x

Σύνδεση

Δεν έχετε λογαριασμό; Εγγραφείτε

Νόμος 4133/2013 - ΦΕΚ 64/Α/7-3-2013

Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης του Κράτους του Κουβέιτ, Οικονομικής και Τεχνικής συνεργασίας.


ΝΟΜΟΣ ΥΠ ΑΡΙΘ. 4133/2013 

ΦΕΚ 64/Α/7-3-2013

Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης του Κράτους του Κουβέιτ, Οικονομικής και Τεχνικής συνεργασίας.

 

Αρθρο Πρώτο

Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης του Κράτους του Κουβέιτ Οικονομικής και Τεχνικής συνεργασίας, που υπογράφηκε στην πόλη του Κουβέιτ, στις 20 Ιανουαρίου 2010, το κείμενο της οποίας σε πρωτότυπο στην ελληνική και αγγλική γλώσσα έχει ως εξής:

 

ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ ΤΟΥ ΚΟΥΒΕΙΤ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ

 

Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας και η Κυβέρνηση του Κράτους του Κουβέιτ (που εφεξής θα αποκαλούνται «συμβαλλόμενα μέρη»).  Αναγνωρίζοντας ότι η οικονομική και τεχνική συνεργασία αποτελούν ένα βασικό και αναπόσπαστο στοιχείο για την ανάπτυξη διμερών σχέσεων, σε σταθερή και μακροπρόθεσμη βάση, και αμοιβαίας εμπιστοσύνης μεταξύ των δύο χωρών και των λαών τους.  Εμφορούμενες από τους στόχους της διασφάλισης σταθερής οικονομικής ανάπτυξης, της βελτίωσης του βιοτικού επιπέδου των πολιτών τους, και της αποτελεσματικής χρήσης των αντίστοιχων διαθέσιμων φυσικών και ανθρωπίνων πόρων.  Επιθυμώντας να προωθήσουν και να ενδυναμώσουν περαιτέρω τη διμερή οικονομική και τεχνική συνεργασία για το αμοιβαίο όφελος των δύο λαών.  Λαμβάνοντας υπόψη τις δεσμεύσεις τους, δυνάμει της ιδιότητας τους ως μελών του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ).

 

Εχουν συμφωνήσει τα ακόλουθα:

 

Άρθρο 1

Τα συμβαλλόμενα μέρη θα λάβουν τα κατάλληλα μέτρα, σύμφωνα με τσος αντίστοιχους νόμους και τους κανονισμούς τους, για να προωθήσουν την περαιτέρω ανάπτυξη της οικονομικής και τεχνικής συνεργασίας μεταξύ τους.

 

Άρθρο 2

Οι τομείς της συνεργασίας που αναφέρονται σε αυτήν την Συμφωνία περιλαμβάνουν κυρίως, αλλά όχι περιοριστικά, την ενθάρρυνση των ακόλουθων τομέων:

(α) Θέσπιση προγραμμάτων μεταξύ των δύο χωρών, ενδεικτικά, στους τομείς των οικονομικών, της χρηματοδότησης, των τραπεζικών εργασιών, της βιομηχανίας, του τουρισμού, της τεχνικής εξειδίκευσης, της γεωργίας, της ασφάλειας τροφίμων, του περιβάλλοντος, των υπηρεσιών, της ενέργειας, των μεταφορών και των επικοινωνιών.

(β) Ανάπτυξη των τεχνικών προγραμμάτων και ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με την τεχνική έρευνα.

(γ) Ανταλλαγή και εκπαίδευση ειδικών όπως απαιτείται για συγκεκριμένα προγράμματα συνεργασίας.

 

Άρθρο 3

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενισχύσουν την οικονομική και τεχνική συνεργασία μεταξύ των οργανισμών και των νομικών προσώπων των δύο χωρών στις διάφορες σφαίρες της συνεργασίας.

 

Άρθρο 4

 Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνουν, σύμφωνα με τους αντίστοιχους εφαρμοστέους νόμους και κανονισμούς τους, τις επενδύσεις και τη ροή κεφαλαίων, αγαθών και υπηρεσιών μεταξύ των δύο χωρών.

 

Άρθρο 5

1. Η Συμφωνία αυτή δεν θα ερμηνευθεί ότι υποχρεώνει οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη να επεκτείνει στο άλλο παρόντα ή μελλοντικά οφέλη οποιασδήποτε μεταχείρισης, προτίμησης ή προνομίου ως αποτέλεσμα:

α) Οποιασδήποτε υπάρχουσας ή μελλοντικής κοινής αγοράς, ζώνης ελευθέρων συναλλαγών, τελωνειακής ένωσης ή παρόμοιας διεθνούς συμφωνίας στις οποίες οποιοδήποτε από τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη είναι είτε μπορεί να γίνει μέλος, όπως το ΣΣΚ (Συμβούλιο Συνεργασίας Κόλπου) για το Κράτος του Κουβέιτ και η ΕΕ για την Ελληνική Δημοκρατία.

β) Οποιασδήποτε διεθνούς, περιφερειακής ή υποπεριφερειακής Συμφωνίας ή άλλης ρύθμισης που αφορά πλήρως ή κυρίως στη φορολογία, στην κίνηση κεφαλαίων ή οποιασδήποτε εσωτερικής νομοθεσίας που αφορά πλήρως ή κυρίως στη φορολογία.

2. Στην εφαρμογή αυτής της Συμφωνίας η Ελληνική Δημοκρατία θα σεβασθεί τις υποχρεώσεις της που προκύπτουν από την ιδιότητα της του μέλους της Ευρωπαϊκής Ενωσης

 

Άρθρο 6

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη, σύμφωνα με τους εφαρμοστέους νόμους και τους κανονισμούς τους, θα ενθαρρύνουν την ανταλλαγή επισκέψεων από οικονομικούς και τεχνικούς αντιπροσώπους και αντιπροσωπείες μεταξύ τους, συμπεριλαμβανομένης της διοργάνωσης εκθέσεων, για την εδραίωση της διμερούς οικονομικής και τεχνικής συνεργασίας.

 

Άρθρο 7

Εάν κριθεί απαραίτητο, τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη θα συνάψουν ειδικές συμφωνίες, που βασίζονται στην παρούσα Συμφωνία σχετικά με τους τομείς της συνεργασίας που αναφέρονται στο Αρθρο (2), και άλλα πρόσθετα προγράμματα που μπορούν να συμφωνηθούν μεταξύ των Συμβαλλομένων Μερών. Τέτοιες ειδικές συμφωνίες θα τεθούν σε ισχύ σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο (10).

 

Άρθρο 8

1. Με σκοπό την εξασφάλιση της αποτελεσματικής εφαρμογής αυτής της Συμφωνίας, θα συσταθεί μια Μικτή Διυπουργική Επιτροπή αποτελούμενη από αντιπροσώπους των Συμβαλλομένων Μερών. Η Επιτροπή θα συνεδριάζει εναλλάξ στις πρωτεύουσες των δύο Συμβαλλομένων Μερών, ετησίως ή κατόπιν αιτήματος ενός εκ των Συμβαλλομένων Μερών. Στη Μικτή Επιτροπή θα προεδρεύει, από Κουβεϊτιανής πλευράς το Υπουργείο Οικονομικών του Κράτους του Κουβέιτ, και από Ελληνικής πλευράς το Υπουργείο που ορίζεται από την Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας.

2. Η Μικτή Επιτροπή θα έχει την αρμοδιότητα, μεταξύ άλλων, να εξετάζει τα εξής:

(α) Να ενθαρρύνει και να συντονίζει την οικονομική και τεχνιική συνεργασία μεταξύ των δύο Συμβαλλόμενων Μερών

(β) Να προωθεί και να εξετάζει τις προτάσεις που στοχεύουν στην εφαρμογή αυτής της Συμφωνίας και εκείνων των Συμφωνιών που προκύπτουν από την παρούσα Συμφωνία και

(γ) Να επεξεργάζεται προτάσεις με σκοπό να άρει εμπόδια που μπορούν να προκόψουν, κατά τη διάρκεια της εφαρμογής οποιασδήποτε Συμφωνίας και προγραμμάτων που μπορούν να συναφθούν με βάση αυτήν τη Συμφωνία.

 

Άρθρο 9

Οποιαδήποτε διαφωνία μεταξύ των δύο Συμβαλλόμενων Μερών σχετικά με την ερμηνεία ή την εφαρμογή αυτής της Συμφωνίας θα επιλύεται φιλικά, μέσω διαβουλεύσεων ή διαπραγματεύσεων.

 

Άρθρο 10

1. Η παρούσα Συμφωνία θα τεθεί σε ισχύ κατά την ημερομηνία της τελευταίας γνωστοποίησης με την οποία το ένα Συμβαλλόμενο μέρος θα ενημερώσει το άλλο, δια της διπλωματικής οδού, ότι έχουν εκπληρωθεί οι απαιτούμενες συνταγματικές προϋποθέσεις του για την έναρξη ισχύος της Συμφωνίας.

2. Η παρούσα Συμφωνία μπορεί να τροποποιηθεί ή αναθεωρηθεί με αμοιβαία συγκατάθεση των Συμβαλλόμενων Μερών μέσω ανταλλαγής Ρηματικών Διακοινώσεων μεταξύ των Συμβαλλόμενων Μερών δια της διπλωματικής οδού. Οι τροποποιήσεις ή αναθεωρήσεις θα τεθούν σε ισχύ σύμφωνα με την παράγραφο (1) του άρθρου (10).

3. Η παρούσα Συμφωνία θα παραμείνει σε ισχύ για περίοδο πέντε (5) ετών και θα ανανεώνεται αυτόματα για παρόμοια περίοδο ή περιόδους, εκτός αν κάποιο Συμβαλλόμενο μέρος έχει ενημερώσει εγγράφως για την πρόθεση του να λύσει την παρούσα Συμφωνία τουλάχιστον έξι (6) μήνες πριν από τη λήξη της.

 

Άρθρο 11

Κατά την έναρξη ισχύος της, η παρούσα Συμφωνία θα αντικαταστήσει τη Συμφωνία Οικονομικής και Τεχνικής Συνεργασίας μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Κράτους του Κουβέιτ, που υπεγράφη στο Κουβέιτ στις 31 Ιανουαρίου 1977.

 

Άρθρο 12

 Η λήξη της παρούσας Συμφωνίας δεν θα έχει επιπτώσεις στην ισχύ ή τη διάρκεια οποιασδήποτε ειδικής συμφωνίας, προγραμμάτων ή δραστηριότητας που γίνονται στο πλαίσιο της παρούσας Συμφωνίας μέχρι την ολοκλήροκτη τέτοιων ειδικών συμφωνιών, προγραμμάτων ή δραστηριότητας.  Εγινε στο Κουβέιτ σήμερα την 20η Ιανουαρίου 2010 που αντιστοιχεί στην 5η Σαφάρ 1431 Η. σε δύο πρωτότυπα, στην Ελληνική, Αραβική και Αγγλική γλώσσα όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.

 

Σε περίπτωση οποιασδήποτε διαφοράς ως προς την ερμηνεία, το αγγλικό κείμενο θα υπερισχύει.

 

Τα Προγράμματα που καταρτίζονται από τη Μικτή Επιτροπή του άρθρου 8 της Συμφωνίας εγκρίνονται με κοινή απόφαση των αρμοδίων κατά περίπτωση Υπουργών.

 

Αρθρο τρίτο 

Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευση του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και της Συμφωνίας που κυρώνεται από την πλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 10 παράγραφος 1 αυτής.  Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεση του ως νόμου του Κράτους.

 

Αθήνα, 6 Μαρτίου 2013

 


Κατεβάσετε το αρχείο με το πρωτότυπο κείμενο, όπως είναι δημοσιευμένο στο Φύλλο Εφημερίδας της Κυβερνήσεως (Φ.Ε.Κ.) του Εθνικού Τυπογραφείου.


 

Έχει διαβαστεί 368 φορές
Προηγούμενο άρθρο
Νόμος 4134/2013 - ΦΕΚ 62/Α/7-3-2013

Τελευταία Νέα