x

Σύνδεση

Δεν έχετε λογαριασμό; Εγγραφείτε

Νόμος 3952/2011 - ΦΕΚ 78/Α/12-4-2011

Νόμος 3952/2011 : Κύρωση της Συμφωνίας Ασφαλείας μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Τσεχικής Δημοκρατίας σχετικά με την Αμοιβαία Προστασία Ανταλλασσομένων Διαβαθμισμένων Πληροφοριών.


ΝΟΜΟΣ ΥΠ' ΑΡΙΘΜ. 3952/2011

ΦΕΚ 78/Α/12-4-2011

Κύρωση της Συμφωνίας Ασφαλείας μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Τσεχικής Δημοκρατίας σχετικά με την Αμοιβαία Προστασία Ανταλλασσομένων Διαβαθμισμένων Πληροφοριών. 

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ 

Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:

 

Άρθρο πρώτο

Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Συμφωνία Ασφαλείας μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Τσεχικής Δημοκρατίας σχετικά με την προστασία ανταλλασσομένων διαβαθμισμένων πληροφοριών, που υπογράφηκε στην Πράγα στις 14 Μαΐου 2009, το κείμενο της οποίας σε πρωτότυπο στην ελληνική και αγγλική γλώσσα έχει ως εξής: 

ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΤΣΕΧΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΜΟΙΒΑΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΝΤΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΩΝ ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΜΕΝΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ 

ΕΙΣΑΓΩΓΗ 

Η Κυβέρνηση της Τσεχικής Δημοκρατίας και η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας αποκαλούμενες εφεξής "Τα Μέρη", επιθυμώντας να διασφαλίσουν την προστασία Διαβαθμισμένων Πληροφοριών που ανταλλάσσονται μεταξύ τους ή μεταξύ δημοσίων και ιδιωτικών προσώπων που υπόκεινται στην δικαιοδοσία τους, με κοινό γνώμονα το εθνικό τους συμφέρον και ασφάλεια, συμφώνησαν τα ακόλουθα:

 

Άρθρο 1

ΟΡΙΣΜΟΙ

 Για τους σκοπούς της παρούσης Συμφωνίας, αυτοί οι όροι νοούνται ως εξής:  Διαβαθμισμένες Πληροφορίες: Πληροφορίες, υλικό ή έγγραφα που σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία και τους κανονισμούς των Μερών, αξιώνουν προστασία έναντι μη εγκεκριμένης κοινοποίησης, ιδιοποίησης ή ζημίας, και έχουν χαρακτηριστεί ως τέτοιες, ανεξαρτήτως της μορφής τους.  Διαβαθμισμένη Σύμβαση: Σύμβαση που περιέχει ή έχει ως αντικείμενο Διαβαθμισμένες Πληροφορίες.  Αποστέλλον Μέρος: Το Μέρος, περιλαμβανομένων δημοσίων ή ιδιωτικών προσώπων που υπόκεινται στην δικαιοδοσία του, το οποίο κοινοποιεί Διαβαθμισμένες Πληροφορίες στο άλλο Μέρος.  Παραλαμβάνον Μέρος: Το Μέρος, περιλαμβανομένων δημοσίων ή ιδιωτικών προσώπων που υπόκεινται στην δικαιοδοσία του, το οποίο λαμβάνει Διαβαθμισμένες Πληροφορίες από το Αποστέλλον Μέρος.  Τρίτος: Ενα κράτος, περιλαμβανομένων δημοσίων ή ιδιωτικών προσώπων που υπόκεινται στην δικαιοδοσία του, ή διεθνής οργανισμός που δεν αποτελεί Μέρος της παρούσης Συμφωνίας.

 

Άρθρο 2

ΣΗΜΑΝΣΗ ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

1. Οι Διαβαθμισμένες Πληροφορίες που κοινοποιούνται βάσει της παρούσης Συμφωνίας θα φέρουν την κατάλληλη σήμανση διαβάθμισης ασφαλείας σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία και τους κανονισμούς των Μερών.

2. Η αντιστοιχία της εθνικής σήμανσης διαβάθμισης ασφαλείας έχει ως εξής: 

Στην Τσεχική            Στην Ελληνική                Αντίστοιχο 

Δημοκρατία               Δημοκρατία                 στην Αγγλική 

PRISNE TAJNE      

ΑΚΡΩΣΑΠΟΡΡΗΤΟ      

TOP SECRET

TAJNE

ΑΠΟΡΡΗΤΟ  

SECRET

DUVERNE

ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΟ

CONFIDENTIAL

VYHRAZENE

ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΧΡΗΣΗΣ

RESTRICTED

 

Άρθρο 3

ΑΡΜΟΔΙΕΣ ΑΡΧΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

1. Οι Αρμόδιες Αρχές Ασφαλείας (εφεξής AAA) κάθε Μέρους που είναι υπεύθυνες για την ασφάλεια και την προστασία Διαβαθμισμένων Πληροφοριών καθώς και για την υλοποίηση της παρούσης Συμφωνίας είναι οι ακόλουθες: 

   Στην Τσεχική Δημοκρατία:

  Εθνική Αρχή Ασφαλείας (NSA):

  Narodni bezpecnostni urad  Στην Ελληνική Δημοκρατία:

  Εθνική Αρχή Ασφαλείας (NSA):

  Γενικό Επιτελείο Εθνικής Αμυνας Ελλάδος 

Διακλαδική Διεύθυνση Στρατιωτικών Πληροφοριών 

Τμήμα Ασφαλείας και Αντιπληροφοριών  Διορισμένη Αρχή Ασφαλείας (DSA):  Υπουργείο Εθνικής Αμυνας Ελλάδος 

Γενική Διεύθυνση Αμυντικών Εξοπλισμών & Επενδύσεων.

2. Οι AAA θα παρέχουν η μία στην άλλη επίσημα αναλυτικά στοιχεία επικοινωνίας.

 

Άρθρο 4

ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΕ ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΜΕΝΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

1. Η πρόσβαση σε Διαβαθμισμένες Πληροφορίες που κοινοποιούνται βάσει της παρούσης Συμφωνίας θα περιορίζεται σε άτομα που είναι νομίμως εξουσιοδοτημένα σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία και τους κανονισμούς του αντίστοιχου Μέρους.

2. Με την επιφύλαξη εκπλήρωσης διαδικαστικών υποχρεώσεων που ορίζονται στις εθνικές νομοθεσίες και κανονισμούς, τα Μέρη θα αναγνωρίσουν από κοινού τους σχετικούς Ελέγχους Διαβάθμισης Ασφαλείας Προσωπικού (εφεξής ΕΔΑΠ). Το Αρθρο 2 (2) θα εφαρμόζεται αναλόγως.

 

Άρθρο 5

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΜΕΝΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ

1. Το Αποστέλλον Μέρος: 

α) θα εξασφαλίσει ότι οι Διαβαθμισμένες Πληροφορίες φέρουν την κατάλληλη σήμανση διαβάθμισης ασφαλείας σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία και τους κανονισμούς του. 

β) θα ενημερώσουν το Παραλαμβάνον Μέρος για τυχόν όρους κοινοποίησης ή περιορισμούς χρήσης τους 

γ) θα ενημερώσουν το Παραλαμβάνον Μέρος για τυχόν μεταγενέστερες αλλαγές στην διαβάθμιση.

2. Το Παραλαμβάνον Μέρος: 

α) σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία και τους κανονισμούς του θα παρέχει το αντίστοιχο επίπεδο προστασίας σε Διαβαθμισμένες Πληροφορίες όπως παρείχε το Αποστέλλον Μέρος, 

β) θα διασφαλίσει ότι οι διαβαθμίσεις δεν θα αλλάξουν, εκτός εάν το εγκρίνει γραπτώς το Αποστέλλον Μέρος.

 

Άρθρο 6

ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΙΔΙΟΠΟΙΗΣΗ ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΜΕΝΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ

1. Το Παραλαμβάνον Μέρος θα λάβει όλα τα απαραίτητα μέτρα για να αποτρέψει την κοινοποίηση ή χρήση Διαβαθμισμένων Πληροφοριών που ελήφθησαν, εξαιρουμένων των σκοπών και στα πλαίσια των περιορισμών που δηλώνει το Αποστέλλον Μέρος.

2. Το Παραλαμβάνον Μέρος δεν θα κοινοποιήσει Διαβαθμισμένες Πληροφορίες σε Τρίτο χωρίς προηγουμένως την γραπτή έγκριση του Αποστέλλοντος Μέρους.

 

Άρθρο 7

ΔΙΑΒΙΒΑΣΗ ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΜΕΝΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ

  Οι Διαβαθμισμένες Πληροφορίες θα διαβιβάζονται μεταξύ των Μερών σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία και τους κανονισμούς του Αποστέλλοντος Μέρους, δια της διπλωματικής οδού ή όπως άλλως συμφωνήσουν οι AAA.

 

Άρθρο 8

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ, ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗ ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΜΕΝΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ

1. Η μετάφραση και η αναπαραγωγή Διαβαθμισμένων Πληροφοριών θα γίνεται βάσει των κάτωθι κανόνων: 

α) η μετάφραση και η αναπαραγωγή θα φέρουν σήμανση και θα τους παρέχεται η ίδια προστασία με αυτή που παρέχεται στις πρωτότυπες Διαβαθμισμένες Πληροφορίες, 

β) η μετάφραση και ο αριθμός αντιτύπων θα περιορίζεται σε αυτούς που απαιτούνται για υπηρεσιακούς σκοπούς, 

γ) η μετάφραση θα φέρει την κατάλληλη σημείωση που θα υποδεικνύει ότι περιέχει Διαβαθμισμένες Πληροφορίες τις οποίες έλαβε το Αποστέλλον Μέρος, 

δ) η μετάφραση και η αναπαραγωγή Διαβαθμισμένων Πληροφοριών που φέρουν την σήμανση PRISNE TAJNE / ΑΚΡΩΣ ΑΠΟΡΡΗΤΟ / TOP SECRET θα πραγματοποιούνται μόνο κατόπιν λήψης προηγουμένως της γραπτής συγκατάθεσης του Αποστέλλοντος Μέρους.

2. Οι Διαβαθμισμένες Πληροφορίες με την σήμανση PRISNE TAJNE / ΑΚΡΩΣ ΑΠΟΡΡΗΤΟ / TOP SECRET δεν θα καταστρέφονται από το Παραλαμβάνον Μέρος χωρίς προηγουμένως την γραπτή έγκριση του Αποστέλλοντος Μέρους.

 

Άρθρο 9

ΕΠΙΣΚΕΨΕΙΣ

1. Εκτός εάν οι AAA συμφωνήσουν άλλως, οι επισκέψεις που συνεπάγονται πρόσβαση σε Διαβαθμισμένες Πληροφορίες θα υπόκεινται προηγουμένως στην έγκριση της σχετικής AAA.

2. Η αίτηση επίσκεψης θα υποβάλλεται στην σχετική AAA, συνήθως 20 ημέρες τουλάχιστον πριν την ημερομηνία της επίσκεψης, και θα περιλαμβάνει τα ακόλουθα: 

α) όνομα του επισκέπτη, ημερομηνία και τόπος γέννησης, υπηκοότητα και αριθμό Δελτίου Ταυτότητας / διαβατηρίου, 

β) θέση του επισκέπτη μαζί με περιγραφή της εγκατάστασης που εκπροσωπεί ο επισκέπτης, 

γ) λεπτομέρειες για τον Ελεγχο Διαβάθμισης Ασφαλείας Προσωπικού του επισκέπτη, 

δ) περιγραφή της εγκατάστασης που θα επισκεφθεί, 

ε) σκοπός της επίσκεψης περιλαμβανομένου του υψίστου επιπέδου εμπλεκόμενων Διαβαθμισμένων Πληροφοριών. 

στ) ημερομηνίες και διάρκεια της επίσκεψης.

3. Σε έκτακτες περιπτώσεις, η αίτηση επίσκεψης μπορεί να υποβληθεί τουλάχιστον 5 εργάσιμες ημέρες πριν την ημερομηνία επίσκεψης ή όπως άλλως συμφωνήσουν οι AAA.

4. Τυχόν Διαβαθμισμένες Πληροφορίες στις οποίες έχει πρόσβαση ο επισκέπτης, θα θεωρούνται Διαβαθμισμένες Πληροφορίες που κοινοποιήθηκαν βάσει της παρούσης Συμφωνίας.

 

Άρθρο 10

ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΜΕΝΕΣ ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ

1. Με την επιφύλαξη εκπλήρωσης διαδικαστικών απαιτήσεων που καθορίζονται στην εθνική νομοθεσία και τους κανονισμούς τους, τα Μέρη θα αναγνωρίσουν από κοινού τους σχετικούς Ελέγχους Διαβάθμισης Ασφαλείας Εγκατάστασης (εφεξής ΕΔΑΕ). Το Αρθρο 2 (2) θα εφαρμόζεται αναλόγως.

2. Κάθε AAA μπορεί να ζητήσει την διενέργεια επιθεώρησης ασφαλείας στην εγκατάσταση του άλλου Μέρους για την διασφάλιση τήρησης των σχετικών προτύπων ασφαλείας

3. Οι Διαβαθμισμένες Συμβάσεις θα περιέχουν οδηγίες ασφαλείας προγράμματος για τις απαιτήσεις ασφαλείας και για την διαβάθμιση κάθε χαρακτηριστικού ή στοιχείου Διαβαθμισμένων Συμβάσεων.

4. Αντίγραφο των οδηγιών ασφαλείας προγράμματος Διαβαθμισμένης Σύμβασης θα διαβιβάζεται στην AAA του Μέρους όπου πρόκειται να εκτελεστεί η Διαβαθμισμένη Σύμβαση για να επιτρέψει τον επαρκή έλεγχο ασφαλείας.

 

Άρθρο 11

ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

1. Προκειμένου να διατηρηθούν ισοδύναμα πρότυπα ασφαλείας, οι AAA, κατόπιν αίτησης, θα παρέχουν η μία στην άλλη πληροφορίες σχετικά με τα εθνικά πρότυπα ασφαλείας, διαδικασίες και πρακτικές τους για την προστασία Διαβαθμισμένων Πληροφοριών. Για αυτόν τον σκοπό, οι AAA μπορούν να διενεργούν κοινές επισκέψεις.

2. Οι AAA θα ενημερώνουν η μία την άλλη για κινδύνους ασφαλείας που μπορεί να θέσουν σε κίνδυνο τις κοινοποιηθείσες Διαβαθμισμένες Πληροφορίες.

3. Κατόπιν αίτησης, οι AAA θα παρέχουν βοήθεια η μία στην άλλη, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία και τους κανονισμούς τους, κατά την διεξαγωγή των διαδικασιών ΕΔΑΠ και ΕΔΑΕ.

4. Οι AAA θα ενημερώνουν αμέσως η μία την άλλη για τυχόν αλλαγές σε από κοινού αναγνωρισμένες ΕΔΑΠ και ΕΔΑΕ.

5. Η συνεργασία βάσει της παρούσης Συμφωνίας θα πραγματοποιηθεί στην Αγγλική γλώσσα.

 

Άρθρο 12

ΠΑΡΑΒΙΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

1. Σε περίπτωση παραβίασης ασφαλείας που συνεπάγεται απώλεια, ιδιοποίηση ή μη εγκεκριμένη κοινοποίηση Διαβαθμισμένων Πληροφοριών, ή υποψίας τέτοιας παραβίασης, οι AAA του Παραλαμβάνοντος Μέρους θα ενημερώσουν εγγράφως αμέσως την AAA του Αποστέλλοντος Μέρους.

2. Οι αρμόδιες αρχές του Παραλαμβάνοντος Μέρους (επικουρούμενες από αρμόδιες αρχές του Αποστέλλοντος Μέρους, εφόσον χρειάζεται) θα διενεργήσουν αμέσως έρευνα του περιστατικού σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία και τους κανονισμούς τους. Η AAA του Παραλαμβάνοντος Μέρους θα ενημερώσει χωρίς καθυστέρηση την AAA του Αποστέλλοντος Μέρους για τις συνθήκες του περιστατικού, την προκαλούμενη ζημία, τα μέτρα που υιοθέτησε για τον μετριασμό της και το αποτέλεσμα της έρευνας.

 

Άρθρο 13

ΔΙΕΥΘΕΤΗΣΗ ΔΙΑΦΟΡΩΝ

Τυχόν διαφορά που αφορά στην ερμηνεία ή υλοποίηση της παρούσης Συμφωνίας, θα επιλύεται με απευθείας διαβουλεύσεις μεταξύ των Μερών.

 

Άρθρο 14

ΔΑΠΑΝΕΣ

Τα Μέρη θα επιβαρύνονται με τις δικές τους γενόμενες δαπάνες κατά την πορεία υλοποίησης της παρούσης Συμφωνίας.

 

Άρθρο 15

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

1. Η παρούσα Συμφωνία υπόκειται στην έγκριση των Μερών βάσει των εθνικών νομικών διαδικασιών και θα ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα μετά την λήψη της τελευταίας εκ των ειδοποιήσεων μεταξύ των Μερών ότι εκπληρώθηκαν οι απαραίτητες απαιτήσεις για την παρούσα Συμφωνία η οποία θα τεθεί σε ισχύ. Η παρούσα Συμφωνία θα παραμείνει σε ισχύ επ` αόριστον.

2. Η παρούσα Συμφωνία μπορεί να τροποποιηθεί βάσει της κοινής συγκατάθεσης των Μερών. Αυτές οι τροποποιήσεις θα ισχύουν σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος Αρθρου.

3. Κάθε Μέρος μπορεί να καταγγείλει την παρούσα Συμφωνία αποστέλλοντας γραπτή ειδοποίηση στο άλλο Μέρος δια τους διπλωματικής οδού για την πρόθεση του να την καταγγείλει. Σε αυτή την περίπτωση, η εγκυρότητα της παρούσης Συμφωνίας παύει να υφίσταται έξι μήνες μετά την ημερομηνία έκδοσης της ειδοποίησης.

4. Παρά την καταγγελία της παρούσης Συμφωνίας, όλες οι Διαβαθμισμένες Πληροφορίες που κοινοποιούνται βάσει της παρούσης Συμφωνίας θα εξακολουθούν να προστατεύονται βάσει των διατάξεων που αναφέρονται στην παρούσα έως ότου το Αποστέλλον Μέρος απαλλάξει το Παραλαμβάνον Μέρος από αυτή την υποχρέωση.  Εγινε στην Πράγα στις 14 Μαΐου 2009 σε δύο πρωτότυπα, και από ένα στην Τσεχική, Ελληνική και Αγγλική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξ ίσου γνήσια. Σε περίπτωση διαφοράς στην ερμηνεία της παρούσης Συμφωνίας, θα επικρατεί το κείμενο στην Αγγλική γλώσσα.  Προς επιβεβαίωση των ανωτέρω, οι υπογράφοντες που εξουσιοδοτήθηκαν για αυτόν τον σκοπό, υπέγραψαν την παρούσα Συμφωνία.  Για την Κυβέρνηση της                

Για την Κυβέρνηση της Τσεχικής Δημοκρατίας                   Ελληνικής Δημοκρατίας  ......................                

Υποπτέραρχος Κωνσταντίνος Πέτρουλας

Dusan Navratil                         Director Director                               of Joint Intelligence Division of National Security Authority         Hellenic National Defense Staff of the Czech Republic  SECURITY

 

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE CZECH REPUBLIC AND THE GOVERNMENT OF THE HELLENIC REPUBLIC ON THE MUTUAL PROTECTION OF EXCHANGED CLASSIFIED INFORMATION  PREAMBLE 

 

 

 

Άρθρο δεύτερο

Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευση του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και της Συμφωνίας που κυρώνεται από την πλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 15 αυτής.

Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεση του ως νόμου του Κράτους.

Αθήνα, 7 Απριλίου 2011 

 

 

 

 


Κατεβάσετε το αρχείο με το πρωτότυπο κείμενο, όπως είναι δημοσιευμένο στο Φύλλο Εφημερίδας της Κυβερνήσεως (Φ.Ε.Κ.) του Εθνικού Τυπογραφείου.


 

Έχει διαβαστεί 396 φορές
Προηγούμενο άρθρο
Νόμος 3953/2011 - ΦΕΚ 79/Α/12-4-2011

Τελευταία Νέα