι επιχειρησιακά έτοιμο μετά από, το ανώτατον,
μία ημέρα επιτρέποντας την εγκατάσταση της κονσόλας του φορέα
και της σχετικής καλωδίωσης. Μετά την θέση σε λειτουργία (power up), το
σύστημα θα είναι διαθέσιμο για χρήση μέσα στην ακόλουθη καθυστέρηση: 60
λεπτά σε -40* C, με σταδιακή μείωση στα 15 λεπτά στους 0*C και άνω.
III.. 2. Περιβαλλοντολογικές Συνθήκες
III. 2.1. To COPS θα επιχειρεί με όλες τις καιρικές συνθήκες ασφαλείας για πτήση, καθόλο τον χρόνο.
III. 2.2. Εκτός άλλης αναφοράς το COPS θα λειτουργεί κάτω από τις
ακόλουθες απαιτήσεις:
α Θερμοκρασία Στο έδαφος: θερμοκρασίες μεταξύ -40* C και +52 C και κατά την διάρκεια εν πτήσει επιχειρήσεων μέσα σε όρια αντίστοιχα αυτών που εφαρμόζονται στα αφη.
β. Κανονική Επιτάχυνση. Τα όρια G των κανονιών επιταχύνσεων είναι μεταξύ -1.0 G και +3.0 G περιλαμβάνοντας συνεχή μέτρια ανατάραξη στα σχεδιαστικά όρια του αφους και τροχοδρόμηση, απογείωση και προσγείωοη σε Δ/Π επιτρεπτούς από τις οδηγίες λειτουργίας του κατασκευαστή, του αφους.
γ. Ύψος. Ύψος πιέσεως μεταξύ -500 και 30.000 πόδια. Οι επιχειρήσεις COPS μπορεί να υπόκεινται σε πολλαπλές αλλαγές μεταξύ χαμηλών και υψηλών υψών κατά την διάρκεια μιας και μόνο πτήσεως παρατήρησης.
δ. Ταχύτης αέρος. Ταχύτητες αέρος μέχρι 325 Κόμβους Ενδεικτικών Ταχυτήτων Αέρος (K1AS).
ε. Άμμος και Σκόνη. Φυσητή άμμος και σκόνη που εισέρχεται στο αφος/φορέα κατά την διάρκεια επιχειρήσεων εδάφους και συντήρησης εξοπλισμού.
στ. Βροχή και Χιόνι. Φυσητή βροχή και χιόνι που εισέρχεται στο αφος κατά την διάρκεια επιχειρήσεων εδάφους και συντήρησης εξοπλισμού.
ζ. EMI/EMC. Χαρακτηριστικά Ηλεκτρομαγνητικής παρεμβολής όπως απαιτείται από το MIL-STD-461D. Απαιτήσεις ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας όπως στο MIL-E-6051D και
η. Αλας. Αφρός αλατιού κατά την διάρκεια επιχειρήσεων πάνω από θαλάσσιο ύδωρ.
III. 3. Λειτουργικότητα Συστήματος και Απόδοση
III. 3.1. Η λειτουργικότητα του συστήματος COPS θα εκπληρώνεται με οπτικούς και βίντεο αισθητήρες εικόνας, θέσης και ύψους αισθητήρες που θα τροφοδοτούν τους αισθητήρες εικόνας με τα απαραίτητα βοηθητικά στοιχεία, τα μέσα να μεταφέρουν και διατηρούν τις κατάλληλες συνθήκες περιβάλλοντος στους προαναφερθέντες αισθητήρες, και ανθρώπινη επικοινωνία.
111. 3.2. Η κύρια εκτέλεση του υποσυστήματος απεικόνισης πρόκειται να βασιστεί στην σταθερή απόφαση της Συνθήκης και τα κατάλληλα αυτής Έγγραφα Αποφάσεων. Η γωνιακή ευκρίνια των εγκατεστημένων αισθητήρων και των μέσων καταγραφής δεν θα υποβιβασθεί, λόγω της εγκατάστασης στον φορέα, περισσότερο από 10% από αυτή των μη εγκατεστημένων αισθητήρων και μέσων καταγραφής. Η εκτέλεση του υποσυστήματος σχολιασμού στοιχείων πρόκειται να βασιστεί στις απαίτησης της Συνθήκης.
III. 3.3. Για αυτές των οπτικών φωτογραφικών μηχανών, η λειτουργία απεικόνισης θα εκτελείται από μία GFE RECON/ OPTICAL πανοραμική φωτογραφική μηχανή και τρεις GFE framing φωτογραφικές μηχανές. Μία framing φωτογραφική μηχανή θα· είναι τοποθετημένη κάθετα για απεικόνιση NADIR και δύο πρόκειται να τοποθετηθούν πλαγίως. Μία απεικόνιση από κάθε πλευρά του φορέα.
III. 3.4. Για βιντεοκάμερες η λειτουργία απεικόνισης θα εκτελείται από μία βιντεοκάμερα. Αυτή η κάμερα θα δείχνει προς τα κάτω ή στα πλάγια. Θα είναι ικανή να διευθύνεται πάλι εν πτήσει από ναδίρ μέχρι 45 μοίρες οποιαδήποτε πλευρά του ναδίρ. Ο ρυθμιστής γι"αυτό το video θα τοποθετείται πάνω στο θαλαμίσκο (του video), καθώς θα αναζητά ένα "διάβασμα" της κάμερας. Μία δεύτερη video κάμερα με κοίταγμα ευθείας λήψεως προς τα εμπρός, χωρίς ικανότητα καταγραφής (λήψης) θα εγκατασταθεί για να χρησιμοποιείται για εν πτήσει θέαση και ανίχνευση της πορείας της πτήσης. Αυτή η κάμερα θέασης θα επιλεγεί για γωνία καταβίβασης (χαμηλώματος) από 30 μοίρες σε 60 μοίρες από το οριζόντιο προ της πτήσεως.
III. 3.5. Η κονσόλα χειριστού θα εκτελεί τις λειτουργίες του ελέγχου αισθητήρος, της επίδειξης εικόνας, της καταγραφής εικόνας και του ελέγχου σχολιασμού στοιχείων.
III. 3.6. Το σύστημα σχολιασμού στοιχείων θα μεταφέρει γεωγραφικές πληροφορίες, συμπεριφοράς αφους και του ύψους πάνω από το έδαφος στην καταγραφόμενη εικόνα, σύμφωνα με το OSCC Αριθμό Απόφασης 8.
III. 3.7. Στην περίπτωση της εσωτερικής λειτουργίας του συστήματος απεικόνισης, ο φορέας SAMSON θα παρέχει ένα αεροδυναμικό περίγραμμα
μέσα στο οποίο θα τοποθετηθούν οι αισθητήρες απεικόνισης. Αυτός ο φορέας θα παρέχει ένα περιβάλλον ρυθμιζόμενης θερμοκρασίας, λειτουργία αποομίχλωσης για θυρίδες (ports) αισθητήρων και κατάλληλες θύρες πρόσβασης για επιθεώρηση και συντήρηση.
ΤΜΗΜΑ IV
Τεχνικές Λεπτομέρειες:
IV. 1. Γενικά
IV. 1.1. Περιγραφή. To COPS θα αποτελείται από τα κάτωθι συστήματα;
α. Ένα φορέα συστημάτων παρατήρησης ικανό να δέχεται;
(1) Τρεις GFE framing film φωτογραφικές μηχανές
(2) Μια GFE RECON/OPT1CAL φωτογραφική μηχανή πανοραμικού film και εξοπλισμένο με :
(3) Μια μηχανή video ευθείας λήψεως.
(4) Μια μηχανή video καθέτου/ πλαγίας λήψεως.
(5) Ένα περιβαλλοντολογικό σύστημα.
(6) Θύρες επιθεώρησης.
(7) Κατάλληλα, εγκεκριμένα για πτήση, διαφράγματα και καλύμματα αισθητήρος και
(8) Εφαρμόσιμο υλικό συστήματος σχολιασμού στοιχείων.
β. Ένα πυλώνα δεξαμενής καυσίμου C-130, εάν απαιτείται, τροποποιημένο να δέχεται τους συνδέσμους κοινών σημείων του φορέα / κονσόλας και μία θύρα πρόσβασης κατάλληλη για πτήση.
γ. Μια κονσόλα 108" τοποθετημένη σε παλέττα, δύο ατόμων με δύο καθίσματα κινούμενα σε ράγες και κατασκευασμένα να αντέχουν σε πρόσθια, πλάγια και κάθετη κρούση σύμφωνα με το FAR 25. Η κονσόλα θα περιλαμβάνει:
(1) Δυο έγχρωμες οθόνες (μια ανά μηχανή video για άμεση απεικόνιση).
(2) Δύο καταγραφείς video (και α δύο για καθέτου και πλάγιας λήψεως μηχανή video).
(3) Εφαρμόσιμο υλικό συστήματος σχολιασμού στοιχείων.
(4) Μονάδες ατομικού ελέγχου αισθητήρος και
(5) Ένα σύστημα ενδοεπικοινωνίας.
δ. Συστήματα κοινής καλωδιώσεως που περνούν διαμέσου ενός τροποποιημένου πλαισίου υδραυλικής επιθεώρησης στην υπο-πίεση περιοχή και το τροποποιημένο πλαίσιο επιθεώρησης.
ε. Ένα σύστημα σχολιασμού στοιχείων για όλες τις εικόνες αισθητήρων ικανό να καλύπτει τις απαιτήσεις της Συνθήκης μαζί με:
(1) Ένα αποκλειστικό σύστημα χωρο - τοποθετήσεως (GPS).
(2) Ένα αποκλειστικό σύστημα ένδειξης στάσης και
(3) Ένα αποκλειστικό υψόμετρο.
στ. Ένα χώρο αποθήκευσης γενικού σκοπού.
ζ. Εξοπλισμό Υποστήριξης Εδάφους. Αυτός περιέχει όλον τον εξειδικευμένο εξοπλισμό υποστήριξης που απαιτείται για το COPS.
IV. 1.2. Ηλεκτρικά Κοινά Σημεία. To COPS θα καλύψει τις απαιτήσεις που αναφέρονται εδώ όταν προμηθεύεται με το υπάρχον ρεύμα του C-130H. Ο τοποθετημένος εξοπλισμός θα αναλάβει κανονική λειτουργία μέσα σε τρία λεπτά αφού αποκατασταθεί το κανονικό ρεύμα. Όλος ο έλεγχος στοιχείων του COPS και τα ηλεκτρικά κοινά σημεία θα διευκολύνονται από κατάλληλες εξαρτήσεις καλωδίωσης. IV. 2. Σύστημα Σχολιασμού Στοιχείων.
IV. 2.1. Το σύστημα σχολιασμού στοιχείων θα μεταφέρει γεωγραφικές πληροφορίες, στάσης αφους και ύψους πάνω από το έδαφος, στην καταγραφόμενη εικόνα Οι εισαγωγές στοιχείων θα προέρχονται από ένα GPS για γεωγραφικό πλάτος, μήκος - ταχύτητα εδάφους και αληθή πορεία, ένα υψόμετρο laser για ύψος επάνω από έδαφος και ένα σύστημα ενδείξεως στάσεως για την πρόνευση και περιστροφή του αφους. Το GPS, το υψόμετρο και ο ενδείκτης στάσεως θα είναι αποκλειστικά συστήματα παρεχόμενα ως μέρος του COPS. Τα κοινά σημεία θα κατευθύνουν αυτά τα στοιχεία μέσω μιας μονάδας ελέγχου σχολιασμού στον αισθητήρα. Κεφαλές καταγραφής μέσα στον κάθε αισθητήρα θα επιτρέψει αυτά τα δεδομένα να προστεθούν πάνω στην εικόνα. Οι πληροφορίες που απαιτείται να καταγράφονται στην εικόνα περιγράφονται λεπτομερώς στο Παράρτημα Β, Τμήμα II της Συνθήκης και στον Αριθμό 8 της Απόφασης του OSCC.
IV. 2.2. Το υψόμετρο θα δίνει ύψος εδάφους με μία ακρίβεια 1% εντός μιας εμβέλειας 200 - 30.000 ποδών υπό συνθήκας όπου το έδαφος μπορεί να φαίνεται οπτικά στο NADIR.
IV. 2.3. To GPS θα δίνει θέση με ακρίβεια σύμφωνα με το SPS (Standard Positioning System) της Stanag 4294.
IV. 2.4. Το σύστημα ένδειξης στάσεως θα δίνει γωνίες περιστροφής, εκτροπής και πρόνευσης στον πλησιέστερο βαθμό, με ακρίβεια συν ή πλην μιας μοίρας.
IV. 2.5. Όλα τα κομμάτια του συστήματος σχολιασμού στοιχείων θα πρέπει να τοποθετηθούν κατά τέτοιο τρόπο έτσι ώστε να μήν παρεμβάλονται με την λειτουργία του COPS. Η κεραία του GPS θα τοποθετηθεί σε μία προσωρινή θέση με ελάχιστη παρεμπόδιση στην λήψη του GPS.
IV. 3. Φορέας
IV. 3.1. Μηχανικά κοινά σημεία. Ο φορέας θα πρέπει να τοποθετηθεί στον εσωτερικό σταθμό της πτέρυγας του C-130, μέσω ενός τροποποιημένου πυλώνα δεξαμενής καυσίμων σύμφωνα με το M1L-A-8870B
IV. 3.2. Δομή
α. Το κιβώτιο του φορέα θα είναι ένας φορέας SAMSON αεροδυναμικά εγκεκριμένος.
β. Ο φορέας θα επιτρέπει μέγιστη πρόσβαση σε όλον τον περιεχόμενο εξοπλισμό και θα επιτρέπει ικανές ενέργειες συντήρησης πτητικής γραμμής, χωρίς να απαιτείται η αφαίρεση του φορέα από το αφος. Όλοι οι γεμιστήρες του φιλμ και τα φίλτρα θα είναι αμέσως προσβάσιμοι για τοποθέτηση και αφαίρεση καθόσον οι μηχανές θα εγκαθίστανται.
γ. Θύρες πρόσβασης πρέπει να τοποθετηθούν είτε από πίσω προς τα εμπρός, είτε από κάτω προς τα επάνω και να παρέχουν επαρκείς περιβαλλοντολογικές μονώσεις για να είναι σίγουρη η ακεραιότητα του φορέα. Αυτές οι θύρες θα επιτρέπουν επίσης άμεση πρόσβαση για επιθεωρήσεις όπως περιγράφεται λεπτομερώς στο Παράρτημα D, Τμήμα II της Συνθήκης.
IV. 3.3. Σύστημα Περιβαλλοντολογικού Ελέγχου. Ο περιβαλλοντολογικός έλεγχος θα είναι αρκετός για όλους τους τύπους αισθητήρων ώστε να επιτυγχάνουν μέγιστη ευαισθησία
μέσα σε 60 λεπτά στους -40 βαθμούς Κελσίου, σταδιακά μειώνοντας σε 15 λεπτά στους 0 βαθμούς Κελσίου και άνω, μετά από την αρχική εφαρμογή ισχύος και να διατηρούν την θερμοκρασία μέσα στις επιχειρησιακές απαιτήσεις των συστατικών του φορέα κατά την διάρκεια κάθε πτητικής κατάστασης του C-130H. Ο περιβαλλοντολογικός έλεγχος θα εξασφαλίζει την απομίχλωση των παραθύρων του POD κατά την διάρκεια της πτήσης και θα των εμποδίζει τον σχηματισμό κάθε ίχνους συμπύκνωσης πάνω σε αυτούς καθ" αυτούς τους αισθητήρες σε οποιαδήποτε ενδεχόμενη στιγμή λήψης.
IV. 3.4. Αισθητήρες. To COPS θα διαμορφώνεται με τους ακόλουθους αισθητήρες.
α Φωτογραφικές Μηχανές Optical Framing. Τρεις μηχανές framing θα αποτελούν εξοπλισμό παρεχόμενο απο την Κυβέρνηση (GFE). Μία θα τοποθετηθεί κάθετα για εικόνα NADIR και δύο θα τοποθετηθούν πλαγίως. Η κάθε μία θα δείχνει από μία πλευρά του φορέα. Η τριπλή framing ακολουθία φωτογραφικών μηχανών θα είναι ικανή για κάλυψη πεδίου μέσω ακριβούς σύμπτωσης των FOVs (οπτικών πεδίων) των ατομικών μηχανών. Κάθε μηχανή θα είναι εφοδιασμένη με φακό εστιακής απόστασης 3"
β. Οπτική Πανοραμική μηχανή. Μια 5 ιντσών RECON/OPTICAL πανοραμική μηχανή θα είναι GFE.
γ. Σύμπτωση πλαισίου. Οι οπτικές φωτογραφικές μηχανές θα διαμορφώνονται έτσι ώστε να εξασφαλίζουν την αλλαγή της ταχύτητας καταγραφής μεταξύ μίας σύμπτωσης 12% και 56% από την παλλεταρισμένη κονσόλα στο εσωτερικό του αφους, για να μπορεί να εναλλάσεται μεταξύ εικόνας με ή χωρίς την ικανότητα για στερεοσκοπική διερμηνεία ή όχι.
δ. Αισθητήρες video. Δυο μηχανές video θα προμηθευτούν μαζί με το COPS. Και οι δύο θα είναι τυποποιημένες μηχανές CCD με αναλογική έξοδο (συσκευής). Η μηχανή λήψης θα είναι μιας ευρείας γωνίας φωτογραφική μηχανή τοποθετημένη να διευκολύνει εν πτήσει επιλογή γωνίας θέασης από nadir έως 45 μοίρες σε κάθε πλευρά του Nadir. Αυτή η μηχανή θα ενεργοποιεί δυο S-VHS καταγραφείς ταυτόχρονα και ένα από τα μόνιτορ της καμπίνας. Η ευκρίνεια της δεν θα υπερβαίνει αλλά θα πρέπει να είναι όσο το δυνατό πλησιέστερα εκείνη των framing μηχανών. Η δεύτερη video camera, ή κάμερα απεικόνισης, θα παρέχει σήμα στο δεύτερο monitor στην καμπίνα και θα κοιτάζει μπροστά. Η βάση της κάμερα θα επιτρέπει η γωνία κατάπτωσης της μηχανής να τοποθετηθεί από 30 έως 60 μοίρες απο το οριζόντιο πριν τη πτήση. Η στραμμένη προς τα εμπρός VIDEO CAMERA μπορεί να έχει φακό zoom με ελάχιστο οπτικό πεδίο 40 μοίρες το μέγιστο, εκείνου του φακού.
IV. 3.5. Διαμορφώσεις Αισθητήρων
α. Κάμερες framing. Μία κάμερα θα τοποθετηθεί κάθετα. Δύο κάμερες θα τοποθετηθούν πλάγια, αριστερά και δεξιά με μια γωνία κατάπτωσης 58 μοιρών.
β. Ο προσανατολισμός του γραμμένου βίντεο θα είναι επιλέξιμος πλαγίως (εν πτήσει) μεταξύ 45 μοίρες αριστερά και δεξιά από ναδίρ, με 15 μοίρες διαστήματα.
IV. 3.6. Διαφράγματα αισθητήρων.
α Τα διαφράγματα των αισθητήρων θα προστατεύονται και δεν θα χρειάζονται συντήρηση ως αποτέλεσμα εν πτήσει συνθηκών όπως βροχή και διάβρωση από θαλασσινό νερό.
β. Καλύμματα για τα διαφράγματα των αισθητήρων θα παρέχονται σύμφωνα με το Αρθρο IV, παράγραφο IV της Συνθήκης. Τέτοια καλύμματα θα αφαιρούνται ή θα λειτουργούν εξωτερικώς του φορέα
γ. Ασχέτως με τις θέσεις των αισθητήρων, η θέση και το μέγεθος των διαφραγμάτων του αισθητήρα δεν θα εμποδίζουν ή περιορίζουν τα οπτικά πεδία (FOV) κατά κανένα τρόπο. Τα παράθυρα διαφράγματος πρέπει να είναι φτιαγμένα από οπτικό γυαλί και να έχουν αντι-ανακλαστική επίχρωοη.
IV. 4. Κονσόλα χειριστού.
IV. 4.1. Η κονσόλα χειριστού θα εκτελεί τις λειτουργίες του :
α. Έλεγχου Αισθητήρος. Χωριστός έλεγχος του εξοπλισμού απεικόνισης θα είναι δυνατός από την κονσόλα και για τις φωτογραφικές μηχανές με φιλμ ή εναλλαγή μεταξύ της σύμπτωσης 12% και 56% θα καθίσταται ικανή κάνοντας δυνατή τη λήψη εικόνας χρήσιμης για στερεοσκοπική διερμηνεία ή όχι.
β. Ένδειξη εικόνας. Η κονσόλα θα περιέχει δύο υψηλής πιστότητας αερομεταφερόμενες έγχρωμες τηλεοράσεις με οθόνες για να επιτρέπουν στους χειριστές να βλέπουν την θέα μέσα στο FOV κάθε μηχανής video σε πραγματικό χρόνο. Οι οθόνες θα είναι όχι λιγώτερο από 15 ίντσες διαγωνίως. Η κονσόλα θα έχει πρόβλεψη για την παροχή μιας εξόδου από κάθε σήμα του VIDEO για επιπρόσθετες οθόνες τηλεόρασης.
γ. Καταγραφή εικόνας. Δυο ίδιοι καταγραφείς απαιτούνται για να καταγράφουν ταυτόχρονα την εικόνα από την κάθετα /πλάγια τοποθετημένη μηχανή video. Το σχήμα του video θα είναι S-VHS και η καταγραφή θα είναι σε PAL
δ. Σχολιασμός στοιχείων. Η κονσόλα θα ενσωματώνει το Computer ελέγχου και παρακολούθησης αυτόματης κάμερας, με ένδειξη αποστολής ελέγχοντας τον σχολιασμό στοιχείων και όλο τον σχετικό εξοπλισμό του συστήματος σχολιασμού. Το λογισμικό του συστήματος θα περιέχει στοιχεία για σχεδιασμό αποστολής , για παρακολούθηση αποστολής, αναφορά αποστολής και processing στοιχείων σχολιασμού.
ε. Ενδοεπικοινωνία Το σύστημα ενδοεπικοινωνίας θα παρέχει σύνδεση και ενίσχυση της επικοινωνίας του πιλοτηρίου και έλεγχο μόνο των εξωτερικών εκπομπών. Ένα ξεχωριστό κανάλι για επικοινωνία μεταξύ των χαριστών του COPS και των παρατηρητών θα είναι επίσης διαθέσιμο.
IV. 4.2. Η κονσόλα χειριστού θα τοποθετηθεί σε μία παλλέτα 108" για συρταρωτή εγκατάσταση στο αφος C-130H. Η κονσόλα θα έχει δύο σταθμούς εργασίας χειριστού και δυο θέσεις ναυτίλων σε ράγες δυνατές να αντέχουν πρόσθια, πλάγια και κάθετα κτυπήματα σύμφωνα με το FAR-25. Η κονσόλα θα περιέχει όλη την καλωδίωση, τα πλαίσια και τα υποστηρίγματα για να εκτελεί τις προαναφερόμενες λειτουργίες.
IV. 5. Υποστήριξη Διοικητικής Μέριμνας.
IV. 5.1. Εξοπλισμός Υποστήριξης και Δοκιμών (STE). Εάν δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί τυποποιημένος STE, τότε θα παρασχεθεί ειδικός COPS STE όπως, προσαρμοζόμενο λίκνο εξωτερικής δεξαμενής καυσίμου, εξοπλισμός ανυψώσεως, ειδικά εργαλεία.
IV. 5.2. Θεωρία συντήρησης. Η συντήρηση του COPS θα οργανωθεί σε τρία επίπεδα: πρώτης γραμμής, ενδιάμεσης και σταθμού. Ο ανάδοχος θα παρέξει ένα λεπτομερές Σχέδιο Θεωρίας Συντήρησης (MCP) για όλα τα συστήματα του COPS που δεν είναι GFE. (Κυβερνητικός παρεχόμενος εξοπλισμός).
IV. 5.3. Παροχή ανταλλακτικών. Με εξαίρεση τα GFE, ανταλλακτικά ή άλλες απαιτήσεις λειτουργικά αντίστοιχου εξοπλισμού για όλα τα συστήματα του COPS θα εγκρίνονται και θα εγγυούνται διαθέσιμα για διάρκεια ζωής 15 ετών βάσει του παρόντος συμβολαίου. Ο προτεινόμενος κατάλογος θα εκτιμηθεί και τα στοιχεία που θα εγκριθούν ως απαραίτητα θα παρασχεθούν για μια αρχική περίοδο δύο ετών.
IV. 5.4. Τεκμηρίωση . Ο ανάδοχος θα παρέχει όλες τις γραπτές οδηγίες, ζωτικές για τη λειτουργία και τη συντήρηση του COPS (σύμφωνα με το MCP της παραγράφου IV.5.2.). Οι σχετικές οδηγίες για το C-130 θα ανανεώνονται με την μορφή των συμπληρωμάτων που μπορούν να χρησιμοποιούνται από όλα τα μέρη στων οποίων τα αεροσκάφη θα τοποθετηθεί ο φορέας.
IV. 5.5. Εκπαίδευση. Ο ανάδοχος θα εγκρίνει και θα παρέχει αρχική επιχειρησιακή και εκπαίδευση συντήρησης πριν την παράδοση του COPS.
IV. 5.6. Τεχνική βοήθεια. Ο ανάδοχος θα παρέξει επί τόπου τεχνική βοήθεια για την περίοδο μιας εβδομάδας μετά την παράδοση του φορέα.
ΤΜΗΜΑ V
Καταλληλότητα προς πτήση του φορέα
Ο φορέας SAMSON θα σχεδιασθεί σύμφωνα με τις πρόσφατες απαιτήσεις του C-130 και πρέπει να εγκριθεί βάσει ομοιότητος.
V. 1. Αεροκατασκευή/Πυλώνας.
Δεν πρέπει να γίνουν αλλαγές στην πτέρυγα ή στον πυλώνα της εξωτερικής δεξαμενής καυσίμου. Το κέντρο της βαρύτητας θα παραμείνει μέσα στα όρια σχεδιασμού της τυποποιημένης εξωτερικής δεξαμενής καυσίμου.
V. 2. Ροή αέρος.
Το εξωτερικό προφίλ του προτεινόμενου φορέα θα είναι ίδιο με αυτό μιας τυποποιημένης εξωτερικής δεξαμενής καυσίμου του C-130H, εκτός από τα παράθυρα των φωτογραφικών μηχανών, των διαμορφωμένων θυρών πρόσβασης και της διόδου αέρος και των εξόδων. Κανένα από αυτά δεν θα δημιουργήσει σημαντικές παρεκτροπές στην ροή αέρα.
V. 3. Κατασκευή Φορέα.
Ολες οι θύρες πρόσβασης, τα παράθυρα των φωτογραφικών μηχανών, οι δίοδοι αέρος/σημεία εξαγωγής και τα ανοίγματα των ηλεκτρικών συνδετήρων θα είναι ενισχυμένα ώστε να ξεπερνούν την δύναμη της αρχικής κατασκευής. Θα γίνει ανάλυση φορτίων και τάσεων για να διαπιστωθεί συμφωνία με τις υπάρχουσες απαιτήσεις δεξαμενών. Ολα τα κομμένα μέταλλα θα είναι φινιρισμένα και σφραγισμένα με την ίδια τυποποίηση του C-130 όπως στην αρχική δεξαμενή.
ΤΜΗΜΑ VI
Πιστοποίηση και Ποιοτικός έλεγχος του Φορέα
VI. 1. Προφύλαξη Ηλεκτρικού Φορτίου.
Το σύστημα θα παίρνει ενέργεια από τους υποδοχείς ισχύος του διαμερίσματος μεταφοράς φορτίου μέσω μιας κονσόλας χειριστού. Πλεονάζουσα προφύλαξη διακοπής κυκλώματος παρέχεται από το κανονικό σύστημα του αφους και θα ενσωματωθεί μια ανεξάρτητη προφύλαξη στην κονσόλα Τα ηλεκτρικά φορτία θα είναι μέσα στην δυνατότητα των πηγών ενεργείας του διαμερίσματος μεταφοράς φορτίου.
VI. 2. EMI/EMC
Θα επιλεγούν μονοπάτια διαδρομών καλωδίων για την γρήγορη εγκατάσταση ώστε να αποφεύγεται ηλεκτρική παρεμβολή. Δοκιμές εδάφους και εν πτήσει θα επιβεβαιώσουν την καλή λειτουργία του αφους.
VI. 3. Ποιοτικός έλεγχος εξοπλισμού
Ο ανάδοχος θα παρέξει ένα πακέτο στοιχείων για διαδικασίες δοκιμών ποιοτικού ελέγχου και υπαρχόντων αποτελεσμάτων, θα δοθεί ένας κατάλογος των δοκιμών εδάφους που θα γίνουν πριν των πτητικών δοκιμών. Το σχέδιο για τις εν πτήσει δοκιμές θα προταθεί και θα εκτελεσθεί σε ένα αφος που θα παρέξει η συμβαλλόμενη υπηρεσία στις εγκαταστάσεις του αναδόχου ή του υπεργολάβου.
ΤΜΗΜΑ VII
Πιστοποίηση Ποιότητας
Ο ανάδοχος θα εκτελέσει όλες τις ενέργειες Q.A (πιστοποίησης ποιότητος) ως απαιτούνται από τον Τεχνικό έλεγχο και την αποδοχή της Βελγικής Πολεμικής Αεροπορίας.
----------Τέλος του Παραρτήματος "Α"---------------
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β
ΣΤΟ MOU ΓΙΑ ΤΟΝ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΙΑΣ ΚΟΙΝΟΠΡΑΞΙΑΣ SAMSON POD ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ. ΦΑΣΗ Ι
ΤΜΗΜΑ Ι
Κατανομή των Κεφαλαιουχικών Δαπανών
1. Οι Κεφαλαιουχικές Δαπάνες που προκύπτουν από την συνεργασία την οποία διέπει το παρόν MOU θα κατανέμονται ανάμεσα στους Συμμετέχοντες.
2. Οι Κεφαλαιουχικές Δαπάνες του Εξοπλισμού που αναφέρονται στο Τμήμα III του MOU θα κατανέμονται σύμφωνα με τις παθητικές ποσοστώσεις για τις Πτήσεις Παρατήρησης που διέπει η φάση πλήρους υλοποίησης του καθεστώτος της Συνθήκης, όπως εκτίθεται στο Παράρτημα Α, Τμήμα Ι της Συνθήκης και δεν θα ξεπερνούν τα 2.300.000 Δολ. ΗΠΑ. Το μερίδιο κάθε συμμετέχοντος θα βρίσκεται, στην αναλογία των παθητικών ποσοστώσεων του, διαιρεμένης δια των συνολικών παθητικών ποσοστώσεων όλων των συμμετεχόντων.
3. Το ποσό που πρέπει να καταβληθεί από κάθε συμμετέχοντα για την απόκτηση των ειδών της παραγράφου 2 ανωτέρω θα διατίθεται στον συμμετέχοντα που είναι υπεύθυνος για την απόκτηση αφού ο εν λόγω συμμετέχων διανείμει το τιμολόγιό του βάσει υπολογισμών όπως προβλέπει η παράγραφος 2. Ο συμμετέχων που είναι υπεύθυνος για την απόκτηση θα προχωρεί σε κάθε στάδιο της διαδικασίας απόκτησης μέσα σε ένα μήνα από τη στιγμή που θα έχει παραληφθεί το 100% (εκατό τοις
εκατό) των απαιτούμενων κεφαλαίων.
4. Στο τιμολόγιο θα αναγράφονται οι συνολικές Κεφαλαιουχικές Δαπάνες ανά κάθε είδος χωριστά, ή κατανομή των συνολικών εξόδων σ" όλους τους συμμετέχοντες, το ποσό που πρέπει να καταβάλλει κάθε τιμολογηθείς συμμετέχων, το νόμισμα στο οποίο πρέπει να καταβληθεί το εν λόγω ποσό, ο τραπεζικός λογαριασμός στον οποίο θα πρέπει να κατατεθούν τα ποσά και η ημερομηνία κατά την οποία θα πρέπει να έχει ληφθεί το ποσό από τον συμμετέχοντα που είναι υπεύθυνος για την απόκτηση. Η ημερομηνία αυτή δεν θα είναι νωρίτερα από έναν μήνα από την ημερομηνία του τιμολογίου.
5. Τα έξοδα που προκύπτουν από την απόκτηση εργαλείων
και άλλων ειδών που είναι απαραίτητα για την κανονική συντήρηση, διακρίβωση και έλεγχο θα θεωρούνται Κεφαλαιουχικές Δαπάνες αν η τιμή των εν λόγω μεμονωμένων αποκτούμενων ειδών ξεπερνά τα 5.000 Δολ. ΗΠΑ. Η Χώρα Βάση θα ενημερώνει τους άλλους συμμετέχοντες για την αναγκαιότητα τέτοιων αποκτήσεων. Η απόφαση για τέτοια απόκτηση θα βασίζεται στην ομόφωνη γνώμη όλων των Συμμετεχόντων. Μετά τη λήψη μιας τέτοιας απόφασης ο συμμετέχων που είναι υπεύθυνος για την απόκτηση θα προχωρεί στην απόκτηση μέσα σ" ένα μήνα από τότε που θα καταστούν διαθέσιμα τα απαραίτητα κεφάλαια.
6. Τα έξοδα άλλων/ακόλουθων συμφωνημένων αποκτήσεων όπως προβλέπει η παρα. 5 θα διανέμονται όπως προβλέπει η παρα. 2 και θα τιμολογούνται όπως προβλέπει η παρα. 4.
7. Τις λειτουργίες εσωτερικού ελέγχου λογαριασμών θα ασκεί η Χώρα Βάση. Τα αποτελέσματα των εν λόγω ελέγχων θα παρέχονται, κατόπιν αιτήσεως, στους Συμμετέχοντες.
ΤΜΗΜΑ II
Κατανομή των Συγχωνευθέντων Λειτουργικών Εξόδων, Εξόδων Συντήρησης και Διοικητικών Εξόδων
1. Τα Λειτουργικά Έξοδα, τα Έξοδα Συντήρησης και τα Διοικητικά Έξοδα. που προκύπτουν από τη συνεργασία την
οποία διέπει το παρόν MOU, θα κατανέμονται.
2. Τα Λειτουργικά Έξοδα και τα Έξοδα Συντήρησης είναι έξοδα που προκύπτουν από την αποθήκευση, μοντάρισμα και ξεμοντάρισα, συντήρηση, διακρίβωση και δοκιμή του Εξοπλισμού, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων προσωπικού και των εξόδων για
συμβάσεις παροχής υπηρεσιών με τις εταιρίες από τις οποίες προέρχεται ο Εξοπλισμός και άλλες εταιρίες.
3. Τα Διοικητικά έξοδα είναι έξοδα που προκύπτουν από διοικητικά καθήκοντα τα οποία πραγματοποιούνται συγκεκριμένα για την εκτέλεση των διατάξεων του παρόντος M.O.U
4. Η Χώρα Βάση θα καθορίζει τον Ιούνιο κάθε ημερολογιακού έτους έναν τεκμηριωμένο προϋπολογισμό των εκτιμώμενων Λειτουργικών Εξόδων, Εξόδων Συντήρησης και Διοικητικών εξόδων για το επόμενο έτος. με βάση τον πιθανό αριθμό των Κύκλων του POD, τον συνολικό Χρόνο Πτήσεων του POD, τα έξοδα της συντήρησης που παρέχει η χώρα-βάση, τις συμβάσεις συντήρησης και άλλα εκτιμώμενα έξοδα όπως
αναφέρονται στην παρα 2 ανωτέρω. Το εν λόγω σχέδιο προϋπολογισμού θα
περιλαμβάνει μια εκτιμώμενη κατανομή των
εξόδων ανάμεσα στους συμμετέχοντες, με βάση τον πιθανό αριθμό
των Κύκλων του POD και τον πιθανό αριθμό των Ωρών Πτήσης του
POD ανά Συμμετέχοντα, σύμφωνα με το Πρόγραμμα Παρατήρησης.
Το Σχέδιο του Προϋπολογισμού θα συζητείται κάθε χρόνο από
τους Συμμετέχοντες κατά τη διάρκεια μιας οικονομικής
συνάντησης του Φόρουμ/ της Ομάδας Συντονισμού με σκοπό την
έγκρισή του πριν από τις 30 Σεπτεμβρίου.
5. Μετά την έγκριση η Χώρα Βάση θα αποστείλει ένα Τελικό Προϋπολογισμό σ" όλους τους Συμμετέχοντες, συνοδευόμενο από τέσσερα τιμολόγια για κάθε Συμμετέχοντα για τα εκτιμώμενα Λειτουργικά Έξοδα / Έξοδα Συντήρησης και Διοικητικά Έξοδα, τα οποία θα εξοφλούνται κάθε τρεις μήνες. Το συνολικό ετήσιο ποσό που πρέπει να καταβληθεί από κάθε Συμμετέχοντα θα κατανέμεται εξ ίσου στα τέσσερα τρίμηνα Τα πιθανά έσοδα του προηγούμενου έτους θα διακανονίζονται στο τιμολόγιο του πρώτου τριμήνου όπως αναφέρεται στην παρα 1. Τα τιμολόγια αυτά θα απεικονίζουν τα συνολικά εκτιμώμενα Λειτουργικά Έξοδα/ Έξοδα Συντήρησης και Διοικητικά Έξοδα, την κατανομή αυτών των εκτιμώμενων εξόδων σ" όλους του Συμμετέχοντες (με υπολογισμό σύμφωνα με τη μέθοδο της παρα 6 κατωτέρω), το ποσό που πρέπει να καταβληθεί από κάθε τιμολογηθέντα Συμμετέχοντα, το νόμισμα στο οποίο πρέπει να καταβληθεί το ποσό, τον τραπεζικό λογαριασμό στον οποίο πρέπει να κατατεθούν τα ποσά και τις ημερομηνίες κατά τις οποίες θα πρέπει να έχουν ληφθεί τα ποσά από τη Χώρα Βάση. Οι εν λόγω ημερομηνίες θα αντιστοιχούν στα τέσσερα τρίμηνα Για
το πρώτο τρίμηνο η ημερομηνία αυτή δεν θα είναι νωρίτερα από ένα μήνα από την ημερομηνία του τιμολογίου.
6. Τα Λειτουργικά Έξοδα, τα Έξοδα Συντήρησης και τα Διοικητικά Εξοδα θα έχουν, εξ ίσου, σχέση, κατά τη διάρκεια κάθε Ετους Παρατήρησης, με τον αριθμό των Κύκλων του POD και τον Χρόνο Πτήσης του POD που προέρχονται από τους Συμμετέχοντες για Πτήσεις σύμφωνα με το Τμήμα IV 2.A-F. Το πενήντα τοις εκατό των συνολικών Λειτουργικών Εξόδων, Εξόδων
Συντήρησης και των Διοικητικών Εξόδων, θα εκχωρείται στους κύκλους του POD και το άλλο πενήντα τοις εκατό θα εκχωρείται στον χρόνο πτήσης του POD. Το μερίδιο κάθε συμμετέχοντος θα βασίζεται στην αναλογία του αριθμού των Κύκλων του POD σε οποιοδήποτε από τα αεροσκάφη του με τον συνολικό αριθμό των Κύκλων του POD και στην αναλογία του αριθμού των Ωρών Πτήσεων του POD που προκάλεσε με τον συνολικό αριθμό των Ωρών Πτήσεων του POD. Κάθε Συμμετέχων θα δηλώνει γραπτώς στη Χώρα Βάση τον αριθμό των Ωρών Πτήσεως του POD για κάθε Κύκλο του POD που τον αφορά.
7. Ένας τεκμηριωμένος υπολογισμός των πραγματικών Λειτουργικών Εξόδων/ Εξόδων Συντήρησης και Διοικητικών Εξόδων, θα προετοιμάζεται από τη Χώρα Βάση το ταχύτερο δυνατό μετά το τέλος του ημερολογιακού έτους των Χωρών Βάσεων, όχι όμως αργότερα από τις 30 Ιουνίου. Ο Τελικός αυτός Λογαριασμός θα βασίζεται σε υπολογισμούς σύμφωνα με την παρα. 6 ανωτέρω και θα παρουσιάζεται για έγκριση κατά τη διάρκεια της οικονομικής συνάντησης του Φόρουμ / της Ομάδας Συντονισμού. Αν είναι εφαρμόσιμο, τα έσοδα θα λαμβάνονται υπόψη και θα διακανονίζονται στο τιμολόγιο για το πρώτο τρίμηνο του επόμενου έτους. Η κατανομή των εσόδων αυτών ανάμεσα στους συμμετέχοντες θα υπολογίζεται σύμφωνα με το Τμήμα Ι, παρα. 2 του παρόντος Παραρτήματος.
8. Τα έξοδα που απορρέουν από την απόκτηση εργαλείων και άλλων ειδών τα οποία είναι απαραίτητα για την κανονική συντήρηση, διακρίβωση και δοκιμή θα θεωρούνται. Λειτουργικά Έξοδα, Έξοδα Συντήρησης και Διοικητικά Έξοδα, αν η τιμή των μεμονωμένων ειδών δεν ξεπερνά τα 5.000 Δολ. ΗΠΑ. Την απόφαση για την προμήθεια τέτοιων ειδών θα λαμβάνει η χώρα βάση. Η Χώρα Βάση θα ενημερώνει τους άλλους Συμμετέχοντες σχετικά με τέτοιες αποκτήσεις αν αυτές δεν προβλέπονταν στον Εγκεκριμένο Προϋπολογισμό.
9. Αν η αθροιστική τιμή εργαλείων και ειδών των οποίων η απόκτηση δεν είχε προβλεφθεί στον Εγκεκριμένο Προϋπολογισμό και των οποίων η μεμονωμένη τιμή δεν ξεπερνά τα 5.000 Δολ. ΗΠΑ. ξεπεράσει τα 25.000 Δολ. ΗΠΑ, η Χώρα Βάση θα ενημερώσει τους άλλους Συμμετέχοντες σχετικά με την προτιθέμενη απόκτηση πριν από την πραγματική της προμήθεια. Η απόφαση για την προμήθεια αυτής και επακόλουθων ειδών θα ληφθεί από κοινού από τους Συμμετέχοντες. Μετά τη λήψη μιας τέτοιας απόφασης η Χώρα Βάση θα προχωρήσει αμέσως στην απόκτηση αν είναι διαθέσιμα τα απαραίτητα κεφάλαια.
10. Το μερίδιο των Λειτουργικών Εξόδων, των Εξόδων Συντήρησης και των Διοικητικών Εξόδων για αποκτήσεις σύμφωνα με τις παραγράφους 8 και 9 που πρέπει να καταβληθεί από κάθε Συμμετέχοντα θα διατεθεί στη χώρα βάση όχι αργότερα από 2 μήνες από την ημερομηνία διαβίβασης, από τη χώρα βάση. του τιμολογίου της, με βάση υπολογισμούς σύμφωνα με την παρα. 6.
11. Τα έξοδα των τόκων που προέρχονται από τη Χώρα Βάση δεν θα χρεώνονται στους Συμμετέχοντες, εκτός αν η πληρωμή καθυστερεί πάνω από 3 μήνες.
12. Τις λειτουργίες εσωτερικού ελέγχου (λογαριασμών) θα ασκεί η Χώρα Βάση. Τα αποτελέσματα των ελέγχων αυτών θα παρέχονται, κατόπιν αιτήσεως, στους Συμμετέχοντες.
ΤΜΗΜΑ III
Διοικητικά Στοιχεία
Στον κατωτέρω κατάλογο αναγράφονται: Α η διεύθυνση επικοινωνίας και Β η διεύθυνση αποστολής τιμολογίων.
1. Βασίλειο του Βελγίου
Α. Administartive Office of the Belgian Joint Staff, Section Operations(JSO-D). Kwartier Koningin Elisabeth, Everestraat -1140 BRUSSEL Tel: +32-2-2436617, Fax: + 32-2-2436593
Β. Αριθμός Λογαριασμού για κατάθεση πληρωμών: 000-2002200-23 Ministere des Finance, Tresorerie - Recettes, B-1040 Bruxelles με το εξής σχετικό: Art. 05-820401-28 "OPEN SKIES", σχετικό τιμολόγησης .... (στοιχεία που πρέπει να ληφθούν από το τιμολόγιο).
2. Καναδάς
Α. Directorate J3 Arms Control Verification
National Defence Headquarters, Mgen George R. Pearkes Build. Ottawa, Canada K1A Ok2 Τηλ. +613-955-3657, Fax: +613-992-2348
Β. Ομοίως με Α.
3. Γαλλική Δημοκρατία
Α. Etat-Major des Armees. Division Maitrise des Armements 14 Rue Saint Dominique, 00456 ARMEES Τηλ. +33-1-42193318, Fax: +33-1-42193283
B. Organisme en charge du reglement des participations francaises: Direction des Service Financiers 14 Rue Saint Dominique, 00456 ARMEES
4. Ελληνική Δημοκρατία
Α. Γενικό Επιτελείο Αεροπορίας, Κλάδος Α"- Διεύθυνση A3 (Σχετικό Open Skies) Χολαργός ΤΓ1010, Αθήνα, Ελλάδα Τηλ. 01-6465037, Fax: 01-6460306
Β. Γενικό Επιτελείο Αεροπορίας, Κλάδος Δ" - Διεύθυνση Δ3 (Σχετικό Open Skies). Χολαργός Τ.Γ. 1010, Αθήνα Ελλάδα Fax: 01-6524659
5. Ιταλική Δημοκρατία
Α. Stato Maggiore Difesa
Ufficio Generate Programmazione Finanziaria Via XX Settember 11, 00187 Roma, Italy Tel +64824632, Fax: +646912324
Β. Ομοίως με A
6. Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου
A. Armee Luxembourgeoise
Groupe des inspecteurs, Verificateur et Observateurs (GIVO). 38 - 44, Rue Goethe, L-1637 Luxembourg Tel: +352-488833-1 ou +352-488836-252 Fax: +352-496306 ou +352-496523
Β. Δνση αποστολής τιμολογίου: Ministere de la Force Public, Bureaux Batiment VAUBAN - Service Budget et Finance.
Plateau du St Esprit 1-2915 LUXEMBOURG Tel. 352-4782810 Fax. 352-462682
7. Βασίλειο των Κάτω Χωρών
Α. Ministry of Defence, Defence Staff, MSA - Β
P.O. Box 20701, 2500 ES The Hague, The Netherlands Tel :31-70-3187689 Fax:: 31-70-3187558
B. Royal Netherlands Airforce, Head, Arms Control Section, Airstaff P.O. Box 20701, 2500 ES The Hague. The Netherlands Tel: 31-70-3493070 Fax: 31-70-3493286
8. Βασίλειο της Νορβηγίας
A. Chief of Defence Norway (CHOD NO). Plans, Policy and Operation Staff (PP & O) Arms Control Branch Oslo Mil/Huseby 0016 Oslo, Norway.
Β. Ομοίως με Α
9. Πορτογαλική_Δημοκρατία
Α. Διεύθυνση επικοινωνίας:
Estado-Major General das Forcas Armadas Unidade Nacional de Verificacao (UNAVE) Av. liha da Madeira, 1499 Lisboa Codex, Portugal Tel.: 351-1-3010001 Fax: 351-1-3015092
Β. Διεύθυνση αποστολής τιμολογίων: Ministerio de Defesa Nacional Secretario de Estado da Defesa Av. liha da Madeira, 1499 Lisboa Codex, Portugal Tel: 351-1-3011970 Fax: 351-1-3016290
10. Βασίλειο της Ισπανίας
Α. Διεύθυνση επικοινωνίας:
Unidad de Verification Espanola
Estado Mayor de la Defensa C, Vitruvio, No 128006,
Madrid Tel. 5612800, Fax. 5616322
Β. Διεύθυνση αποστολής τιμολογίων: Seccion Economica - Administrativa Estado Mayor de la Defensa C, Vitruvio, No 128006, Madrid, Tel. 5612800, Fax. 5616322.
Τέλος του Παραρτήματος "Β"
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ
ΣΤΟ MOU ΠΑ ΤΟΝ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΙΑΣ ΚΟΙΝΟΠΡΑΞΙΑΣ SAMSON POD ΠΑ ΤΗΝ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ, ΦΑΣΗ Ι.
Υποστήριξη Αμοιβαίας Εξυπηρέτησης που παρέχεται από τη Χώρα_-_Βάση
Η Χώρα - Βάση θα παρέξει την κατωτέρω τεχνική και μη τεχνική υποστήριξη αμοιβαίας εξυπηρέτησης στην Μόνιμη Βάση, υποκείμενη στις μεθόδους ρύθμισης όπως αναφέρεται.
ΤΥΠΟΣ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΗΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΜΕΘΟΔΟΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ
ΔωρεάνΠληρωμή· τοις ΜετρητοίςΑπόδοσηΔιμερής Ειδική Συμφωνία
1. ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ C-130
α. Χρήση χώρων στάθμευσης ναυτιλιακών βοηθημάτων, των υπηρεσιών ελέγχου εναέριας κυκλοφορίας των Στρατιωτικών εγκαταστάσεων του Melsbroek (ΕΒΜΒ) Χ
β. Εργασία συντήρησης πρώτης γραμμής Χ
γ. Χρήση στρατιωτικού εξοπλισμού για εξυπηρέτηση (συντήρηση) πρώτης γραμμής (γεννήτρια, σκάλες. κ.λ.π) όταν είναι κανονικά διαθέσιμος στο ΕΒΜΒ. Χ-
δ. Χρήση εξοπλισμού για εξυπηρέτηση πρώτης γραμμής (γεννήτρια, σκάλες, κ.λ.π) όταν ο εξοπλισμός αυτός δεν είναι διαθέσιμος στο ΕΒΜΒΧ
ε. Εργασία για συντήρηση άλλη εκτός εκείνης που αναφέρεται στις παρα γ και δ ανωτέρω.Χ
στ. Έξοδα συσκευασίας και μεταφοράς για επιστροφή ιδιοκτησίας.χ
ζ. Προμήθεια καυσίμων, λιπαντικών και παρόμοιων προϊόντων, πεπιεσμένων /υγρών αερίων, (+ Οξυγόνο) ανταλλακτικών και αναλώσιμων.χ
η. Μικρές ποσότητες των προϊόντων που αναφέρονται στην παρα ζ ανωτέρω ή άλλων αναλώσιμων μικρής αξίας, κατά την κρίση της Χώρας Βάσης. Χ
θ. Δανεισμός εξοπλισμού και ανταλλακτικών.χ
l Συντήρηση και περισυλλογήχ
Δωρεάν
ΔωρεάνΠληρωμή τοις ΜετρητοίςΑπόδοση·· Διμερής Ειδική Συμφωνία
ια. Προμήθεια εξοπλισμού χειρισμού εδάφους και πληρώματοςχ
ιβ. Εγκατάσταση και υποστήριξη για ειδικό και επιπλέον εξοπλισμό που ζητεί το έθνος-επισκέπτης.χ
ιγ. Χρήση σχεδιασμού πτήσεων, διευκολύνσεις καιρού.Χ
ιδ. Χρήση διευκολύνσεων ενημέρωσης και σχεδιασμού αποστολής, όταν είναι διαθέσιμες.Χ
ιε. Όταν είναι διαθέσιμα, προμήθεια μικρών ποσοτήτων διαγραμμάτων και άλλων ειδών που έχουν σχέση με αποστολές, κατά την κρίση της Χώρας-Βάσης.Χ
2. ΜΗ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
α. Μετακίνηση του πληρώματος στην περιοχήχ
β. Μετακίνηση εκτός εκείνης που αναφέρεται στην παρα. 2α ανωτέρω.Χ
ν. Χρήση/μίσθωση οχημάτων της Χώρας Βάσης εκτός εκείνων που αναφέρονται στις παρα. 2. α και 2.β ανωτέρωΧ
δ. Ιατρικές υπηρεσίες τύπου θεραπευτηρίου και επείγουσα οδοντιατρική θεραπεία από το στρατιωτικό υγειονομικό προσωπικό του Melsbroek (KBMB).χ
ε. Νοσοκομειακή και ιατρική/ οδοντιατρική θεραπεία, εκτός εκείνης που αναφέρεται στην παρα. 2δ ανωτέρω.χ
στ. Γεύματα (όταν είναι διαθέσιμα).Χ
ζ. Διαμονή.Χ¦
η. Επικοινωνία μέσω του στρατιωτικού δικτύουχ
θ. Προσωπικές τηλεφωνικές κλήσεις, τηλεγραφήματα, FAX.χ
ι. Υπηρεσιακές υπεραστικές τηλεφωνικές συνδιαλέξεις, τηλεγραφήματα και FAX.χ
ια. Παροχή συναλλάγματος, αν είναι διαθέσιμο.χ
Δωρεάν
ιβ. Προμήθειες και υπηρεσίες που αποκτώνται από εμπορικές πηγές.Χ
ιγ. Διατήρηση της φυσικής ·" ασφάλειας στρατιωτικών αεροσκαφών (φρουράς) αν διαφέρει από τηνΧ
ιδ. Παροχή ρουχισμού και προσωπικών ειδών. (ΜΗ ΔΙΑΘΕΣΙΜΑ)
Τέλος του Παραρτήματος Γ — Τέλος του Μνημονίου——
Άρθρο δεύτερο
Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και του Μνημονίου Άτυπης Συμφωνίας που κυρώνεται από την πλήρωση των προϋποθέσεων του τμήματος XII αυτού.
Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.
Αθήνα, 29 Ιουνίου 1998
Κατεβάσετε το αρχείο με το πρωτότυπο κείμενο, όπως είναι δημοσιευμένο στο Φύλλο Εφημερίδας της Κυβερνήσεως (Φ.Ε.Κ.) του Εθνικού Τυπογραφείου.
Νόμος 2627/1998 - ΦΕΚ 150/Α/6-7-1998