x

Σύνδεση

Δεν έχετε λογαριασμό; Εγγραφείτε

Νόμος 2044/1992 - ΦΕΚ 86/Α/28-5-1992

Για την κύρωση του καταστατικού διεθνούς ομάδας μελετών για το χαλκό.


ΝΟΜΟΣ ΥΠ’ ΑΡΙΘ. 2044/1992

ΦΕΚ 86/Α/28-5-1992

Για την κύρωση τον καταστατικού διεθνούς ομάδας μελετών για το χαλκό.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:

Άρθρο πρώτο

Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, το καταστατικό διεθνούς ομάδας μελετών για το χαλκό και του οποίου το κείμενο σε πρωτότυπο στην αγγλική γλώσσα και σε μετάφραση στην ελληνική έχει ως εξής:

COUNCIL DECISION of 25 March 1991

on acceptance of the terms of reference of the International Copper Study Group

(91/179/EEC)

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES.

Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 113 and 116 thereof,

Having regard to the proposal from the Commission,

.Whereas the terms of reference of the International Copper Study Group were adopted at Geneva on 24 February 1989 by [the United Nations Conference on Copper ;

Whereas the States and international organizations which participated in the Conference have been asked to notify the United Nations Secretary-General of their acceptance of the terms of reference in accordance with paragraph 22 (b) thereof ;

Whereas the Study Group will carry out an important activity of analysis and surveillance of the market and of trade in copper ;

Whereas ,the institutional structure of the International Copper Study. Group as laid down in its terms of reference, implies joint participation by the Community and those Member States which have agreed to the terms of reference ;

Whereas certain Member States have indicated their intention to participate in the Study Group ;

Whereas the Community and those Member States which have decided to participate in the proceedings of the Study Group should therefore, on the basis of a common

position, lodge their instruments of acceptance at the same time,

HAS DECIDED AS FOLLOWS :

 

 

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 25ης Μαρτίου 1991 περί αποδοχής του καταστατικού διεθνούς ομάδας μελετών για το χαλκό

(91/179/ΕΟΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ. ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη γιο την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 113 και 116,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας:

ότι το καταστατικό της διεθνούς ομάδας μελετών για το χαλκό εγκρίθηκε, κατά τη συνδιάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για το χαλκό που πραγματοποιήθηκε στη Γενεύη, στις 24 Φεβρουαρίου 1989

ότι ζητήθηκε από τα κράτη και τους διεθνείς οργανισμούς που συμμετείχαν στη συνδιάσκεψη να γνωστοποιήσουν στη Γενική Γραμματεία των -Ηνωμένων Εθνών την εκ μέρους τους αποδοχή του καταστατικού σύμφωνα με τη ρήτρα 21.6) αυτού·

ότι η ομάδα μελετών θα ασκεί σημαντικά καθήκοντα ανάλυσης και παρακολούθησης της αγοράς και του εμπορίου του χαλκού·

ότι η θεσμική δομή της ομάδας μελετών για το χαλκό, όπως προβλέπεται στο καταστατικό, απαιτεί την κοινή συμμετοχή της Κοινότητας και των κρατών μελών εκείνων που αποδέχθηκαν το καταστατικό

ότι ορισμένα κράτη μέλη εκδήλωσαν την πρόθεση τους να συμμετάσχουν στην .ομάδα μελετών ·

ότι κατά συνέπεια, πρέπει η Κοινότητα και τα κράτη μέλη που αποφάσισαν να συμμετάσχουν στις εργασίες της

ομάδας μελετών με βάση κοινή θέση, να καταθέσουν ταυτόχρονα τα οικεία έγγραφα αποδοχής.

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το καταστατικό της διεθνούς ομάδας μελετών για το χαλκό γίνεται αποδεκτό από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα.

Η Κοινότητα και τα κράτη μέλη που έχουν στο παρόν στάδιο αποφασίσει να συμμετάσχουν στις εργασίες της ομάδας μελετών καταθέτουν ταυτοχρόνως, μόλις ολοκληρωθούν οι αναγκαίες εσωτερικές διαδικασίες, τα οικεία έγγραφα αποδοχής στη Γενική Γραμματεία των Ηνωμένων Εθνών.

Το κείμενο του καταστατικού επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 2

Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να καταθέσουν το έγγραφο αποδοχής ες ονόματος της Κοινότητας.

Βρυξέλλες. 25 Μαρτίου 1991.

Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος R. STEΙCHEN

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΚΑΤΑΣΤΑΤΙΚΟ ΤΗΣ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΟΜΑΔΑΣ ΜΕΛΕΤΩ* ΓΙΑ ΤΟ ΧΑΛΚΟ

Ίδρυση

Ιδρύεται δια του παρόντος η διεθνής ομάδα μελετών για το χαλκό με σκοπό την εκπόνηση των διατάξεων και την επίβλεψη τη εφαρμογής τον καταστατικού αυτού.

Στόχοι

2. Η εξασφάλιση αφημένης διεθνούς συνεργασίας σε θέματα σχετικά με το χαλκό, με τη βελτιστοποίηση της διαθέσιμης πληροφορίας για τη διεθνή οικονομία του χαλκού και με την ενεργοποίηση ενός οργάνου διακυβερνητικών διαβουλεύσεων.

Ορισμοί

3. α) ‘Η ομάδα’ αποτελεί τη διεθνή ομάδα μελετών για το

χαλκό, όπως συστάθηκε στα πλαίσια αυτού του καταστατικού.

6) ‘Χαλκό:’ εννοείται το μετάλλευμα και τα συμπυκνώματα χαλκού· το καθαρό και μη καθαρό μέταλλο χαλκού, συμπεριλαμβανομένου και δευτερεύοντος χαλκού · κράματα χαλκού · απορρίμματα χαλκού, στερεά απορρίμματα χαλκού, ημ ι κατεργασμένα προϊόντα και όποια άλλα προϊόντα χαλκού 8α αποφάσιζε η ομάδα.

γ) ‘Μέλη’ είναι όλα τα κράτη και οι διακυβερνητικοί οργανισμοί, όπως προβλέπεται στην παράγραφο 5. οι οποίοι γνωστοποίησαν τη σύμφωνη· γνώμη τους με βάση την παράγραφο 22.

Αποστολή

4. Για την επίτευξη των στόχων της. η ομάδα 3α αναλάβει την εξής αποστολή:

α) να διεξάγει διαβουλεύσεις και ανταλλαγές πληροφοριών σε 9έματα διεθνούς οικονομίας χαλκού ·

6) να επιδιώκει τη βελτιστοποίηση των στατιστικών που αφορούν το χαλκό ·

γ) να αναλαμβάνει αξιολογήσεις σε κανονικά χρονικά διαστήματα σε ό.τι αφορά την κατάσταση της αγοράς και τις δυνατότητες της παγκόσμιας βιομηχανίας χαλκού·

δ) να αναλαμβάνει μελέτες σε θέματα που ενδιαφέρουν την ομάδα

ε) να αναλαμβάνει δραστηριότητες σχετικές με τις προσπάθειες που διεξάγουν άλλοι οργανισμοί με στόχο την ανάπτυξη της αγοράς του χαλκού και τη συμβολή στη ζήτηση χαλκού·

στ) να εξετάζει συγκεκριμένα προβλήματα ή δυσκολίες που υπάρχουν ή που μπορεί να προκύψουν στη διεθνή οικονομία.

Η ομάδα 3α επιτελεί την αποστολή της χωρίς να παραβιάζει το δικαίωμα κάθε μέλους να διαχειρίζεται όλα τα θέματα

τη; εσωτερικής του οικονομίας του χαλκού και με την επιφύλαξη των αρμοδιοτήτων άλλων διεθνών οργανισμών σε θέματα της δικαιοδοσίας τους.

Ιδιότητα μέλους

5. Η ιδιότητα του μέλους στην ομάδα είναι ανοικτή σε όλα τα κράτη που ενδιαφέρονται για 3έματα παραγωγής ή κατανάλωσης ή για το διεθνές εμπόριο του χαλκού και σε κά3ε διακυβερνητικό οργανισμό που ασκεί αρμοδιότητες σε θέματα διαπραγματεύσεων, υπογραφής και εφαρμογής διεθνών συμφωνιών, και ιδιαίτερα συμφωνιών που έχουν ως αντικείμενο φυσικά προϊόντα. ‘

Οι εξουσίες της ομάδας

6. α) Η ομάδα ασκεί εξουσίες και αναλαμβάνει δράσεις ή

μεριμνά, για την ανάληψη δράσεων που απαιτούνται για την εξασφάλιση της εφαρμογής των διατάξεων αυτού του καταστατικού.

6) Η ομάδα δεν έχει την εξουσία, άμεση ή έμμεση, να συμμετάσχει σε συμβάσεις με σκοπό το εμπόριο του χαλκού ή κάθε άλλου φυσικού προϊόντος ή, παραγώγου, ή σε κάθε σύμβαση για μελλοντικές συναλλαγές · δεν έχει ούτε την εξουσία· να. αναλαμβάνει· οικονομικές υποχρεώσεις γι’ αυτούς τους σκοπούς: ‘

ν) Η ομάδα εκδίδει διαδικαστικούς κανόνες κατά τρόπον ώστε να είναι σε θέση να επιτελέσει την αποστολή της και οι οποίοι συμβιβάζονται με το περιεχόμενη του καταστατικού της και δεν έρχονται σε αντίθεση με αυτό.

δ) Η ομάδα δεν έχει την εξουσία και δεν θεωρείται ως εξουσιοδοτημένη από τα μέλη της να αναλαμβάνει οποιαδήποτε δέσμευση που δεν συμβιβάζεται με τους σκοπούς του καταστατικού της ή με τους διαδικαστικούς της κανόνες.

Έδρα

7. Η έδρα της ομάδας ευρίσκεται στο μέρος που επιλέγεται από αυτήν στην,επικράτεια ενός κράτους μέλους, εκτός αν η ομάδα αποφασίσει διαφορετικά. Η ομάδα διαπραγματεύεται με τη φιλοξενούσα κυβέρνηση μια συμφωνία περί της έδρας της. η οποία θα υπογραφεί το συντομότερο δυνατό μετά από τη θέση σε ισχύ του καταστατικού της.

Λήψη αποφάσεων

8. α) Η ανώτατη αρχή της ομάδα; που συνεστήθη με το παρόν καταστατικό ασκείται από τη γενική συνέλευση.

6) Η ομάδα, η διαρκής επιτροπή που αναφέρεται στη\’ παράγραφο 9 και οι διάφορες επιτροπές και βοηθητικοί φορείς που θα. καταρτιστούν ενδεχομένως, λαμβάνουν αποφάσεις δια συναινέσεως και χωρίς ψηφοφορία, εκτός από την περίπτωση που πρέπει να ληφθούν αποφάσεις με ειδική .πλειοψηφία, η οποία προβλέπεται στο παρόν καταστατικό ή στους διαδικαστικούς κανόνες.

γ) Κάθε κράτος μέλος διαθέτει μία ψήφο.

Διαρκής Επιτροπή

9. α) Η ομάδα συστήνει μια διαρκή επιτροπή, η οποία αποτελείται από τα μέλη της ομάδας τα οποία έχουν εκφράσει την επιθυμία να συμμετάσχουν στις εργασίες της.

6) Η διαρκής επιτροπή αναλαμβάνει καθήκοντα που της αναθέτει η ομάδα και υποβάλλει έκθεση σ’ αυτήν μετά το πέρας των εργασιών της ή. έκθεση προόδου κατά τη διάρκεια των εργασιών της.

Επιτροπές και βοηθητικοί φορείς

10. Η ομάδα συστήνει επιτροπές ή άλλους βοηθητικούς φορείς, εκτός της διαρκούς επιτροπής, με αρμοδιότητες και όρους που αυτή προσδιορίζει.

Γραμματεία

II. α) Η ομάδα διαθέτει γραμματεία, η οποία αποτελείται από το γενικό γραμματέα και το απαιτούμενο προσωπικό.

6) Ο γενικός γραμματέας εκτελεί χρέη προϊσταμένου διοικητικού υπαλλήλου της ομάδας και είναι υπεύθυνος απέναντι σ’ αυτή σε διοικητικά και λειτουργικά θέματα του καταστατικού της. σε συμφωνία με τις αποφάσεις της ομάδας.

Συνεργασία με τρίτους

12. α) Η ομάδα αναλαμβάνει την οργάνωση διαβουλεύσεων και συνεργασίας με τα Ηνωμένα Έθνη. με τα όργανα τους ή με ειδικές υπηρεσίες και με άλλα διακυβερνητικά* ιδρύματα, αναλόγως των περιστάσεων.

6) Η ομάδα μεριμνά επίσης, κατά την κρίση της για τη διατήρηση επαφών με ενδιαφερόμενες μη συμμετέχουσες κυβερνήσεις, με άλλους διεθνείς μη κυβερνητικούς οργανισμούς ή με ιδρύματα του ιδιωτικού τομέα, αναλόγως των περιστάσεων.

γ) Ενδέχεται να καλούνται παρατηρητές στις συσκέψεις της ομάδας ή των βοηθητικών φορέων της σε θέματα και με όρους που προσδιορίζει η ομάδα ή οι φορείς της.

Σχέσεις με το κοινό ταμείο

13. Η ομάδα μπορεί να χαρακτηριστεί ως διεθνής φορέας .φυσικών προϊόντων (International Commodity Body — ICBl δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 9 της συμφωνίας για τη σύσταση του κοινού ταμείου των φυσικών προϊόντων, με στόχο την ενίσχυση προγραμμάτων (sponsoring), σε συμφωνία με τις διατάζεις αυτού του καταστατικού, σχετικά με το χαλκό, εκ μέρους του ταμείου μέσω του δεύτερου λογαριασμού του. Οι αποφάσεις για την ενίσχυση τέτοιων προγραμμάτων λαμβάνονται κανονικά με συναίνεση. Αν δεν είναι δυνατό να επιτευχθεί συναίνεση, οι αποφάσεις λαμβάνονται με την πλειοψηφία των δύο τρίτων των ψήφων. Η ομάδα δεν αναλαμβάνει οποιαδήποτε οικονομική υποχρέωση έναντι αυτών των μελετών - δεν δρα επίσης ως εκτελεστική υπηρεσία για οποιοδήποτε τέτοιο πρόγραμμα.

Νομικό καθεστώς

14. α) Η ομάδα είναι νομική προσωπικότητα. Ειδικότερα έχει. αλλά με την επιφύλαξη της παραγράφου 66) παραπάνω, δικαιοπρακτική ικανότητα, δύναται να διαθέτει κινητή και ακίνητη περιουσία και έχει την ικανότητα να παρίσταται στο δικαστήριο.

6) Το καθεστώς τη; ομάδας στην επικράτεια του Φιλοξενούντος κράτους διέπεται από μια συμφωνία περί εγκαταστάσεως τη; έδρας τη: που υπέγραψαν τα δύο μέρη.

Δημοσιονομικά

15. α) Κάθε κράτος συμμετέχει στον ετήσιο προϋπολογισμό ο οποίος εγκρίνεται από την ομάδα, σύμφωνα με τις διατάξεις των διαδικαστικών κανόνων. Για τον καθορισμό τη; συμμετοχής των μελών, το 50 Η του προϋπολογισμού αναλαμβάνεται εξίσου μεταξύ όλων · το 25 ‘Ό αναλαμβάνεται μεταξύ των κρατών μελών ανάλογα με το μερίδιο των συνολικών εξαγωγών και εισαγωγών τους. από τα κράτη μέλη. μεταλλευμάτων και συμπυκνωμάτων χαλκού, αξιολογημένων ανάλογα με περιεχόμενο σε μεταλλικό χαλκό και καθαρό και μη καθαρό χαλκό το υπόλοιπο 25 % φέρεται από κράτη μέλη ανάλογα με το μερίδιο τους σε ένα σύνολο που αποτελείται από την παραγωγή των μεταλλείων ή την κατανάλωση σε καθαρό χαλκό κάθε κράτους μέλους, όποιο από αυτά είναι υψηλότερο. Ο υπολογισμός αυτών των μεριδίων βασίζεται στα τρία πρόσφατα ημερολογιακά έτη για τα οποία υπάρχουν διαθέσιμες στατιστικές.

β) Η ομάδα προσδιορίζει τη συμμετοχή κάθε μέλους για κάθε οικονομικό έτος στο νόμισμα που αποφασίζει η ίδια και σε συμφωνία με τις διατάξει: περί συμμετοχής που διευκρινίζονται στους διαδικαστικού; κανόνες. Η πληρωμή της συμμετοχής κάθε μέλους αναλαμβάνεται σε συμφωνία με τις συνταγματικές του διαδικασίες.

γ) Εκτός των συνεισοορών στον προϋπολογισμό της η ομάδα δέχεται και δωρεές από εξωτερικές ποινές.

Χτατιστικες και πληροφόρηση

16. α) Η ομάδα συμμετέχει παράβαλλα και διαθέτει στα μέλη της τα ενδεδειγμένα στατιστικά στοιχεία της παραγωγής, του εμπορίου, των αποθεμάτων και της κατανάλωσης του χαλκού, συμπεριλαμβανομένης και της κατανάλωσης εκ μέρους ειδικών αγορών και βιομηχανικών ειδών τελικής χρήσης, για την αποτελεσματικότερη εφαρμογή της εντολής της. καθώς επίσης και τα πληροφοριακά δεδομένα που αναφέρονται στην υποπαράγραφο 6) παρακάτω.

6) Η ομάδα αναλαμβάνει τις κατά την κρίση της ενδεδειγμένες ενέργειες για την ανταλλαγή πληροφοριακών δεδομένων με ενδιαφερόμενα μη συμμετέχοντα κράτη και με τους αρμόδιους μη κρατικούς και διακρατικούς οργανισμούς, ώστε να αποφεύγονται επαναληπτικές εργασίες και να εξασφαλίζεται η διάθεση πρόσφατων, εμπεριστατωμένων και πλήρων δεδομένων σχετικά με την παραγωγή, τη χρησιμοποίηση, τα αποθέματα, το διεθνές εμπόριο και με τις διεθνώς αναγνωρισμένες δημοσιευόμενες τιμές χαλκού, την τεχνολογία, τις ερευνητικές και αναπτυξιακές δραστηριότητες περί το χαλκό και άλλων παραγόντων που επηρεάζουν τη ζήτηση και την προμήθεια χαλκού.

γ) Η ομάδα μεριμνά ώστε να εξασφαλίζεται ότι η διάθεση της πληροφορίας δεν παραβλάπτει την εμπιστευτικότητα των ενεργειών των κυβερνήσεων ή των προσώπων ή των επιχειρήσεων που παράγουν, επεξεργάζονται, εμπορεύονται ή χρησιμοποιούν· χαλκό.

Ετήσια αξιολόγηση και εκθέσεις

17.α) Η ομάδα αναλαμβάνει μια ετήσια αξιολόγηση της παγκόσμιας κατάστασης στο  θέμα του χαλκού και άλλα σχετικά θέματα υπό το φως των πληροφοριών που παρέχονται από τα μέλη της και από όποιες άλλες πηγές. Η ετήσια αξιολόγηση περιλαμβάνει μια γενικότερη θεώρηση της αναμενόμενης παραγωγής δυναμικότητας σε χαλκό για τα επόμενα έτη και μια γενική άποψη για την παραγωγή, τη χρήση και το εμπόριο του χαλκού για το επόμενο ημερολογιακό έτος. με στόχο την ενίσχυση των μελών της για την κατάρτιση των αξιολογήσεων τους σχετικά με την εξέλιξη της διεθνούς οικονομίας χαλκού.

6) Η ομάδα καταρτίζει μια έκθεση των αποτελεσμάτων της ετήσιας αξιολόγησης και τη διαθέτει στα μέλη της. Αν η ομάδα κρίνει σκόπιμο, η έκθεση αυτή, καθώς επίσης και άλλες εκθέσεις και μελέτες που διατίθενται στα μέλη της, μπορούν να διατεθούν σε άλλα ενδιαφερόμενα μέρη, σύμφωνα με τους διαδικαστικούς της κανόνες.

Ανάπτυξη της αγοράς

18. α) Η ομάδα οργανώνει συζητήσεις μεταξύ των μελών και μεταξύ μελών και τρίτων μερών, όπως π.χ. οργανισμούς έρευνας χαλκού και ανάπτυξης της αγοράς,

για τις μεθόδους αύξησης της ζήτησης και ανάπτυξης της αγοράς τον χαλκού. Στα πλαίσια αυτά. οι μελέτες που διεξάγει η ομάδα για την ενίσχυση της αγοράς θα διαμοιράζονται σε οργανισμούς ανάπτυξης του χαλκού προ; χρήση τους κατά την κατάρτιση προτάσεων μελετών για την ανάπτυξη της αγοράς, που υποβάλλονται στην ομάδα προς εξέταση. II εκτέλεση αυτών των προγραμμάτων αναλαμβάνεται από οργανισμούς ανάπτυξης της αγοράς. Η ομάδα επιλέγει και ενισχύει μελέτες που χρηματοδοτούνται από το κοινό ταμείο μέσω του δεύτερου λογαριασμού του.

6) Η ομάδα προσφέρεται να διευκολύνει το συντονισμό μεταξύ ιδρυμάτων ανάπτυξης της αγοράς και να ενισχύσει τη διεύρυνση των δραστηριοτήτων προς το σκοπό αυτό.

Μελέτες

19. α) Η ομάδα αναλαμβάνει ή διευκολύνει την ανάληψη

ad hoc μελετών σχετικά με τη διεθνή οικονομία του χαλκού, κατά την κρίση της.

6) Οι μελέτες αυτές περιλαμβάνουν γενικότερες συστάσεις ή προτάσεις προς την ομάδα, αλλά δεν πρέπει να παραβιάζουν το δικαίωμα κάθε μέλους να διαχειρίζεται όλα τα θέματα της εσωτερικής του οικονομίας χαλκού και διατυπώνονται με την επιφύλαξη της αρμοδιότητας άλλον διεθνών· οργανισμών σε θέματα της δικαιοδοσίας τους.

Υποχρεώσεις των μελών

20. Τα μέλη καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια να συνεργάζονται και να προωθούν την επίτευξη των στόχων της ομάδας, παρέχοντας ιδιαίτερα τα πληροφοριακά δεδομένα που αναφέρονται στην παράγραφο 16α).

Τροπολογίες

21. Το καταστατικό αυτό δύναται να τροποποιηθεί δια συναινέσεως της ομάδας και μόνο.

Θέση σε ισχύ

22. α) Το καταστατικό αυτό αρχίζει να ισχύει οριστικά όταν τα κράτη που συγκεντρώνουν τουλάχιστον το 80% του εμπορίου χαλκού, όπως αναγράφεται στο παράρτημα του παρόντος, έχουν γνωστοποιήσει στο Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών (που στο εξής αναφέρεται ως ‘ο θεματοφύλακας’) δυνάμει της υποπαραγράφου γ) παρακάτω, την οριστική τους συμφωνία επί των όρων του παρόντος καταστατικού.

6) Το καταστατικό αυτό αρχίζει να ισχύει προσωρινά όταν τα κράτη που συγκεντρώνουν τουλάχιστον το 60 % του εμπορίου του χαλκού, όπως αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος; έχουν γνωστοποιήσει στο θεματοφύλακα, δυνάμει της υποπαραγράφου γ) παρακάτω, την προσωρινή ή οριστική συμφωνία τους επί των όρων του παρόντος καταστατικού.

γ) Κάθε κράτος ή κάθε διακυβερνητικός οργανισμός, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 5 που επιθυμεί να γίνει μόλο: της ομάδας, γνωστοποιεί στο θεματοφύλακα την αποδοχή των όρων του παρόντος καταστατικού προσωρινά, εν αναμονή της περάτωσης των εσωτερικών του διαδικασιών, ή οριστικά. Κάθε κράτος ή διακυβερνητικός οργανισμός που έχει γνωστοποιήσει την προσωρινή του συμφωνία σχετικά με το παρόν καταστατικό αναλαμβάνει την υποχρέωση να περατώσει τις διαδικασίες του μέσα σε 36 μήνες από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος καταστατικού ή την ημερομηνία, της γνωστοποίησης της προσωρινής συμφωνίας του, όποια από τις. δύο είναι η πιο πρόσφατη, και το γνωστοποιεί αναλόγως στο θεματοφύλακα. Όταν ένα κράτος ή ένας διακυβερνητικός οργανισμός δεν είναι σε θέση να περατώσει τις διαδικασίες του μέσα στη. χρονική περίοδο που αναφέρεται παραπάνω, η ομάδα είναι σε θέση να χορηγήσει μια χρονική παράταση στο ενδιαφερόμενο κράτος ή στο διακυβερνητικό οργανισμό.

δ) Αν οι προϋποθέσεις για τη θέση σε ισχύ του παρόντος καταστατικού δεν ικανοποιηθούν μέχρι τις 30 Ιουνίου 1990. ο θεματοφύλακας καλεί τα κράτη και τους διακυβερνητικούς οργανισμούς, που έχουν γνωστοποιήσει την προσωρινή ή οριστική τους συμφωνία με το καταστατικό αυτό. να αποφασίσουν αν θα θέσουν σε ισχύ το καταστατικό αυτό προσωρινά ή οριστικά μεταξύ τους.

ε) Όταν το καταστατικό αυτό τεθεί σε ισχύ. ο θεματοφύλακας ορίζει μια εναρκτήρια σύσκεψη της ομάδας το συντομότερο δυνατό αμέσως μετά. Το γεγονός αυτό θα γνωστοποιηθεί στα μέλη το λιγότερο ένα μήνα. κατά το δυνατό, πριν από την ημερομηνία της σύσκεψης.

Αποχώρηση

23. α) Ένα μέλος μπορεί να αποσυρθεί από την ομάδα σε οποιαδήποτε στιγμή, διαβιβάζοντας μια γραπτή

ειδοποίηση για την αποχώρηση του στο θεματοφύλακα και στο γενικό γραμματέα τη; ομάδας.

6) Η αποχώρηση γίνεται με την επιφύλαξη κάθε οικονομικής υποχρέωσης που έχει δημιουργηθεί ήδη από το αποσυρόμενο μέλος και δεν του παρέχει το δικαίωμα να ζητήσει έκπτωση του ποσού της συνδρομή: του για το έτος στο οποίο επισυμβαίνει η αποχώρηση.

γ) Η αποχώρηση θεωρείται ως συντελεσθείσα 60 ημέρες μετά από την παραλαβή από το θεματοφύλακα της ειδοποίησης.

δ) Ο γενικός γραμματέας της ομάδας γνωστοποιεί αμέσως σε κάθε μέλος την ύπαρξη όποιας ειδοποίησης αποχωρούντος μέλους σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο.

Λήξη

24. α) Η ομάδα μπορεί σε οποιαδήποτε στιγμή να αποφασίσει με πλειοψηφία δύο τρίτων των κρατών μελών να θέσει τέρμα σ’ αυτό το καταστατικό. Η λήξη αυτή αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία που αποφάσισε η ομάδα.

6) Παρά τη λήξη της ισχύος του καταστατικού, η ομάδα συνεχίζει να υπάρχει για όσο χρονικό διάστημα κρίνεται αναγκαίο ώστε να περατωθούν οι ενέργειες για την εκκαθάριση της. συμπεριλαμβανομένης και της τακτοποίησης των λογαριασμών.

Επιφυλάξεις

25. Δεν είναι δυνατό να διατυπώνεται οποιαδήποτε επιφύλαξη για τις διατάξεις αυτού του καταστατικού.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Εμπόριο χαλκού

Εξαγωγές Εισαγωγές Συνολικό εμπόριο

σε χιλιάδες τόννους

Μέρος της αγοράς

Χώρες

Αυστραλία Αυστρία

Bέλξιο - Λουξεμβούργο Βολιβία Βραζιλία Βουλγαρία Καναδάς Χιλή Κίνα Κούβα Δανία Φινλανδία Γαλλία

Λαοκρατική Δημοκρατία της Γερμανίας

Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας

Ελλάδα

Ουγγαρία

Ινδία

Ινδονησία Ιράν

Ιρλανδία

Ιταλία

Ιαπωνία

Μαδαγασκάρη

Μεξικό

Κάτω Χώρες

Νορβηγία

Παναμάς

Παπουασία-Νέα Γουϊνέα

Περού

Φιλιππίνες

Πολωνία

Πορτογαλία

Δημοκρατία τη: Κορέας

Ισπανία

Σουηδία

Ταϊλάνδη

Τουρκία

Ένωση Σοβιετικών Σοσιαλιστικών

Δημοκρατιών Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας

και της Βόρειας Ιρλανδίας Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής Γιουγκοσλαβία Ζαΐρ Ζάμπια

ΣΥΝΟΛΟ

(‘) Ετήσιος μέσος όρος της περιόδου 1984 -1986 των εισαγωγών και εξαγωγών μεταλλευμάτων και συμπυκνωμάτων χαλκού, υπολογιζόμενες σε περιεχόμενο μεταλλικού χαλκού και καθαρού και μη καθαρού χαλκού για χώρες οι οποίες συμμετείχαν ο τη διάσκεψη τον Ηνωμένων Εθνών για το χαλκό το 1988.

 

Άρθρο δεύτερο

Η ισχύς του νόμου αυτού αρχίζει από την ημερομηνία κατάθεσης από μέρους της Ελλάδας της δήλωσης προσωρινής εφαρμογής του καταστατικού διεθνούς ομάδας μελετών για το χαλκό, δηλαδή από 29 Ιουνίου 1990.

Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεση του ως νόμου του Κράτους.

Αθήνα, 25 Μαΐου 1992

 

 


Κατεβάσετε το αρχείο με το πρωτότυπο κείμενο, όπως είναι δημοσιευμένο στο Φύλλο Εφημερίδας της Κυβερνήσεως (Φ.Ε.Κ.) του Εθνικού Τυπογραφείου.


 

Έχει διαβαστεί 158 φορές
Προηγούμενο άρθρο
Νόμος 2045/1992 - ΦΕΚ 86/Α/28-5-1992