Απόφαση 2263.12/33739/2015 - ΦΕΚ 2382/Β/6-11-2015
Αποδοχή Τροποποιήσεων στο Παράρτημα του Πρωτοκόλλου 1978 που σχετίζεται με τη Διεθνή Σύμβαση για την πρόληψη της ρύπανσης από πλοία Τροποποιήσεις στα Παραρτήματα Ι, II, IV και V της ΔΣ MARPOL, που καθιστούν υποχρεωτική την εφαρμογή των προβλέψεων του
Πολικού Κώδικα που σχετίζονται με το περιβάλλον.
ΑΠΟΦΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΓΡΑΜΜΑΤΕΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΥΡΓΕΙΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑΣ ΚΑΙ ΝΗΣΙΩΤΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ
Έχοντας υπόψη:
1.Τις διατάξεις:
α) της παραγράφου 2 του άρθρου τρίτου του Ν. 1269/1982 (Α'/89), με τον οποίο κυρώθηκε η Διεθνής Σύμβαση "πρόληψη της ρύπανσης της θάλασσας από πλοία, 1973 και του Πρωτοκόλλου του 1978" MARPOL 73/78, όπως αντικαταστάθηκε με το άρθρο δεύτερο του Ν. 3104/2003 (Α'/28), β) του Π.δ. 114/06 "Αποδοχή τροποποιήσεων στο Παράρτημα του Πρωτοκόλλου του 1978 αναφορικά με την Διεθνή Σύμβαση για την Πρόληψη της Ρύπανσης από πλοία, 1973 (Αναθεωρημένο Παράρτημα !V της Δ.Σ. MARPOL 73/78)" (Α'/112), γ) του Π.δ. 27/2007 "Αποδοχή τροποποιήσεων στα Παραρτήματα του Πρωτοκόλλου του 1978 αναφορικά με τη διεθνή Σύμβαση για την πρόληψη της ρύπανσης από πλοία, 1973 (Αναθεωρημένα Παραρτήματα Ι και ΙΙ της ΔΣ MARPOL 73/78)" (Α'/19), δ) του Π.δ. 08/2013 "Αποδοχή τροποποιήσεων στο Παράρτημα V του Πρωτοκόλλου του 1978 αναφορικά με τη Διεθνή Σύμβαση για την Πρόληψη της Ρύπανσης από Πλοία, 1973 (Αναθεωρημένο Παράρτημα V της Δ.Σ. MARPOL 73/78)" (Α'/27), στ) 102), όπως ισχύει.
ε) του Ν. 3922/2011 "Σύσταση Αρχηγείου Λιμενικού Σώματος Ελληνικής Ακτοφυλακής και άλλες διατάξεις" (Α'/35), όπως τροποποιήθηκε και ισχύει.
στ) του άρθρου 90 του "Κώδικα νομοθεσίας για την Κυβέρνηση και τα Κυβερνητικά Όργανα" που κυρώθηκε με το άρθρο πρώτο του Π.δ. 63/2005 (Α'/98).
ζ) της υπ’ αριθ.: 531.43/2013/3052/31.08.2013 απόφασης των Υπουργών Εξωτερικών, Διοικητικής Μεταρρύθμισης και Ηλεκτρονικής Διακυβέρνησης και Ναυτιλίας και Αιγαίου "Μεταβίβαση αρμοδιότητος έκδοσης αποφάσεων στους Γενικούς Γραμματείς των Υπουργείων Εξωτερικών και Ναυτιλίας και Αιγαίου" (Β'/1957), η) του Άρθρου 24 παρ. 4.(β) του Π.δ. 103/2014 "Οργανισμός Υπουργείου Ναυτιλίας και Αιγαίου" (Α'/170), θ) του Άρθρου 2 του Π.δ. 70/2015 "Ανασύσταση των Υπουργείων Πολιτισμού και Αθλητισμού, Υποδομών, Μεταφορών και Δικτύων, Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων. Ανασύσταση του Υπουργείου Ναυτιλίας και Αιγαίου και μετονομασία του σε Υπουργείο Ναυτιλίας
και Νησιωτικής Πολιτικής" (Α'/114),
ι) του Π.δ. 73/2015 "Διορισμός Αντιπροέδρου της Κυβέρνησης, Υπουργών, Αναπληρωτών Υπουργών και Υφυπουργών" (Α'/116), ια) της υπ’ αριθμ. 2901.01/26812/2015/07102015 απόφασης "Διορισμός Γενικού Γραμματέα του Υπουργείου Ναυτιλίας και Νησιωτικής Πολιτικής" (ΥΟΔΔ 719).
2.Την απόφαση MEPC.265(68) της 15ης Μαΐου 2015 της Επιτροπής Προστασίας Θαλασσίου Περιβάλλοντος (MEPC) του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (ΙΜΟ) που αφορά σε τροποποιήσεις των Παραρτημάτων I, ll, IV και V στο Παράρτημα του Πρωτοκόλλου 1978 που σχετίζεται με τη Διεθνή Σύμβαση για την πρόληψη της ρύπανσης από πλοία, 1973.
3.Το γεγονός ότι από τις διατάξεις της απόφασης αυτής δεν προκαλείται δαπάνη σε βάρος του κρατικού προϋπολογισμού, αποφασίζουμε:
Άρθρο Πρώτο
1.Γίνονται αποδεκτές οι τροποποιήσεις στο Παράρτημα του Πρωτοκόλλου 1978 της Δ.Σ. MARPOL 73/78, όπως αναφέρονται στην απόφαση της Επιτροπής Προστασίας Θαλασσίου Περιβάλλοντος MEPC.265(68), που υιοθετήθηκε την 15η Μαΐου 2015.
2.Το κείμενο της απόφασης της παραγράφου 1 σε πρωτότυπο στην αγγλική γλώσσα και μεταφρασμένο στην ελληνική γλώσσα, παρατίθεται κατωτέρω.
3.Σε περίπτωση διαφοράς μεταξύ του αγγλικού και του ελληνικού κειμένου της ως άνω απόφασης, υπερισχύει το αγγλικό.
RESOLUTION MEPC.265(68)
(adopted on15 May 2015)
AMENDMENTS TO THE ANNEX OF THE PROTOCOL OF 1978 RELATING TO THE INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE PREVENTION OF POLLUTION FROM SHIPS, 1973
(Για το κείμενο στην Αγγλική γλώσσα Βλέπε στο οικείο ΦΕΚ)
ΑΠΟΦΑΣΗ MEPC.265(68)
(υιοθετήθηκε την 15η Μαΐου 2015)
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΤΟ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ ΤΟΥ 1978 ΠΟΥ ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗ ΔΙΕΘΝΗ ΣΥΜΒΑΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΗΣ ΡΥΠΑΝΣΗΣ ΑΠΟ ΠΛΟΙΑ, 1973
Τροποποιήσεις στα Παραρτήματα I, ll, IV και V της ΔΣ MARPOL
(Καθιστώντας υποχρεωτική την εφαρμογή των προβλέψεων του Πολικού Κώδικα που σχετίζονται με το περιβάλλον)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΘΑΛΑΣΣΙΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ,
ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ το Άρθρο 38(α) της Σύμβασης του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού σχετικά με τις αρμοδιότητες της Επιτροπής Προστασίας Θαλασσίου Περιβάλλοντος οι οποίες της παραχωρήθηκαν από τις διεθνείς συμβάσεις, για την πρόληψη και τον έλεγχο της θαλάσσιας ρύπανσης από πλοία,
ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ το άρθρο 16 της Διεθνούς Σύμβασης για την Πρόληψη της Ρύπανσης από Πλοία, 1973 όπως τροποποιήθηκε με το Πρωτόκολλο του 1978 που έχει σχέση με αυτή ("MARPOL"), το οποίο ορίζει τη διαδικασία τροποποίησης και αναθέτει στο αρμόδιο όργανο του Οργανισμού την αρμοδιότητα εξέτασης και υιοθέτησης τροποποιήσεων στη Σύμβαση 1973, όπως αυτή τροποποιήθηκε από το Πρωτόκολλο 1978 (MARPOL),
ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ την ανάγκη να παρασχεθεί ένα υποχρεωτικό πλαίσιο για τα πλοία που δραστηριοποιούνται στα πολικά ύδατα εξαιτίας των πρόσθετων αξιώσεων για τα πλοία, τα συστήματά τους και τη λειτουργία τους, που επεκτείνονται πέραν των υπαρχουσών απαιτήσεων της MARPOL και άλλων συναφών δεσμευτικών οργάνων του ΙΜΟ,
ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ την απόφαση MEPC.264(68), με την οποία υιοθετείται ο Διεθνής Κώδικας για τα Πλοία που Δραστηριοποιούνται σε Πολικά Ύδατα (Πολικός Κώδικας) αναφορικά με τις προβλέψεις αυτού που σχετίζονται με το περιβάλλον,
ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ ΕΠΙΣΗΣ ότι η Επιτροπή Ναυτικής Ασφάλειας, στην ενενηκοστή τέταρτη σύνοδό της, υιοθέτησε, με την απόφαση MSC.385(94),TO Διεθνή Κώδικα για τα Πλοία που Δραστηριοποιούνται σε ΠολικάΎδατα αναφορικά με τις προβλέψεις αυτού που σχετίζονται με την ασφάλεια και με την απόφαση MSC.386(94), τροποποιήσεις στη ΔΣ SOLAS 1974 για να καταστούν οι προβλέψεις που σχετίζονται με την ασφάλεια του Πολικού Κώδικα υποχρεωτικές,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΛΑΒΕΙ ΥΠΟΨΙΝ προτεινόμενες τροποποιήσεις στα Παραρτήματα I, ll, IV και V της MARPOL για να καταστούν οι προβλέψεις που σχετίζονται με το περιβάλλον του Πολικού Κώδικα υποχρεωτικές,
1ΥΙΟΘΕΤΕΙ, σύμφωνα με το άρθρο 16 (2) (δ) της MAPROL, τις τροποποιήσεις των Παραρτημάτων I, ll, IV και V, το κείμενο των οποίων παρατίθεται ως παράρτημα της παρούσας απόφασης,
2ΟΡΙΖΕΙ, σύμφωνα με το άρθρο 16 (2) (στ) (iii) της MARPOL, ότι οι τροποποιήσεις θα θεωρούνται ότι έγιναν αποδεκτές την 1η Ιουλίου 2016, εκτός αν, πριν από αυτή την ημερομηνία, όχι λιγότερο του ενός τρίτου των Μερών ή των Μερών των οποίων ο συνδυασμένος εμπορικός στόλος αποτελεί όχι λιγότερο του 50% της παγκόσμιας χωρητικότητας του εμπορικού στόλου, έχουν διαβιβάσει στον Οργανισμό την αντίρρησή τους στις τροποποιήσεις
3ΚΑΛΕΙ τα Μέρη να σημειώσουν ότι, σύμφωνα με το άρθρο 16 (2) (ζ) (ii) της MARPOL, οι εν λόγω τροποποιήσεις θα τεθούν σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2017 κατά την αποδοχή τους σύμφωνα με την παράγραφο 2 ανωτέρω.
4ΖΗΤΑ από το Γενικό Γραμματέα, σε συμμόρφωση με το άρθρο 16 (2) (ε) της MAPROL, να διαβιβάσει σε όλα τα Μέρη της MARPOL πιστοποιημένα αντίγραφα της παρούσας απόφασης και το κείμενο των τροποποιήσεων που περιέχεται στο Παράρτημα,
5ΖΗΤΑ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ από το Γενικό Γραμματέα να διαβιβάσει στα Μέλη του Οργανισμού που δεν είναι Μέρη της MAPROL αντίγραφα της παρούσας απόφασης και του Παραρτήματός της.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ I, ΙΙ, IV ΚΑΙ V ΤΗΣ ΔΣ MARPOL
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΗΣ ΡΥΠΑΝΣΗΣ ΑΠΟ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟ
Κεφάλαιο 1 Γενικά
Κανονισμός 3 Εξαιρέσεις και απαλλαγές
1Στην παράγραφο 1, οι λέξεις "ή στην ενότητα 1.2 του Μέρους ΙΙΑ του Πολικού Κώδικα" προστίθενται ανάμεσα στις φράσεις " Κεφάλαια 3 και 4 του Παραρτήματος" και "που σχετίζονται με την κατασκευή".
2Μια νέα παράγραφος 5.2.2 προστίθεται ως εξής:
".2 πλόες εντός των υδάτων της Αρκτικής, ή"
3Οι υπάρχουσες παράγραφοι 5.2.2 έως 5.2.6 αναριθμούνται ως παράγραφοι 5.2.3 έως 5.2.7 και οι υποπαράγραφοι αναριθμούνται αντίστοιχα. Στις αναριθμήσασες παραγράφους 5.2.5 και 5.2.6, οι αναφερόμενοι αριθμοί παραγράφων "5.2.2" και "5.2.2.2" αντικαθίστανται με "5.2.3" και "5.2.3.2", αντίστοιχα.
4Η εισαγωγική πρόταση της αναριθμήσασας παραγράφου 5.2.3 αντικαθίσταται με την ακόλουθη:
".3 πλόες εντός 50 ναυτικών μιλίων από την πλησιέστερη ξηρά εκτός ειδικών περιοχών ή εκτός υδάτων της Αρκτικής, όπου το δεξαμενόπλοιο δραστηριοποιείται:"
Κανονισμός 4 Εξαιρέσεις
5Η εισαγωγική πρόταση αντικαθίσταται με την ακόλουθη:
"Οι Κανονισμοί 15 και 34 του Παραρτήματος και η Παράγραφος 1.1.1 του Μέρους ΙΙΑ του Πολικού Κώδικα δεν εφαρμόζονται σε:"
Κεφάλαιο 3
Απαιτήσεις για τα μηχανικά μέρη όλων των πλοίων
Μέρος B
Εξοπλισμός
Κανονισμός 14 Εξοπλισμός φίλτρου πετρελαίου
6Η Παράγραφος 5.1 αντικαθίσταται με την ακόλουθη:
".1 κάθε πλοίο που εκτελεί πλόες αποκλειστικά εντός
ειδικών περιοχών ή εντός υδάτων της Αρκτικής, ή"
7Στην παράγραφο 5.3.4, μεταξύ των λέξεων "εντός ειδικών περιοχών" και "ή έχει γίνει αποδεκτό", προστίθενται οι λέξεις "ή εντός υδάτων της Αρκτικής".
Μέρος Γ
Έλεγχος της απόρριψης πετρελαίου
Κανονισμός 15 Έλεγχος της απόρριψης πετρελαίου
8Στο τέλος του τίτλου της Ενότητας Α, προστίθενται οι λέξεις "εξαιρουμένων των υδάτων της Αρκτικής".
9Στο τέλος του τίτλου της Ενότητας Γ, προστίθενται οι λέξεις "και των υδάτων της Αρκτικής".
Κεφάλαιο 4 Απαιτήσεις για τους χώρους φορτίου των πετρελαιοφόρων
Μέρος Γ
Έλεγχος των επιχειρησιακών απορρίψεων πετρελαίου
Κανονισμός 34 Έλεγχος των απορρίψεων πετρελαίου
10Στο τέλος του τίτλου της Ενότητας Α, προστίθενται οι λέξεις "εξαιρουμένων των υδάτων της Αρκτικής".
Κεφάλαιο 6 Ευκολίες υποδοχής
Κανονισμός 38 Ευκολίες υποδοχής
11Στην παράγραφο 2.5, οι λέξεις "και η παράγραφος
1.1.1του Μέρους IIA του Πολικού Κώδικα" προστίθενται μετά τις λέξεις "κανονισμοί 15 και 34 του Παραρτήματος αυτού".
12Στην παράγραφο 3.5, οι λέξεις "και η παράγραφος
1.1.1του Μέρους IIA του Πολικού Κώδικα" προστίθενται μετά τις λέξεις "κανονισμός 15 του Παραρτήματος".
Κεφάλαιο 11 Διεθνής Κώδικας για τα Πλοία που Δραστηριοποιούνται στα Πολικά ύδατα
13Ένα νέο κεφάλαιο 11 προστίθεται μετά την υπάρχουσα παράγραφο 10 ως εξής:
"Κεφάλαιο 11 Διεθνής Κώδικας για τα Πλοία που Δραστηριοποιούνται στα Πολικά Ύδατα
Κανονισμός 46 Ορισμοί
Για τους σκοπούς αυτού του Παραρτήματος,
1Πολικός Κώδικας νοείται ο Διεθνής Κώδικας για τα Πλοία που Δραστηριοποιούνται στα Πολικά Ύδατα, ο οποίος αποτελείται από μία εισαγωγή, τα μέρη lA και HA και τα μέρη lB και ΙΙB, που υιοθετήθηκαν με τις αποφάσεις MSC.385(94) και MEPC.264(68), όπως δύναται να τροποποιηθούν, υπό τον όρο:
.1 οι τροποποιήσεις στις προβλέψεις που σχετίζονται με το περιβάλλον της εισαγωγής και του Μέρος ΙΙΑ του κεφαλαίου 1 του Πολικού Κώδικα υιοθετούνται, τίθενται σε ισχύ και παράγουν αποτελέσματα σε συμφωνία με τις προβλέψεις του άρθρου 16 της παρούσας Σύμβασης αναφορικά με τις διαδικασίες αναθεώρησης που ισχύουν για το προσάρτημα ενός παραρτήματος και
.2 οι τροποποιήσεις στο μέρος ΙΙΒ του Πολικού Κώδικα υιοθετούνται από την Επιτροπή Προστασίας Θαλασσίου Περιβάλλοντος σύμφωνα με τον Κανονισμό της.
2Ύδατα της Αρκτικής νοούνται εκείνα τα ύδατα που ευρίσκονται βόρεια της γραμμής με γεωγραφικό πλάτος 58ο00'.0 Β και γεωγραφικό μήκος 042ο00'.0 Δ μέχρι γεωγραφικού πλάτους 64ο37'.0 Β, γεωγραφικού μήκους 035ο27'.0 Δ και από εκεί με μία λοξοδρομική γραμμή σε γεωγραφικό πλάτος 67ο03'.9 Β, γεωγραφικό μήκος 026ο33'.4 Δ και από εκεί με μία λοξοδρομική γραμμή σε γεωγραφικό πλάτος 70ο49'.56 Β και γεωγραφικό μήκος 008ο59'.61 Δ ^rkapp, Jan Mayen) και με τη νότια ακτή του Jan Mayen μέχρι 73ο31'.6 Β και 019ο01'.Α Α με τη Νήσο Bjοrnoya, και από εκεί με μία μεγάλη κυκλική γραμμή σε γεωγραφικό πλάτος 68ο38'.29 Β και γεωγραφικό μήκος 043ο23Ό8 Α (Cap Kanin Nos) και από εκεί με τη βόρεια ακτή της Ασιατικής Ηπείρου ανατολικά των Στενών του Bering και από εκεί από τα Στενά του Bering δυτικά του γεωγραφικού πλάτους 60ο Β μέχρι το ll’pyrskiy και ακολουθώντας την 60η Βόρεια παράλληλο προς ανατολάς μέχρι και συμπεριλαμβανομένου του Στενού Etolin και από εκεί με τη βόρεια ακτή της ηπείρου της Βορείου Αμερικής τόσο νότια μέχρι το γεωγραφικό πλάτος 60ο Β και από εκεί ανατολικά κατά μήκος της παραλλήλου με γεωγραφικό πλάτος 60ο Β, μέχρι γεωγραφικού μήκους 056ο37'.1 Δ και από εκεί σε γεωγραφικό πλάτος 58ο00'.0 Β, γεωγραφικό μήκος 042ο00'.0 Δ.
3Πολικά ύδατα νοούνται τα ύδατα της Αρκτικής και/ ή της περιοχής της Ανταρκτικής.
Κανονισμός 47 Εφαρμογή και απαιτήσεις
1Αυτό το κεφάλαιο εφαρμόζεται σε όλα τα πλοία που δραστηριοποιούνται σε πολικά ύδατα.
2Εκτός αν ρητά ορίζεται διαφορετικά, κάθε πλοίο που καλύπτεται από την παράγραφο 1 αυτού του κανονισμού συμμορφώνεται με τις προβλέψεις που σχετίζονται με το περιβάλλον της εισαγωγής και με το κεφάλαιο 1 του Μέρους ΙΙΑ του Πολικού Κώδικα, πλέον τυχόν λοιπών εφαρμοστέων απαιτήσεων του Παραρτήματος.
3Για την εφαρμογή του κεφαλαίου 1 του Μέρους ΙΙΑ του Πολικού Κώδικα, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι πρόσθετες οδηγίες του μέρους ΙΙΒ του Πολικού Κώδικα."
Προσάρτημα II
Τύπος του Πιστοποιητικού IOPP και Συμπληρώματα
Προσάρτημα
Συμπλήρωμα στο Διεθνές Πιστοποιητικό για την Πρόληψη της Ρύπανσης από Πετρέλαιο (Πιστοποιητικό IOPP)
Τύπος A
14Μια νέα ενότητα 8 προστίθεται μετά την υπάρχουσα ενότητα 7 ως ακολούθως:
"8 Συμμόρφωση με το μέρος IIA κεφάλαιο 1 του Πολικού Κώδικα
8.1Το πλοίο συμμορφώνεται με τις πρόσθετες απαιτήσεις των προβλέψεων, που σχετίζονται με το περιβάλλον της εισαγωγής και της ενότητας 1.2 του κεφαλαίου
1 του Μέρους ΙΙ Α του Πολικού Κώδικα"
Συμπλήρωμα στο Διεθνές Πιστοποιητικό για την Πρόληψη της Ρύπανσης από Πετρέλαιο (Πιστοποιητικό IOPP)
Τύπος Β
15Μια νέα ενότητα 11 προστίθεται μετά την υπάρχουσα ενότητα 10 ως ακολούθως:
«11 Συμμόρφωση με το μέρος IIA κεφάλαιο 1 του Πολικού Κώδικα
11.1Το πλοίο συμμορφώνεται με τις πρόσθετες απαιτήσεις των προβλέψεων, που σχετίζονται με το περιβάλλον της εισαγωγής και της ενότητας 1.2 του κεφαλαίου
1του μέρους ΙΙ Α του Πολικού Κώδικα.»
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΗΣ ΡΥΠΑΝΣΗΣ ΑΠΟ ΕΠΙΒΛΑΒΕΙΣ ΟΥΣΙΕΣ ΥΓΡΑΣ ΜΟΡΦΗΣ ΠΟΥ ΜΕΤΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΧΥΔΗΝ
Κεφάλαιο 1 Γενικά
Κανονισμός 3 Εξαιρέσεις
1Στην εισαγωγική πρόταση της παραγράφου 1, μεταξύ των λέξεων "αυτό το Παράρτημα" και "δε θα εφαρμόζονται", προστίθενται οι λέξεις "και το κεφάλαιο 2 του μέρους ΙΙΑ του Πολικού Κώδικα".
Κεφάλαιο 6 Μέτρα ελέγχου από τα κράτη λιμένα
Κανονισμός 16 Μέτρα ελέγχου
2Στην παράγραφο 3, η αναφορά "κανονισμού 13 και αυτού του κανονισμού" αντικαθίσταται με "κανονισμού
13και αυτού του κανονισμού και του κεφαλαίου 2 του
Μέρους ΙΙΑ του Πολικού Κώδικα όταν το πλοίο δραστηριοποιείται στα ύδατα της Αρκτικής,"
Κεφάλαιο 10 Διεθνής Κώδικας για τα Πλοία που Δραστηριοποιούνται στα Πολικά Ύδατα
3Ένα νέο κεφάλαιο 10 προστίθεται μετά το υπάρχον κεφάλαιο 9 ως ακολούθως:
"Κεφάλαιο 10 Διεθνής Κώδικας για τα Πλοία που Δραστηριοποιούνται στα Πολικά Ύδατα
Κανονισμός 21 Ορισμοί
Για τους σκοπούς αυτού του Παραρτήματος,
1Πολικός Κώδικας νοείται ο Διεθνής Κώδικας για τα Πλοία που Δραστηριοποιούνται στα Πολικά Ύδατα, ο οποίος αποτελείται από μία εισαγωγή, τα μέρη lA και HA και τα μέρη lB και ΙΙB, που υιοθετήθηκαν με τις αποφάσεις MSC.385(94) και MEPC.264(68), όπως δύναται να τροποποιηθούν, υπό τον όρο:
.1 οι τροποποιήσεις στις προβλέψεις που σχετίζονται με το περιβάλλον της εισαγωγής και του Μέρους ΙΙΑ του κεφαλαίου 2 του Πολικού Κώδικα υιοθετούνται, τίθενται σε ισχύ και παράγουν αποτελέσματα σε συμφωνία με τις προβλέψεις του άρθρου 16 της παρούσας Σύμβασης αναφορικά με τις διαδικασίες αναθεώρησης που ισχύουν για το προσάρτημα ενός παραρτήματος και
.2 οι τροποποιήσεις στο μέρος ΙΙΒ του Πολικού Κώδικα υιοθετούνται από την Επιτροπή Προστασίας Θαλασσίου Περιβάλλοντος σύμφωνα με τον Κανονισμό της.
2Ύδατα της Αρκτικής νοούνται εκείνα τα ύδατα που ευρίσκονται βόρεια της γραμμής με γεωγραφικό πλάτος 58ο00'.0 Β και γεωγραφικό μήκος 042ο00'.0 Δ μέχρι γεωγραφικού πλάτους 64ο37'.0 Β, γεωγραφικού μήκους 035ο27'.0 Δ και από εκεί με μία λοξοδρομική γραμμή σε γεωγραφικό πλάτος 67ο03'.9 Β, γεωγραφικό μήκος 026ο33'.4 Δ και από εκεί με μία λοξοδρομική γραμμή σε γεωγραφικό πλάτος 70ο49'.56 Β και γεωγραφικό μήκος 008ο59'.61 Δ (Sorrkapp, Jan Mayen) και με τη νότια ακτή του Jan Mayen μέχρι 73ο31'.6 Β και 019ο01'.Α Α με τη Νήσο Bjornya, και από εκεί με μία μεγάλη κυκλική γραμμή σε γεωγραφικό πλάτος 68ο38'.29 Β και γεωγραφικό μήκος 043ο23Ό8 Α (Cap Kanin Nos) και από εκεί με τη βόρεια ακτή της Ασιατικής Ηπείρου ανατολικά των Στενών του Bering^ από εκεί από τα Στενά του Bering δυτικά του γεωγραφικού πλάτους 60ο Β μέχρι το ll’pyrskiy και ακολουθώντας την 60η Βόρεια παράλληλο προς ανατολάς μέχρι και συμπεριλαμβανομένου του Στενού Etolin και από εκεί με τη βόρεια ακτή της ηπείρου της Βορείου Αμερικής τόσο νότια μέχρι το γεωγραφικό πλάτος 60ο Β και από εκεί ανατολικά κατά μήκος της παραλλήλου με γεωγραφικό πλάτος 60ο Β, μέχρι γεωγραφικού μήκους 056ο37'.1 Δ και από εκεί σε γεωγραφικό πλάτος 58ο00'.0 Β, γεωγραφικό μήκος 042ο00'.0 Δ.
3Πολικά ύδατα νοούνται τα ύδατα της της Αρκτικής και/ ή της περιοχής της Ανταρκτικής.
Κανονισμός 22 Εφαρμογή και απαιτήσεις
1Αυτό το κεφάλαιο εφαρμόζεται σε όλα τα πλοία που έχουν πιστοποιηθεί να μεταφέρουν επιβλαβείς ουσίες υγράς μορφής χύδην, που δραστηριοποιούνται σε πολικά ύδατα.
2Εκτός αν ρητά ορίζεται διαφορετικά, κάθε πλοίο που καλύπτεται από την παράγραφο 1 αυτού του κανονισμού συμμορφώνεται με τις προβλέψεις που σχετίζονται με το περιβάλλον της εισαγωγής και με το κεφάλαιο 2 του Μέρους ΙΙΑ του Πολικού Κώδικα, πλέον τυχόν λοιπών εφαρμοστέων απαιτήσεων του Παραρτήματος.
3Για την εφαρμογή του κεφαλαίου 2 του Μέρους ΙΙΑ του Πολικού Κώδικα, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι πρόσθετες οδηγίες του μέρους ΙΙΒ του Πολικού Κώδικα."
Προσάρτημα IV
Τυποποιημένη μορφή του Εγχειριδίου Διαδικασιών και Συμφωνιών
Ενότητα 1 Κύρια χαρακτηριστικά του Παραρτήματος ΙΙ της ΔΣ MARPOL
4Στο τέλος της παραγράφου 1.3, προστίθεται η ακόλουθη πρόταση:
"Επιπρόσθετα, σύμφωνα με το κεφάλαιο 2 του μέρους ΝA του Πολικού Κώδικα, στα ύδατα της Αρκτικής εφαρμόζονται πιο αυστηρά κριτήρια απορρίψεων."
Ενότητα 4 Διαδικασίες που σχετίζονται με τον καθαρισμό των δεξαμενών φορτίου, την απόρριψη υπολειμμάτων, τον ερματισμό και τον αφερματισμό
5Στην παράγραφο 4.4.3, οι λέξεις «περιοχή της Ανταρκτικής (η θαλάσσια περιοχή νότια του γεωγραφικού πλάτους 60ο Ν)» αντικαθίστανται με τις λέξεις «πολικά ύδατα».
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΗΣ ΡΥΠΑΝΣΗΣ ΑΠΟ ΛΥΜΑΤΑ ΠΛΟΙΩΝ
Κεφάλαιο 1 Γενικά
Κανονισμός 3 Εξαιρέσεις
1Η εισαγωγική πρόταση της παραγράφου 1 αντικαθίσταται με την ακόλουθη:
«1 Ο Κανονισμός 11 αυτού του Παραρτήματος και η ενότητα 4.2 του κεφαλαίου 4 του μέρους ΙΙΑ του Πολικού Κώδικα δεν εφαρμόζονται σε:»
Κεφάλαιο 7 Διεθνής Κώδικας για τα Πλοία που Δραστηριοποιούνται στα Πολικά Ύδατα
2Ένα νέο κεφάλαιο 7 προστίθεται μετά TO υπάρχον κεφάλαιο 6 ως ακολούθως:
"Κεφάλαιο 7 Διεθνής Κώδικας για τα Πλοία που Δραστηριοποιούνται στα Πολικά Ύδατα
Κανονισμός 17 Ορισμοί
Για τις ανάγκες αυτού του Παραρτήματος,
1Πολικός Κώδικας νοείται ο Διεθνής Κώδικας για τα Πλοία που Δραστηριοποιούνται στα Πολικά Ύδατα, ο οποίος αποτελείται από μία εισαγωγή, τα μέρη lA και HA και τα μέρη lB και ΙΙB, που υιοθετήθηκαν με τις αποφάσεις MSC.385(94) και MEPC.264(68), όπως δύναται να τροποποιηθούν, υπό τον όρο:
.1 οι τροποποιήσεις στις προβλέψεις που σχετίζονται με το περιβάλλον της εισαγωγής και του Μέρους ΙΙΑ του Πολικού Κώδικα υιοθετούνται, τίθενται σε ισχύ και παράγουν αποτελέσματα σε συμφωνία με τις προβλέψεις του άρθρου 16 της παρούσας Σύμβασης αναφορικά με τις διαδικασίες αναθεώρησης που ισχύουν για το προσάρτημα ενός παραρτήματος και
.2 οι τροποποιήσεις στο μέρος ΙΙΒ του Πολικού Κώδικα υιοθετούνται από την Επιτροπή Προστασίας Θαλασσίου Περιβάλλοντος σύμφωνα με τον Κανονισμό της.
2Περιοχή της Ανταρκτικής νοείται η θαλάσσια περιοχή νότια του γεωγραφικού πλάτους 60ο Ν.
3Ύδατα της Αρκτικής νοούνται εκείνα τα ύδατα που ευρίσκονται βόρεια της γραμμής με γεωγραφικό πλάτος 58ο00'.0 Β και γεωγραφικό μήκος 042ο00'.0 Δ μέχρι γεωγραφικού πλάτους 64ο37'.0 Β, γεωγραφικού μήκους 035ο27'.0 Δ και από εκεί με μία λοξοδρομική γραμμή σε γεωγραφικό πλάτος 67ο03'.9 Β, γεωγραφικό μήκος 026ο33'.4 Δ και από εκεί με μία λοξοδρομική γραμμή σε γεωγραφικό πλάτος 70ο49'.56 Β και γεωγραφικό μήκος 008ο59'.61 Δ (Sorkapp, Jan Mayen) και με τη νότια ακτή του Jan Mayen μέχρι 73ο31'.6 Β και 019ο01'.Α Α με τη Νήσο Bjornoya, και από εκεί με μία μεγάλη κυκλική γραμμή σε γεωγραφικό πλάτος 68ο38'.29 Β και γεωγραφικό μήκος 043ο23Ό8 Α (Cap Kanin Nos) και από εκεί με τη βόρεια ακτή της Ασιατικής Ηπείρου ανατολικά των Στενών του Bering και από εκεί από τα Στενά του Bering δυτικά του γεωγραφικού πλάτους 60ο Β μέχρι το ll’pyrskiy και ακολουθώντας την 60η Βόρεια παράλληλο προς ανατολάς μέχρι και συμπεριλαμβανομένου του Στενού Etolin και από εκεί με τη βόρεια ακτή της ηπείρου της Βορείου Αμερικής τόσο νότια μέχρι το γεωγραφικό πλάτος 60ο Β και από εκεί ανατολικά κατά μήκος της παραλλήλου με γεωγραφικό πλάτος 60ο Β, μέχρι γεωγραφικού μήκους 056ο37'.1 Δ και από εκεί σε γεωγραφικό πλάτος 58ο00'.0 Β, γεωγραφικό μήκος 042ο00'.0 Δ.
4Πολικά ύδατα νοούνται τα ύδατα της Αρκτικής και/ ή της περιοχής της Ανταρκτικής.
Κανονισμός 18 Εφαρμογή και απαιτήσεις
1Αυτό το κεφάλαιο εφαρμόζεται σε όλα τα πλοία που έχουν πιστοποιηθεί σύμφωνα με αυτό το Παράρτημα να δραστηριοποιούνται στα πολικά ύδατα.
2Εκτός αν ρητά ορίζεται διαφορετικά, κάθε πλοίο που καλύπτεται από την παράγραφο 1 αυτού του κανονισμού συμμορφώνεται με τις προβλέψεις που σχετίζονται με το περιβάλλον της εισαγωγής και με το κεφάλαιο 4 του Μέρους ΙΙΑ του Πολικού Κώδικα, πλέον τυχόν λοιπών εφαρμοστέων απαιτήσεων του Παραρτήματος.»
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΗΣ ΡΥΠΑΝΣΗΣ ΑΠΟ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ ΠΛΟΙΩΝ
Κεφάλαιο 1 Γενικά
Κανονισμός 3 Γενική απαγόρευση απόρριψης απορριμμάτων στη θάλασσα
Στην παράγραφο 1, η αναφορά «στους κανονισμούς 4,5, 6 και 7 αυτού του Παραρτήματος» αντικαθίσταται με «στους κανονισμούς 4, 5, 6 και 7 αυτού του Παραρτήματος και στην ενότητα 5.2 του μέρους IIA του Πολικού Κώδικα, όπως ορίζεται στον κανονισμό 13.1 αυτού Παραρτήματος.»
Κανονισμός 7 Εξαιρέσεις
Η εισαγωγική πρόταση της παραγράφου 1 αντικαθίσταται με την ακόλουθη:
"1 Οι κανονισμοί 3, 4, 5 and 6 αυτού του Παραρτήματος και της ενότητας 5.2 του κεφαλαίου 5 του μέρους ΙΙΑ του Πολικού Κώδικα δεν εφαρμόζονται σε:»
Η παράγραφος 2.1 αντικαθίσταται με την ακόλουθη:
".1 Οι εν πλω απαιτήσεις για τους κανονισμούς 4 και
6αυτού του Παραρτήματος και το κεφάλαιο 5 του μέρους ΙΙΑ του Πολικού Κώδικα δεν εφαρμόζονται στις απορρίψεις αποβλήτων τροφών όταν είναι σαφές ότι η παρακράτηση επί του πλοίου αυτών των αποβλήτων τροφών παρουσιάζει πρόδηλο κίνδυνο υγείας για τους ανθρώπους επί του πλοίου."
Κανονισμός 10 Πινακίδες, σχέδια διαχείρισης απορριμμάτων και τήρηση εγγραφών απορριμμάτων
4Στην παράγραφο 1.1, οι λέξεις "και η ενότητα 5.2 του μέρους ΙΙΑ του Πολικού Κώδικα" προστίθενται μετά τις αναφορές στους "κανονισμούς 3, 4, 5 και 6 αυτού του Παραρτήματος".
Κεφάλαιο 3 Διεθνής Κώδικας για τα Πλοία που Δραστηριοποιούνται στα Πολικά Ύδατα
Ένα νέο κεφάλαιο 3 προστίθεται ως ακολούθως:
"Κεφάλαιο 3 Διεθνής Κώδικας για τα Πλοία που Δραστηριοποιούνται στα Πολικά Ύδατα
Κανονισμός 13 Ορισμοί
Για τις ανάγκες αυτού του Παραρτήματος,
1Πολικός Κώδικας νοείται ο Διεθνής Κώδικας για τα Πλοία που Δραστηριοποιούνται στα Πολικά Ύδατα, ο οποίος αποτελείται από μία εισαγωγή, τα μέρη lA και IlA και τα μέρη lB και ΙΙB, που υιοθετήθηκαν με τις αποφάσεις MSC.385(94) και MEPC.264(68), όπως δύναται να τροποποιηθούν, υπό τον όρο:
.1 οι τροποποιήσεις στις προβλέψεις που σχετίζονται με το περιβάλλον της εισαγωγής και του Μέρους ΙΙΑ του Πολικού Κώδικα υιοθετούνται, τίθενται σε ισχύ και παράγουν αποτελέσματα σε συμφωνία με τις προβλέψεις του άρθρου 16 της παρούσας Σύμβασης αναφορικά με τις διαδικασίες αναθεώρησης που ισχύουν για το προσάρτημα ενός παραρτήματος και
.2 οι τροποποιήσεις στο μέρος ΙΙΒ του Πολικού Κώδικα υιοθετούνται από την Επιτροπή Προστασίας Θαλασσίου Περιβάλλοντος σύμφωνα με τον Κανονισμό της.
2Ύδατα της Αρκτικής νοούνται εκείνα τα ύδατα που ευρίσκονται βόρεια της γραμμής με γεωγραφικό πλάτος 58ο00'.0 Β και γεωγραφικό μήκος 042ο00'.0 Δ μέχρι γεωγραφικού πλάτους 64ο37'.0 Β, γεωγραφικού μήκους 035ο27'.0 Δ και από εκεί με μία λοξοδρομική γραμμή σε γεωγραφικό πλάτος 67ο03'.9 Β, γεωγραφικό μήκος 026ο33'.4 Δ και από εκεί με μία λοξοδρομική γραμμή σε γεωγραφικό πλάτος 70ο49'.56 Β και γεωγραφικό μήκος 008ο59'.61 Δ (Sorkapp, Jan Mayen) και με τη νότια ακτή του Jan Mayen μέχρι 73ο31'.6 Β και 019ο01'.Α Α με τη Νήσο Bjornoya, και από εκεί με μία μεγάλη κυκλική γραμμή σε γεωγραφικό πλάτος 68ο38'.29 Β και γεωγραφικό μήκος 043ο23'Ό8 Α (Cap Kanin Nos) και από εκεί με τη βόρεια ακτή της Ασιατικής Ηπείρου ανατολικά των Στενών του Bering και από εκεί από τα Στενά του Bering δυτικά του γεωγραφικού πλάτους 60ο Β μέχρι το ll’pyrskiy και ακολουθώντας την 60η Βόρεια παράλληλο προς ανατολάς μέχρι και συμπεριλαμβανομένου του Στενού Etolin και από εκεί με τη βόρεια ακτή της ηπείρου της Βορείου Αμερικής τόσο νότια μέχρι το γεωγραφικό πλάτος 60ο Β και από εκεί ανατολικά κατά μήκος της παραλλήλου με γεωγραφικό πλάτος 60ο Β, μέχρι γεωγραφικού μήκους 056ο37'.1 Δ και από εκεί σε γεωγραφικό πλάτος 58ο00'.0 Β, γεωγραφικό μήκος 042ο00'.0 Δ.Πολικά ύδατα νοούνται τα ύδατα της Αρκτικής και/ ή η περιοχή της Ανταρκτικής.
Κανονισμός 14 Εφαρμογή και απαιτήσεις
Αυτό το κεφάλαιο εφαρμόζεται σε όλα τα πλοία στα οποία εφαρμόζεται αυτό το Παράρτημα, που δραστηριοποιούνται σε πολικά ύδατα.
Εκτός αν ρητά ορίζεται διαφορετικά, κάθε πλοίο που καλύπτεται από την παράγραφο 1 αυτού του κανονισμού συμμορφώνεται με τις προβλέψεις που σχετίζονται με το περιβάλλον της εισαγωγής και με το κεφάλαιο 5 του Μέρους ΙΙΑ του Πολικού Κώδικα, πλέον τυχόν λοιπών εφαρμοστέων απαιτήσεων του Παραρτήματος.
Για την εφαρμογή του κεφαλαίου 1 του Μέρους ΙΙΑ του Πολικού Κώδικα, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι πρόσθετες οδηγίες του μέρους ΙΙΒ του Πολικού Κώδικα."
Προσάρτημα Τύπος Βιβλίου Εγγραφών Απορριμμάτων
Η εισαγωγική πρόταση της ενότητας 4.1.3 αντικαθίσταται ως ακολούθως:
"4.1.3 Όταν απορρίμματα απορρίπτονται στη θάλασσα σύμφωνα με τους κανονισμούς 4, 5 ή 6 του Παραρτήματος V της ΔΣ MARPOL ή του κεφαλαίου 5 του μέρους ΙΙΑ του Πολικού Κώδικα:"
Άρθρο δεύτερο
Η ισχύς της παρούσης απόφασης αρχίζει την 1η Ιανουαρίου 2017.
Η απόφαση αυτή να δημοσιευθεί στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως.
Πειραιάς, 2 Νοεμβρίου 2015
Οι Γενικοί Γραμματείς των Υπουργείων
Ναυτιλίας και ΕξωτερικώνΝησιωτικής Πολιτικής
Απόφαση 2263.12/33739/2015 - ΦΕΚ 2382/Β/6-11-2015
Αποδοχή Τροποποιήσεων στο Παράρτημα του Πρωτοκόλλου 1978 που σχετίζεται με τη Διεθνή Σύμβαση για την πρόληψη της ρύπανσης από πλοία Τροποποιήσεις στα Παραρτήματα Ι, II, IV και V της ΔΣ MARPOL, που καθιστούν υποχρεωτική την εφαρμογή των προβλέψεων του Πολι