Νόμος 4719/2020 - ΦΕΚ 169/Α/7-9-2020
Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας, της Κυβέρνησης της Κυπριακής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας για την παρεμπόδιση της κλοπής, των λαθραίων ανασκαφών και της παράνομης εισαγωγής,
εξαγωγής ή μεταβίβασης κυριότητας ή ιδιοκτησίας πολιτιστικών αγαθών ή πολιτιστικής περιουσίας και την προώθηση της αποκατάστασής τους.
ΝΟΜΟΣ ΥΠ' ΑΡΙΘΜ. 4719/2020
ΦΕΚ 169/Α/7-9-2020
Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας, της Κυβέρνησης της Κυπριακής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας για την παρεμπόδιση της κλοπής, των λαθραίων ανασκαφών και της παράνομης εισαγωγής, εξαγωγής ή μεταβίβασης κυριότητας ή ιδιοκτησίας πολιτιστικών αγαθών ή πολιτιστικής περιουσίας και την προώθηση της αποκατάστασής τους.
Η ΠΡΟΕΔΡΟΣ
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:
Άρθρο πρώτο
Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει η παρ. 1 του άρθρου 28 του Συντάγματος, η Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας, της Κυβέρνησης της Κυπριακής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας για την παρεμπόδιση της κλοπής, των λαθραίων ανασκαφών και της παράνομης εισαγωγής, εξαγωγής ή μεταβίβασης κυριότητας ή ιδιοκτησίας πολιτιστικών αγαθών ή πολιτιστικής περιουσίας και την προώθηση της αποκατάστασής τους, που υπoγράφηκε στη Λευκωσία στις 16 Ιανουαρίου 2018, το πρωτότυπο κείμενο της οποίας στην ελληνική και αγγλική γλώσσα έχει ως εξής:
ΣΥΜΦΩΝΙΑ
ΜΕΤΑΞΥ
ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΛΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΚΥΠΡΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,
ΚΑΙ
ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΟΥ ΧΑΣΕΜΙΤΙΚΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΙΟΡΔΑΝΙΑΣ
ΓΙΑ
ΤΗΝ ΠΑΡΕΜΠΟΔΙΣΗ ΤΗΣ ΚΛΟΠΗΣ, ΤΩΝ ΛΑΘΡΑΙΩΝ ΑΝΑΣΚΑΦΩΝ
ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΑΡΑΝΟΜΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ, ΕΞΑΓΩΓΗΣ Ή ΜΕΤΑΒΙΒΑΣΗΣ
ΚΥΡΙΟΤΗΤΑΣ Ή ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΩΝ ΑΓΑΘΩΝ Ή
ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΗΣ ΠΕΡΙΟΥΣΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΤΗΣ
ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΟΥΣ
Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας, η Κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας και η Κυβέρνηση του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας (που στο εξής θα αναφέρονται ως τα «Μέρη»),
ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ τη Σύμβαση της UNESCO του 1970 για τα Ληπτέα Μέτρα για την Απαγόρευση και Παρεμπόδιση της Παράνομης Εισαγωγής, Εξαγωγής και Μεταβίβασης της Κυριότητας ή Ιδιοκτησίας Πολιτιστικών Αγαθών ή Πολιτιστικής Περιουσίας.
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τα σχετικά Ψηφίσματα των οργάνων του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών, περιλαμβανόμενου του Ψηφίσματος 2199 (2015) του Συμβουλίου Ασφαλείας, παράγραφοι 15-17. και του Ψηφίσματος 2347 (2017) του Ψηφίσματος 69/196 που υιοθετήθηκε στις 18 Δεκεμβρίου 20! 4 επί των Διεθνών Κατευθυντηρίων Γραμμών για την Πρόληψη Εγκλημάτων και την Ανταπόκριση της Ποινικής Δικαιοσύνης σε Σχέση με την Παράνομη Εμπορία Πολιτιστικών Αγαθών ή Πολιτιστικής Περιουσίας και Άλλα Σχετικά Αδικήματα, και του Ψηφίσματος 70/76 της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών που υιοθετήθηκε στις 9 Δεκεμβρίου 2015. για την επιστροφή ή αποκατάσταση πολιτιστικών αγαθών ή πολιτιστικής περιουσίας στις χώρες προέλευσης.
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι η κλοπή, η διαρπαγή και η παράνομη εισαγωγή, εξαγωγή και μεταβίβαση κυριότητας ή ιδιοκτησίας πολιτιστικών αγαθών ή πολιτιστικής περιουσίας αποτελούν εμπόδιο στις νόμιμες πολιτιστικές ανταλλαγές και ότι η απώλεια πολιτιστικών αγαθών ή πολιτιστικής περιουσίας αποτελεί απώλεια για την πολιτιστική κληρονομιά της ανθρωπότητας.
ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΝΤΑΣ να συμβάλουν στην διατήρηση, προστασία και διασφάλιση της πολιτιστικής κληρονομιάς και στην καταστολή της παράνομης μεταβίβασης πολιτιστικών αγαθών ή πολιτιστικής περιουσίας.
ΠΙΣΤΕΥΟΝΤΑΣ ότι η συνεργασία μεταξύ τους μπορεί να αποτελέσει μια σημαντική συνεισφορά στον τομέα αυτό,
ΕΠΙΔΙΩΚΟΝΤΑΣ να διευκολύνουν τον επαναπατρισμό παράνομα εξαχθέντων /εισαχθέντων πολιτιστικών αγαθών ή πολιτιστικής περιουσίας και να ενδυναμώσουν τις μεταξύ τους επαφές όσον αφορά τις πολιτιστικές ανταλλαγές,
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι η ανταλλαγή πολιτιστικών αγαθών ή πολιτιστικής περιουσίας μεταξύ εθνών για επιστημονικούς, πολιτιστικούς και εκπαιδευτικούς σκοπούς αυξάνει τις γνώσεις για την ανθρωπότητα, εμπλουτίζει την πολιτιστική ζωή όλον των λαόν και εμπνέει αλληλοσεβασμό και συνεργασία μεταξύ των εθνών.
Έχουν συμφωνήσει τα εξής:
Άρθρο I.
(1) Η παρούσα Συμφωνία ρυθμίζει την παρεμπόδιση της κλοπής, των λαθραίων ανασκειφών και την παράνομη εισαγωγή, εξαγωγή ή μεταβίβαση κυριότητας ή ιδιοκτησίας πολιτιστικών αγαθόν ή πολιτιστικής περιουσίας και την προώθηση της αποκατάστασης και επαναπατρισμού της στην επικράτεια των τριών Μερών,
(2) Η ταξινόμηση τον ελληνικών πολιτιστικών αγαθόν ή πολιτιστικής περιουσίας θα καθορίζεται σύμφωνα με τη νομοθεσία της Ελληνικής Δημοκρατίας, η ταξινόμηση των κυπριακών πολιτιστικών αγαθόν ή πολιτιστικής περιουσίας θα καθορίζεται σύμφωνα με τη νομοθεσία της Κυπριακής Δημοκρατίας και η ταξινόμηση των ιορδανικών πολιτιστικών αγαθών ή πολιτιστικής περιουσίας Οα καθορίζεται σύμφωνα με τη νομοθεσία του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας.
Άρθρο II.
(1)Γα πολιτιστικά αγαθά ή πολιτιστική περιουσία 0α εισάγονται στην επικράτεια ενός Μέρους στο βαθμό στον οποίο αποδεικνύεται στις αρμόδιες τελωνειακός αρχές ότι οι περί εξαγωγής κανόνες του εξάγοντος Μέρους έχουν τηρηθεί. Εάν το δίκαιο του Μέρους από το οποίο έγινε η εξαγωγή απαιτεί άδεια για την εξαγωγή πολιτιστικών αγαθών ή πολιτιστικής περιουσίας πρέπει αυτή να επιδεικνύεται στις αρμόδιες τελωνειακός αρχές του Μέρους στο οποίο γίνεται η εισαγωγή,
(2)Στη δήλωση ενώπιον των τελωνείων πρέπει να παρέχονται τα εξής:
α.Ο τύπος του πολιτιστικού αγαθού ή της πολιτιστικής περιουσίας, β. Ο τόπος κατασκευής του πολιτιστικού αγαθού ή της πολιτιστικής περιουσίας, ή αν πρόκειται για προϊόν αρχαιολογικών ή παλαιοντολογικών ανασκαφών ο τόπος όπου βρέθηκε το αγαθό ή η περιουσία αυτή.
Άρθρο III.
(1)Ένα Μέρος μπορεί να αιτείται τον επαναπατρισμό πολιτιστικού αγαθού ή πολιτιστικής περιουσίας στα αρμόδια δικαστήρια άλλου Μέρους, στην επικράτεια του οποίου είχε εισαχθεί παράνομα και ευρίσκεται το πολιτιστικό αγαθό ή η πολιτιστική περιουσία.
(2)Το εθνικό δίκαιο του Μέρους όπου βρίσκεται το πολιτιστικό αγαθό ή η πολιτιστική περιουσία καθορίζει τις προϋποθέσεις για την αίτηση επαναπατρισμού.
(3)Η αρμόδια αρχή, σύμφωνα με το Άρθρο IX της παρούσας Συμφωνίας, όπου βρίσκεται το πολιτιστικό αγαθό ή η πολιτιστική περιουσία, θα παρέχει υποστήριξη προς το Μέρος που υποβάλλει το αίτημα για τα πιο κάτω θέματα:
α. Συμβουλευτικές υπηρεσίες για την ισχύουσα νομοθεσία.
β. Εντοπισμό των πολιτιστικών αγαθών ή της πολιτιστικής περιουσίας.
γ. Θέση των πολιτιστικών αγαθών ή της πολιτιστικής περιουσίας υπό προσωρινή φύλαξη και ανάληψη όλων των απαραίτητων μέτρων συντήρησης μέχρι τον επαναπατρισμό τους.
Άρθρο IV.
(1)Το Μέρος που υποβάλλει το αίτημα επαναπατρισμού οφείλει να αποδείξει ότι το πολιτιστικό αγαθό ή η πολιτιστική περιουσία:
α. Προστατεύεται από την εθνική του νομοθεσία,
β. Είχε εισαχθεί παράνομα στην επικράτεια του Μέρους στο οποίο βρίσκεται μετά την ημερομηνία κατά την οποία τέθηκε σε ισχύ η παρούσα Συμφωνία.
(2)Λν η προστασία των πολιτιστικού/ αγαθών ή της πολιτιστικής περιουσίας δεν μπορεί να διασφαλιστεί κατά την περίοδο της διαδικασίας επαναπατρισμού τους λόγω εκτάκτων περιστάσεων, όπως οι ένοπλες συρράξεις ή οι φυσικές καταστροφές, που συμβαίνουν στην επικράτεια του Μέρους που υποβάλλει το αίτημα, το έτερο Μέρος μπορεί να αναστείλει την εκτέλεση του επαναπατρισμού μέχρις ότου διασφαλιστεί η προστασία των πολιτιστικών αγαθών ή της πολιτιστικής περιουσίας.
Άρθρο V.
Το Μέρος που υποβάλλει το αίτημα επαναπατρισμού επιβαρύνεται με τα έξοδα για τη λήψη όλων των αναγκαίων μέτριοι’ για την ασφάλεια, συντήρηση και επαναπατρισμό των πολιτιστικών αγαθών ή της πολιτιστικής περιουσίας.
Άρθρο VI.
Τα Μέρη επιδιώκουν να πληροφορήσουν το ευρύ κοινό για το περιεχόμενο της παρούσας Συμφωνίας μέσω ενημερωτικών σημειωμάτων που θα δημοσιευθούν στον τύπο και στις επίσημες ιστοσελίδες τους.
Άρθρο VII.
Το Μέρος που υπέβαλε το αίτημα επαναπατρισμού οφείλει να μεριμνήσει ούτως ώστε τα επαναπατρισθέντα πολιτιστικά αγαθά ή η πολιτιστική περιουσία να τυγχάνουν διαχείρισης από ειδικούς στη συντήρηση, εύλογης προστασίας, να είναι προσιτά και να προσφέρονται για σκοπούς έρευνας και προσωρινής έκθεσης στην επικράτεια του έτερου Μέρους.
Άρθρο VIII.
Τα Μέρη επιδιώκουν να προάγουν τη συνεργασία και εκπαίδευση στα πλαίσια της Συμφωνίας, συμπεριλαμβανομένου' των πιο κάτω:
α. Ανταλλαγή εμπειριών, διοργάνωση κοινών ερευνητικών προγραμμάτων, κοινών σεμιναρίων, εργαστηρίων και/ή άλλων συναντήσεων,
β. Ανταλλαγή αρχαιολόγων, συντηρητών και άλλων ειδικών.
γ. Ανταλλαγή εμπειρογνωμοσύνης. πληροφοριών και εκδόσεων που σχετίζονται με την αρχαιολογική έρευνα, συντήρηση και προβολή αρχαιολογικών χοίρων και αρχαίων μνημείων. ως επίσης και θεμάτων που αφορούν στα αρχαιολογικά και εθνογραφικά μουσεία,
δ. Ανταλλαγή ή διοργάνωση αρχαιολογικών εκθέσεων κοινού ενδιαφέροντος,
ε. Ανταλλαγή και εκπαίδευση προσωπικού σε θέματα που θα συμφωνηθούν από κοινού από τα Μέρη.
Άρθρο IX.
(1)Οι Αρμόδιες Αρχές για την εκτέλεση της παρούσας Συμφωνίας καθορίζονται ως:
α.Για την Κυπριακή Δημοκρατία: το Τμήμα Αρχαιοτήτων. Υπουργείο
Μεταφορών, Επικοινωνιών και. Έργων.
β.Για την Ελληνική Δημοκρατία: η Γενική Διεύθυνση Αρχαιοτήτων και
Πολιτιστικής Κληρονομιάς. Υπουργείο Πολιτισμού και Αθλητισμού.
γ. Για το Χασεμιτικό Βασίλειο της Ιορδανίας: Τμήμα Αρχαιοτήτων. Υπουργείο Τουρισμού και Αρχαιοτήτων.
(2)Οι πιο πάνα) αρχές εξουσιοδοτούνται να συνεργάζονται απευθείας μεταξύ τους στα πλαίσια των αρμοδιοτήτων τους.
(3)Οι αρμόδιες αρχές οφείλουν να ανταλλάξουν τα σχετικά στοιχεία επικοινωνίας μεταξύ τους, μόλις η παρούσα Συμφωνία τεθεί σε ισχύ και να ορίσουν λειτουργούς επικοινωνίας.
(4)Οι αρμόδιες αρχές οφείλουν άμεσα να αναφέρουν αλλαγές αρμοδιοτήτων ή αξιωμάτων και τίτλων άλλων αρχών.
Άρθρο X.
(1) Τα Μέρη οφείλουν, μέσω των αρμοδίων αρχών τους, να αναφέρουν το ένα στο άλλο κλοπές, διαρπαγές. απώλειες και άλλα περιστατικά που επηρεάζουν πολιτιστικά αγαθά ή πολιτιστική περιουσία.
(2)Τα Μέρη οφείλουν άμεσα και αμοιβαία να αναφέρουν τυχόν αλλαγές στο εθνικό δίκαιο για την προστασία πολιτιστικών αγαθών ή πολιτιστικής περιουσίας.
(3)Τα Μέρη οφείλουν να συνεχίσουν τις προσπάθειες για την ευαισθητοποίηση του κοινού για το ζήτημα της παράνομης εμπορίας πολιτιστικών αγαθών ή πολιτιστικής περιουσίας από περιοχές ένοπλων συγκρούσεων και της διασύνδεσης της με την χρηματοδότηση της τρομοκρατίας.
Άρθρο XI.
Κατά την εκτέλεση της παρούσας Συμφωνίας, τα Μέρη συνεργάζονται με διεθνείς οργανισμούς υπευθύνους για την καταπολέμηση της παράνομης μεταβίβασης της κυριότητας ή ιδιοκτησίας πολιτιστικών αγαθών ή πολιτιστικής περιουσίας, συμπεριλαμβανομένων του Εκπαιδευτικού, Επιστημονικού και Πολιτιστικού Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών (UNESCO), της Διεθνούς Οργάνωσης Εγκληματολογικής Αστυνομίας (Interpol), του Διεθνούς Συμβουλίου Μουσείων (ICOM) και του Παγκοσμίου Οργανισμού Τελωνείων (WCO),
Άρθρο XII.
(1)Οι αρμόδιες αρχές οφείλουν να επανεξετάζουν την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας σε τακτική βάση και να προτείνουν αλλαγές εφόσον κρίνεται σκόπιμο. Μπορούν επίσης να συζητούν προτάσεις για να προάγουν περαιτέρω τη συνεργασία στον τομέα των πολιτιστικών ανταλλαγών.
(2)Εκπρόσωποι των αρμοδίων αρχών οφείλουν να συναντιόνται εναλλάξ στην Κύπρο, στην Ελλάδα και στην Ιορδανία. Έκαστο Μέρος μπορεί να ζητήσει την σύγκληση συνάντησης οποιαδήποτε στιγμή, για οποιοδήποτε θέμα θεωρεί ως θεμελιώδες για τους σκοπούς εφαρμογής της παρούσας Συμφωνίας.
Άρθρο XIII.
(1) παρούσας Συμφωνία ουδόλως επηρεάζει κατά οποιοδήποτε τρόπο τις υποχρεώσεις των Μερών, όπως αυτές απορρέουν από άλλες διεθνείς, πολυμερείς ή διμερείς συνθήκες στις οποίες είναι συμβαλλόμενα μέρη.
Άρθρο XIV.
Τα Μέρη οφείλουν να επιλύουν διαφορές σχετικά με την ερμηνεία, εφαρμογή ή εκτέλεση της παρούσας Συμφωνίας με διαβούλευση και διαπραγματεύσεις.
Άρθρο XV.
(1) Η παρούσα Συμφωνία τίθεται σε ισχύ τριάντα μέρες μετά τη λήψη της τελικής γραπτής ειδοποίησης μέσω της διπλωματικής οδού, με την οποία τα Μέρη πληροφορούν το ένα το άλλο ότι οι αντίστοιχες εσωτερικές τους διαδικασίες για να τεθεί σε ισχύ η παρούσα Συμφωνία έχουν ολοκληρωθεί.
(2)Η παρούσα Συμφωνία θα παραμείνει σε ισχύ για περίοδο πέντε ετών και θα επεκτείνεται, στο εξής, αυτόματα για περιόδους δέκα ετών, εκτός αν κάποιο από τα Μέρη δώσει γραπτή ειδοποίηση για την πρόθεση του να την τερματίσει, έξι (6) μήνες προηγουμένως.
(3)Η λήξη της παρούσας Συμφωνίας δεν επηρεάζει αξιώσεις που ήδη υποβλήθηκαν στα πλαίσια της παρούσας Συμφωνίας.
(4)Μ παρούσα Συμφωνία μπορεί να τροποποιηθεί οποιαδήποτε στιγμή με την αμοιβαία γραπτή συναίνεση των Μερών, μέσω της διπλωματικής οδού.
Έγινε στη Λευκωσία, στις 16 Ιανουάριου 2018, σε τρία πρωτότυπα, στην Ελληνική, Αραβική και στην Αγγλική γλώσσα και τα τρία κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά. Σε περίπτωση απόκλισης στην ερμηνεία, το αγγλικό κείμενο υπερισχύει.
Υπογραφές
AGREEMENT
BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE HELLENIC REPUBLIC,
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CYPRUS
AND
THE GOVERNMENT OF THE HASHEMITE KINGDOM OF JORDAN
ON
THE PREVENTION OF THEFT, CLANDESTINE EXCAVATION AND
ILLICIT IMPORT, EXPORT OR TRANSFER OF OWNERSHIP OF
CULTURAL PROPERTY AND THE PROMOTION OF ITS RESTITUTION
Άρθρο δεύτερο
Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και της Συμφωνίας που κυρώνεται από την πλήρωση των προϋποθέσεων της παρ. 1 του άρθρου XV αυτής.
Παραγγέλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.
Αθήνα, 4 Σεπτεμβρίου 2020
Κατεβάσετε το αρχείο με το πρωτότυπο κείμενο, όπως είναι δημοσιευμένο στο Φύλλο Εφημερίδας της Κυβερνήσεως (Φ.Ε.Κ.) του Εθνικού Τυπογραφείου.
Νόμος 4719/2020 - ΦΕΚ 169/Α/7-9-2020
Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας, της Κυβέρνησης της Κυπριακής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας για την παρεμπόδιση της κλοπής, των λαθραίων ανασκαφών και της παράνομης εισαγωγής, ε