Νόμος 2128/1993 - ΦΕΚ 56/Α/14-4-1993
Κύρωση της Συμφωνίας για τα κοινοτικά διπλώματα ευρεσιτεχνίας (μαζί με το Παράρτημά της και τα προσαρτώμενα σ’ αυτήν Πρωτόκολλα) και του Πρωτοκόλλου σχετικά με ενδεχόμενη τροποποίηση των όρων θέσης σε ισχύ της Συμφωνίας για τα κοινοτικά διπλώματα ευρεσιτε
ΝΟΜΟΣ ΥΠ' ΑΡΙΘ. 2128/1993
ΦΕΚ 56/Α/14-4-1993
Κύρωση της Συνθήκης Βουδαπέστης για τη διεθνή αναγνώριση της κατάθεσης των μικροοργανισμών στα πλαίσια της διαδικασίας για τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας, που έγινε στη Βουδαπέστη στις 28 Απριλίου 1977 και αναθεωρήθηκε στις 26 Σεπτεμβρίου 1980 (μαζί με τον εκτελεστικό κανονισμό)
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο Νόμο που ψήφισε η Βουλή:
Άρθρο πρώτο
Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παράγραφος 1 του Συντάγματος, η Συνθήκη Βουδαπέστης για τη διεθνή αναγνώριση της κατάθεσης των μικροοργανισμών στα πλαίσια της διαδικασίας για τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας (μαζί με τον εκτελεστικό κανονισμό), η οποία έγινε στη Βουδαπέστη στις 28 Απριλίου 1977 και αναθεωρήθηκε στις 26 Σεπτεμβρίου 1980 και που το κείμενο της στο γαλλικό και αγγλικό πρώτυπο, καθώς και στην Ελληνική του μετάφραση, είναι το ακόλουθο:
Traite de Budapest sur la reconnaissance internationale du depot des micro-organismes aux fins de la procedure en matiere de brevets
bit a Budapest te 28 avril 1977, et modifie le 26 septembre 1980
et
Reglement d"execution
Organisation Mondiale de la Propriete Intellectuelle
GENEVE 1989
DISPOSITIONS INTRODUCTIVES
Article premier Constitution d"une union
Les Etats parties au present Traite (ci-apres denommes « les Etats contractants ») sont constitues a l"etat d"Union pour la reconnaissance internationale du depot des micro-organismes aux fins de la procedure en matiere de brevets.
ΣΥΝΘΗΚΗ ΒΟΥΔΑΠΕΣΤΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΕΘΝΗ
ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΑΘΕΣΗΣ ΤΩΝ ΜΙΚΡΟΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΣΤΑ ΠΛΑΙΣΙΑ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΔΙΠΛΩΜΑΤΑ ΕΥΡΕΣΙΤΕΧΝΙΑΣ ΚΑΙ ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ
ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Ίδρυση ένωσης
Τα συμβαλλόμενα Κράτη-μέρη στην παρούσα Συνθήκη (που θα ονομάζονται στο εξής "Συμβαλλόμενα Κράτη") δημιουργούν ένωση για τη διεθνή αναγνώριση της κατάθεσης των μικροοργανισμών στα πλαίσια της διαδικασίας για τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας.
Άρθρο 2
Ορισμοί
Κατά την έννοια της παρούσας Συνθήκης και του Εκτελεστικού Κανονισμού,
i. κάθε αναφορά σε "δίπλωμα ευρεσιτεχνίας" εννοείται ως αναφορά στα διπλώματα ευρεσιτεχνίας, στα πιστοποιητικά πατρότητας εφεύρεσης, στα πιστοποιητικά χρησιμότητας, στα υποδείγματα χρησιμότητας, στα πρόσθετα διπλώματα ευρεσιτεχνίας, στα πρόσθετα πιστοποιητικά πατρότητας ευρεσιτεχνίας και στα πρόσθετα πιστοποιητικά χρησιμότητας,
ii. εννοείται με, "κατάθεση μικροοργανισμών", ανάλογα με το κείμενο στο οποίο αναφέρονται οι λέξεις αυτές, οι παρακάτω αράζεις που γίνονται σύμφωνα με την παρούσα Συνθήκη και τον Εκτλεστικό Κανονισμό : η διαβίβαση ενός μικροοργανισμού σε μια αρχή διεθνούς κατάθεσης, η οποία τον παραλαμβάνει και τον δέχεται, η διατήρηση ενός τέτοιου μικροοργανισμού από την αρχή διεθνούς κατάθεσης, ή συγχρόνως, η εν λόγω διαβίβαση και η εν λόγω διατήρηση,
iii. εννοείται με "διαδικασία στα πλαίσια διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας", κάθε διοικητική ή δικαστική διαδικασία που αναφέρεται σε αίτηση για χορήγηση διπλώματος ευρεσιτεχνίας ή σε δίπλωμα Ευρεσιτεχνίας,
iv. εννοείται με "δημοσίευση στα πλαίσια της διαδικασίας για δίπλωμα ευρεσιτεχνίας" η επίσημη δημοσίευση, ή η επίσημη διάθεση στο κοινό για γνωστοποίηση μιας αίτησης για δίπλωμα ευρεσιτεχνίας ή ενός διπλώματος ευρεσιτεχνίας,
v. εννοείται ως "διακυβερνητικός οργανισμός Βιομηχανικής ιδιοκτησίας" ο Οργανισμός που κατέθεσε την ανακοίνωση που προβλέπεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1.
vi. εννοείται με "Γραφείο βιομηχανικής ιδιοκτησίας" η αρχή του συμβαλλόμενου Κράτους η ο διακυβερνητικός οργανισμός βιομηχανικής ιδιοκτησίας που είναι αρμόδιος για τη χορήγηση διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας,
vii. εννοείται με "ίδρυμα κατάθεσης" το ίδρυμα που εξασφαλίζει την παραλαβή, την αποδοχή και τη διατήρηση μικροοργανισμών καθώς επίσης και τη διάθεση δειγμάτων τους,
viii. εννοείται με "αρχή διεθνούς κατάθεσης" η αρχή κατάθεσης που απολαμβάνει το καθεστώς αρχής διεθνούς κατάθεσης σύμφωνα με το άρθρο 7.
ix. εννοείται με "καταθέτης" το φυσικό ή νομικό
πρόσωπο που διαβιβάζει το μικροοργανισμό στην αρχή διεθνούς κατάθεσης, η οποία τον παραλαμβάνει και τον δέχεται, καθώς και κάθε καθολικός ή οδικός διάδοχος του προσώπου αυτού,
χ. εννοείται με "Ένωση" η διεθνής ένωση που αναφέρεται στο πρώτο άρθρο.
xi. εννοείται με "Συνέλευση" η Συνέλευση που αναφέρεται στο άρθρου 10,
xii. εννοείται με "Οργανισμός" ο Παγκόσμιος Οργανισμός Διανοητικής Ιδιοκτησίας,
xiii. εννοείται με "Διεθνές Γραφείο" το Διεθνές Γραφείο του Οργανισμού και, εφόσον υπάρχουν τα Διεθνή Γραφεία που έχουν δημιουργηθεί για την προστασία της διανοητικής ιδιοκτησίας (Δ.Γ.Π.Δ.Ι.),
xiv. εννοείται με "Γενικός Διευθυντής" ο Γενικός Διευθυντής του Οργανισμού,
xv. εννοείται με "Εκτελεστικός Κανονισμός" ο Εκτελεστικός Κανονισμός που αναφέρεται στο άρθρο 12.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 3
Αναγνώριση και αποτελέσματα της κατάθεσης των μικροοργανισμών
1.α. Τα συμβαλλόμενα Κράτη που επιτρέπουν ή απαιτούν την κατάθεση των μικροοργανισμών στα πλαίσια της διαδικασίας για τη χορήγηση διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας αναγνωρίζουν, για τις εν λόγω διαδικασίες, την κατάθεση μικροοργανισμών που πραγματοποιείται ενώπιον διεθνούς αρχής κατάθεσης. Η αναγνώριση αυτή περιλαμβάνει την αναγνώριση της πράξης και της ημερομηνίας κατάθεσης έτσι όπως τις προσδιορίζει η διεθνής αρχή κατάθεσης, καθώς επίσης και την αναγνώριση του γεγονότος ότι η διάθεση των δειγμάτων που διατίθενται είναι δείγματα από τον κατατεθειμένο μικροοργανισμό.
β. Κάθε συμβαλλόμενο Κράτος μπορεί να απαιτήσει αντίγραφο της απόδειξης παραλαβής της κατάθεσης, που αναφέρεται στην παραπάνω παράγραφο 1.α„ το οποίο χορηγείται από τη διεθνή αρχή κατάθεσης.
2. Όσον αφορά τις προϋποθέσεις που καθορίζονται με την παρούσα Συνθήκη και τον Εκτελεστικό Κανονισμό, το συμβαλλόμενο Κράτος δεν μπορεί να απαιτήσει την πλήρωση προϋποθέσεων διαφορετικών από εκείνες που προβλέπονται στην παρούσα Συνθήκη και στον Εκτελεστικό Κανονισμό ή άλλων πρόσθετων προϋποθέσεων.
"Αρθρο 4 Νέα κατάθεση
1.α. Όταν, για οποιονδήποτε λόγο, η διεθνής αρχή κατάθεσης δεν μπορεί να διαθέσει δείγματα του μικροοργανισμού που κατατέθηκε, ιδίως, i. όταν ο μικροοργανισμός δεν είναι διατηρητέος, ή, ii. όταν για τη διάθεση των δειγμάτων απαιτείται αποστολή στο εξωτερικό και τυχόν περιορισμοί για την εξαγωγή ή την εισαγωγή του δείγματος εμποδίζουν την αποστολή ή την παραλαβή τέτοιων δειγμάτων στο εξωτερικό, η αρχή αυτή κοινοποιεί στον καταθέτη το γεγονός ότι βρίσκεται σε αδυναμία για τη διάθεση των δειγμάτων, μέσα σε σύντομο χρονικό διάστημα αμέσως μετά από τη διαπίστωση της εν λόγω αδυναμίας, και
του γνωστοποιεί το σχετικό λόγο. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2 και σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου, ο καταθέτης έχει το δικαίωμα να πραγματοποιήσει νέα κατάθεση του μικροοργανισμού που αποτελεί το αντικείμενο της αρχικής του κατάθεσης.
β. Η νέα κατάθεση πραγματοποιείται ενώπιον της διεθνούς αρχής κατάθεσης στην οποία είχε κατατεθεί η αρχική. Παρ" όλα αυτά,
i. μπορεί να πραγματοποιηθεί ενώπιον άλλης αρχής διεθνούς κατάθεσης, εάν η αρχή ενώπιον της οποίας πραγματοποιήθηκε η αρχική κατάθεση δεν έχει πλέον το αναγνωρισμένο καθεστώς της αρχής διεθνούς κατάθεσης είτε καθ" ολοκληρίαν, είτε για τον τύπο του μικροοργανισμού στον οποίον αφορά ο κατατεθειμένος μικροοργανισμός, ή εάν η διεθνής αυτή αρχή ενώπιον της οποίας πραγματοποιήθηκε η αρχική κατάθεση έπαυσε προσωρινά ή εντελώς να ασκεί τα καθήκοντα της όσον αφορά τους κατατεθειμένους μικροοργανισμούς,
ii. μπορεί επίσης να γίνει ενώπιον άλλης αρχής διεθνούς κατάθεσης στην περίπτωση που αναφέρεται στο υποεδάφιο α,ii).
γ. Κάθε νέα κατάθεση συνοδεύεται από υπογεγραμμένη δήλωση του καταθέτη σύμφωνα με την οποία διαβεβαιώνεται ότι ο μικροοργανισμός που αποτελεί το αντικείμενο της νέας κατάθεσης είναι ο ίδιος με εκείνον που αποτέλεσε το αντικείμενο της αρχικής κατάθεσης. Εάν η διαβεβαίωση αυτή του καταθέτη αμφισβητείται, το βάρος της απόδειξης καθορίζεται από το εφαρμοστέο δίκαιο.
δ. Με την επιφύλαξη των υποεδαφίων α) μέχρι γ) και ε), η νέα κατάθεση αντιμετωπίζεται ως εάν είχε πραγματοποιηθεί κατά την ημερομηνία της αρχικής κατάθεσης, εφόσον, αφ" ενός μεν, όλες οι διαβεβαιώσεις που προηγήθηκαν για τη βιωσιμότητα του μικροοργανισμού που αποτελούσε το αντικείμενο της αρχικής κατάθεσης όριζαν ότι ο μικροοργανισμός μπορούσε να ζήσει και, αφ" ετέρου, η νέα κατάθεση έγινε μέσα σε προθεσμία τριών μηνών από την ημερομηνία κατά την οποία ο καταθέτης έλαβε την κοινοποίηση που αναφέρεται στο υποεδάφιο α).
ε. Όταν εφαρμόζεται το υποεδάφιο β, i) και ο καταθέτης δεν παραλαμβάνει την κοινοποίηση που αναφέρεται στο υποεδάφιο α) μέσα σε προθεσμία έξι μηνών από την ημερομηνία που η παύση, ο περιορισμός ή η διακοπή εκτέλεσης των καθηκόντων που αναφέρονται στο υποεδάφιο β,i), δημοσιεύθηκε από το Διεθνές Γραφείο, η προθεσμία των τριών μηνών του υποεδαφίου δ) υπολογίζεται από την ημερομηνία της παραπάνω δημοσίευσης.
2. Τα δικαιώματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1α) παύουν να υφίστανται όταν ο μικροοργανισμός που κατατέθηκε μεταφέρθηκε σε άλλη διεθνή αρχή κατάθεσης, εφόσον η αρχή αυτή είναι σε θέση να διαθέτει δείγματα του μικροοργανισμού αυτού.
Άρθρο 5
Περιορισμοί στην εξαγωγή και εισαγωγή του μικροοργανισμού
Κάθε συμβαλλόμενο Κράτος αναγνωρίζει ότι είναι
ευκτέο όπως, στην περίπτωση που περιορίζεται η εξαγωγή από την εδαφική του επικράτεια ή η εισαγωγή στην εδαφική του επικράτεια ορισμένων τύπων μικροοργανισμών, ο περιορισμός αυτός να μην εφαρμόζεται στους μικοροοργανισμούς που κατατίθενται ή προορίζονται για κατάθεση σύμφωνα με την παρούσα Συνθήκη παρά μόνο εφόσον ο περιορισμός είναι απαραίτητος για λογούς εθνικής ασφάλειας ή για πρόληψη κινδύνων που αφορούν την υγεία ή το περιβάλλον.
Άρθρο 6
Καθεστώς διεθνούς αρχής κατάθεσης
1. Για να υπάρξει δικαίωμα προς απόκτηση του καθεστώτος διεθνούς αρχής κατάθεσης, το ίδρυμα κατάθεσης πρέπει να βρίσκεται στο έδαφος του συμβαλλόμενου Κράτους και οφείλει να απολαμβάνει των εγγυήσεων που του παρέχονται από το εν λόγω Κράτος σύμφωνα με τις οποίες το ίδρυμα πληροί και θα συνεχίζει να πληροί τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2. Αυτές οι εγγυήσεις μπορεί επίσης να χορηγηθούν από διακρατικό οργανισμό βιομηχανικής ιδιοκτησίας. Στην περίπτωση αυτή, το ίδρυμα κατάθεσης πρέπει να βρίσκεται εγκατεστημένο στο έδαφος ενός Κράτους-μέλους του οργανισμού αυτού.
2. Το ίδρυμα κατάθεσης οφείλει ως αρχή διεθνούς κατάθεσης,
i. να έχει συνεχείς δραστηριότητες,
ii. να διαθέτει, σύμφωνα με τον Εκτελεστικό Κανονισμό, το προσωπικό και τις απαραίτητες εγκαταστάσεις προς εκτέλεση των επιστημονικών και διοικητικών καθηκόντων που του ανατίθενται κατά την εφαρμογή της παρούσας Συνθήκης,
iii. να είναι αμερόληπτο και αντικειμενικό,
iv. να βρίσκεται, για το σκοπό της κατάθεσης, στη διάθεση όλων των καταθετών με τις ίδιες προϋποθέσεις,
ν. να δέχεται για κατάθεση μικροοργανισμούς κάθε τύπου ή ορισμένους από αυτούς, να εξετάζει τη δυνατότητα επιβίωσης τους και να τους διατηρεί, σύμφωνα με τον Εκτελεστικό Κανονισμό,
vi. να χορηγεί βεβαίωση στον καταθέτη και κάθε απαιτούμενη δήλωση για τη βιωσιμότητα του μικροοργανισμού, σύμφωνα με τον Εκτελεστικό Κανονισμό,
vii. να διατηρεί μυστικότητα σχετικά με τους κατατιθεμένους μικροοργανισμούς, σύμφωνα με τον Εκτελεστικό Κανονισμό,
viii. να διαθέτει, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις και την προκαθορισμένη διαδικασία που ορίζονται στον Εκτελεστικό Κανονισμό, δείγματα από κάθε κατατιθέμενο μικροοργανισμό.
3. Ο Εκτελεστικός Κανονισμός προβλέπει τα μέτρα που λαμβάνονται,
i. όταν η διεθνής αρχή κατάθεσης παύει, οριστικά ή προσωρινό, να ασκεί τα καθήκοντά της για τους κατατιθέμενους μικροοργανισμούς ή αρνείται να δεχτεί ορισμένου τύπου μικροοργανισμούς τους οποίους έπρεπε να αποδέχεται, σύμφωνα με τις παρεχόμενες εγγυήσεις,
ii. σε περίπτωση παύσης ή περιορισμού του καταστατικού της διεθνούς αρχής κατάθεσης από άλλη διεθνή αρχή κατάθεσης.
Άρθρο 7
Απόκτηση του καθεστώτος διεθνούς αρχής κατάθεσης
1α. Ένα ίδρυμα κατάθεσης αποκτά το καθεστώς διεθνούς αρχής κατάθεσης μετά από γραπτή κοινοποίηση που απευθύνεται στο Γενικό Διευθυντή από τo συμβαλλόμενο Κράτος στο έδαφος του οποίου βρίσκεται εγκατεστημένο το Ιδρυμα κατάθεσης και ή οποία περιλαμβάνει δήλωση με τις εγγυήσεις, σύμφωνα με τις οποίες το ίδρυμα τηρεί και θα συνεχίζει να τηρεί τις προϋποθέσεις, που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2. Το εν λόγω καθεστώς μπορεί επίσης να αποκτηθεί μετά από γραπτή γνωστοποίηση προς το Γενικά Διευθυντή από διακρατικό οργανισμό βιομηχανικής ιδιοκτησίας, στην οποία περιλαμβάνεται η εν λόγω δήλωση
β. Η γνωστοποίηση περιλαμβάνει επίσης πληροφορίες για το ίδρυμα κατάθεσης, σύμφωνα με τον Εκτελεστικό Κανονισμό, και μπορεί να καθορίζει την ημερομηνία κατά την οποία θα έχει ισχύ το καθεστώς της διεθνούς αρχής κατάθεσης,
2.α. Εάν ο Γενικός Διευθυντής διαπιστώσει ότι η γνωστοποίηση περιέχει την απαραίτητη δήλωση και ότι όλες οι απαιτούμενες πληροφορίες έχουν περιληφθεί σ" αυτήν, η εν λόγω γνωστοποίηση δημοσιεύεται, σε σύντομο χρονικό διάστημα, από το Διεθνές Γραφείο.
β. Το καθεστώς της διεθνούς αρχής κατάθεσης αποκτάται από την ημερομηνία δημοσίευσης της ανακοίνωσης ή, όταν αναφέρεται συγκεκριμένη ημερομηνία, σύμφωνα με την προηγούμενη παράγραφο 1 β.) και η ημερομηνία αυτή είναι μεταγενέστερη από την ημερομηνία δημοσίευες της ανακοίνωσης, από την τελευταία αυτήν ημερομηνία.
3. Ο Εκτελεστικός Κανονισμός προβλέπει τις διαδικαστικές λεπτομέρειες για την εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2.
Άρθρο 3
Παύση και περιορισμός του καθεστώτος διεθνούς αρχής κατάθεσης
1.α. Κάθε συμβαλλόμενο Κράτος ή κάθε διακρατικός οργανισμός βιομηχανικής ιδιοκτησίας μπορεί να ζητήσει από τη Συνέλευση να θέσει τέλος στο καθεστώς της διεθνούς αρχής κατάθεσης για ένα ίδρυμα ή να το περιορίσει σε ορισμένου τύπου μόνο μικροοργανιαμούς, εφόσον οι προϋποθέσεις, που αναφέρονται στο άρθρο
δεν επληρώθησαν ή δεν μπορούν πλέον να πληρωθούν.
Παρ όλα αυτά, ένα παρόμοιο αίτημα δεν μπορεί να παρουσιαστεί από ένα συμβαλλόμενο Κράτος ή ένα διακρατικό οργανισμό βιομηχανικής ιδιοκτησίας για μια αρχή διεθνούς κατάθεσης για την οποία το Κράτος αυτό ή ο εν λόγω οργανισμός έχουν ήδη κάνη τη δήλωση, που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1.α.
β. Πριν από την κατάθεση της αίτησης, σύμφωνα με την παραπάνω παράγραφο 1.α , το συμβαλλόμενο Κράτος ή ο διακρατικός οργανισμός βιομηχανικής ιδιοκτησίας κοινοποιεί δια μέσου του Γενικού Διευθυντή, στο συμβαλλόμενο Κράτος ή στο διακρατικό οργανισμό βιομηχανικής ιδιοκτησίας ο οποίος προέβη στη
γνωστοποίηση, που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1, τους λογούς σύνταξης της αίτησης αυτής με, σκοπό όπως το εν λόγω Κράτος ή ο διακρατικός οργανισμός λάβουν, μέσα σε προθεσμία έξι μηνών, από την ημερομηνία της κοινοποίησης αυτής τα απαραίτητα μέτρα ώστε να μην απαιτείται η κατάθεση της αίτησης.
γ. Η Συνέλευση στην περίπτωση που διαπιστώσει το αληθές της αίτησης, αποφασίζει να θέσει τέλος στο καθεστώς της αρχής διεθνούς κατάθεσης για την αρχή, που αναφέρεται στο παραπάνω εδάφιο α, ή να την περιορίσει για ορισμένου τύπου μικροοργανισμούς. Η απόφαση της Συνέλευσης απαιτεί πλειοψηφία 2/3 εκπεφρασμένων ψήφων υπέρ της αίτησης.
2.α. Το συμβαλλόμενο Κράτος ή ο διακρατικός οργανισμός βιομηχανικής ιδιοκτησίας που προέβη σε δήλωση, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1.α., μπορεί, με γνωστοποίηση που θα απευθύνει στο Γενικό Διευθυντή, να αποσύρει την εν λόγω δήλωση, είτε, καθ" ολοκληρίαν, είτε, για ορισμένου τύπου μόνο μικροοργανισμούς. Στην περίπτωση που οι απαιτούμενες εγγυήσεις δεν υπάρχουν πλέον, η δήλωση αυτή πρέπει να αποσυρθεί.
β. Από την ημερομηνία που προβλέπεται στον Εκτελεστικό Κανονισμό η εν λόγω γνωστοποίηση συνεπάγεται, εφόσον αναφέρεται καθ" ολοκληρίαν στη δήλωση, την παύση του καθεστώτος της αρχής διεθνούς κατάθεσης, ή εφόσον αναφέρεται μόνο σε ορισμένου τύπου μικροοργανισμούς, τον αντίστοιχο περιορισμό του καθεστώτος αυτού.
3. Ο Εκτελεστικός Κανονισμός προβλέπει τις διαδικαστικές λεπτομέρειες για την εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2.
Άρθρο 9
Διακυβερνητικοί οργανισμοί βιομηχανικής ιδιοκτησίας
I α. Κάθε διακυβερνητικός οργανισμός, στον οποίο περισσότερα Κράτη ανάθεσαν το έργο χορήγησης διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας περιφερειακού χαρακτήρα και στον οποίο όλα τα Κράτη-μέλη είναι συγχρόνως και μέλη της διεθνούς ένωσης για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας, (Ένωση Παρισίων) μπορεί να καταθέσει στο Γενικό Διευθυντή δήλωση σύμφωνα με την οποία αποδέχεται την υποχρέωση αναγνώρισης, που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 α., την υποχρέωση που αφορά τις απαιτήσεις που καθορίζονται από το άρθρο 3 παράγραφος 2, καθώς και τα αποτελέσματα των διατάξεων της παρούσας Συνθήκης και του Εκτελεστικού Κανονισμού, που ισχύουν για τους διακυβερνητικούς οργανισμούς βιομηχανικής ιδιοκτησίας. Εάν η δήλωση αυτή κατατεθεί πριν από την έναρξη ισχύος της παρούσας Συνθήκης, σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1, έχει αποτελέσματα από την ημερομηνία που η Συνθήκη 6α τεθεί σε ισχύ. Εάν η δήλωση κατατεθεί μετά την έναρξη ισχύος της Συνθήκης, τότε παράγει αποτελέσματα τρεις (3) μήνες μετά την κατάθεση της, εκτός εάν με την ίδια τη δήλωση ορίζεται τυχόν μεταγενέστερη προθεσμία. Στην τελευταία περίπτωση η δήλωση παράγει αποτελέσματα από την εν λόγω ημερομηνία,
β. Ο εν λόγω διακυβερνητικός οργανισμός έχει το δικαίωμα, που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1.β.
2. Σε περίπτωση αναθεώρησης ή τροποποίησης διατάξεων της παρούσας Συνθήκης ή του Εκτελεστικού Κανονισμού, που επηρεάζουν τους διακυβερνητικούς οργανισμούς βιομηχανικής ιδιοκτησίας, κάθε διακυβερνητικός οργανισμός βιομηχανικής ιδιοκτησίας μπορεί να αποσύρει τη δήλωση, που αναφέρεται στην παραπάνω παράγραφο 1, με κοινοποίηση απευθυνόμενη στο Γενικό Διευθυντή. Η απόσυρση έχει αποτελέσματα,
i. εάν η κοινοποίηση έχει παραληφθεί πριν την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της αναθεώρησης ή της τροποποίησης, την τελευταία αυτήν ημερομηνία,
ii. εάν η γνωστοποίηση παραλήφθηκε μετά την ημερομηνία, που αναφέρεται στο σημείο i, από την ημερομηνία που καθορίζεται στην κοινοποίηση ή στην περίπτωση που δεν υπάρχει τέτοιος καθορισμός, τρεις (3) μήνες μετά από την ημερομηνία παραλαβής της.
3. Εκτός από την περίπτωση, που αναφέρεται στην παράγραφο 2, κάθε διακυβερνητικός οργανισμός μπορεί να αποσύρει τη δήλωση του που αναφέρεται στην παράγραφο 1.α. με κοινοποίηση απευθυνόμενη στο Γενικό Διευθυντή. Η απόσυρση έχει αποτελέσματα δύο (2) χρόνια μετά την ημερομηνία παραλαβής από το Γενικό Διευθυντή της κοινοποίησης. Καμία κοινοποίηση απόσυρσης, σύμφωνα με την παράγραφο αυτή, δεν γίνεται αποδεκτή κατά τη διάρκεια χρονικής περιόδου πέντε ετών που υπολογίζεται από την ημερομηνία που άρχισαν τα αποτελέσματα της δήλωσης.
4. Η απόσυρση, που αναφέρεται στις παραγράφους 2 ή 3, από διακυβερνητικό οργανισμό βιομηχανικής, ιδιοκτησίας κατά την οποία η γνωστοποίηση, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1, κατέληξε στην απόκτηση από ένα ίδρυμα κατάθεσης του καθεστώτος διεθνούς αρχής κατάθεσης, συνεπάγεται την παύση του καθεστώτος αυτού ένα χρόνο μετά από την ημερομηνία κατά την οποία ο Γενικός Διευθυντής παρέλαβε την κοινοποίηση της απόσυρσης.
5. Για κάθε δήλωση, που αναφέρεται στην παράγραφο 1.α., για κάθε κοινοποίηση απόσυρσης, που αναφέρεται στις παραγράφους 2 ή 3, για τις εγγυήσεις που δίδονται σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 δεύτερη φράση και περιλαμβάνονται στη δήλωση που έγινε, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1.α, για κάθε αίτηση που κατατέθηκε, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1, καθώς και για κάθε γνωστοποίηση απόσυρσης, που αναφέρεται στο άρθρο θ παράγραφος 2, απαιτείται η προηγούμενη ρητή αποδοχή του κυρίαρχου οργάνου του διακυβερνητικού οργανισμού βιομηχανικής ιδιοκτησίας μέλη του οποίου είναι τα μέλη της εν λόγω οργάνωσης και στον οποίο οι αποφάσεις λαμβάνονται από τους επίσημους κυβερνητικούς εκπροσώπους των Κρατών.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 10
Συνέλευση
1.α. Η Συνέλευση αποτελείται από τα συμβαλλόμενα Κράτη.
β. Κάθε συμβαλλόμενο Κράτος εκπροσωπείται από έναν αντιπρόσωπο ο οποίος μπορεί να συνοδεύεται οπό αναπληρωματικούς, συμβούλους και εμπειρογνώμονες.
γ. Κάθε διακυβερνητικός οργανισμός βιομηχανικής ιδιοκτησίας εκπροσωπείται από ειδικούς παρατηρητές στις συνεδριάσεις της Συνέλευσης καθώς και κάθε επιτροπής ή ομάδας εργασίας που δημιουργείται από τη Συνέλευση.
δ. Κάθε Κράτος, που δεν είναι μέλος της Ένωσης, αλλά είναι μέλος του οργανισμού ή της διεθνούς ένωσης για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας (Ένωση Παρισίων) και κάθε διακυβερνητικός οργανισμός ειδικευμένος στον τομέα των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας, ο οποίος δεν αποτελεί διακυβερνητική οργάνωση βιομηχανικής ιδιοκτησίας κατά την έννοια του άρθρου 2.v., μπορούν να εκπροσωπούνται με παρατηρητές στις συνεδριάσεις της Συνέλευσης, και εφόσον η Συνέλευση το αποφασίζει και στις συνεδριάσεις επιτροπών ή ομάδων εργασίας που δημιουργούνται από τη Συνέλευση.
2.α. Η Συνέλευση :
i. εξετάζει κάθε θέμα που αφορά τη διατήρηση και την ανάπτυξη της Ένωσης, καθώς επίσης και την εφαρμογή της παρούσας Συνθήκης,
ii. ασκεί τα δικαιώματα που ειδικά της έχουν ανατεθεί και έχει όλα τα καθήκοντα που ειδικά της ανατέθηκαν από την παρούσα Συνθήκη,
iii. παρέχει στο Γενικό Διευθυντή κατευθυντήριες οδηγίες για την προετοιμασία διασκέψεων αναθεώρησης,
iv. μελετά και αποδέχεται τις εκθέσεις και τις δραστηριότητες του Γενικού Διευθυντή σχετικά με την Ένωση και επίσης του παρέχει κάθε χρήσιμη οδηγία που αφορά θέματα αρμοδιότητας της Ένωσης,
ν. δημιουργεί επιτροπές και ομάδες εργασίας εφόσον το κρίνει απαραίτητο για τη διευκόλυνση των δραστηριοτήτων της Ένωσης,
vi. αποφασίζει, με την επιφύλαξη της παραγράφου 1.6., ποια Κράτη από τα συμβαλλόμενα Κράτη, ποιοι διακυβερνητικοί οργανισμοί εκτός από τους διακυβερνητικούς οργανισμούς βιομηχανικής ιδιοκτησίας κατά την έννοια του άρθρου 2.v., και ποιοι διεθνείς οργανισμοί μη διακυβερνητικοί θα γίνονται δεκτοί στις συνεδριάσεις με την ιδιότητα των παρατηρητών. Αποφασίζει επίσης, το καθεστώς με το οποίο οι αρχές διεθνούς κατάθεσης γίνονται δεκτές στις συνεδριάσεις αυτές με την ιδιότητα του παρατηρητή,
vii. αναλαμβάνει οποιαδήποτε άλλη κατάλληλη δράση για την προώθηση των σκοπών της Ένωσης,
viii. επωμίζεται κάθε άλλο καθήκον χρήσιμο στα πλαίσια της παρούσας Συνθήκης.
β. Για τα θέματα που ενδιαφέρουν εξίσου άλλες Ενώσεις, που διοικούνται από τον. Οργανισμό, η Συνέλευση αποφασίζει, αφού πρώτα της γνωστοποιηθεί η γνώμη της Συντονιστικής Επιτροπής του Οργανισμού.
3. Κάθε αντιπρόσωπος εκπροσωπεί ένα μόνο Κράτος και ψηφίζει γι" αυτό.
4. Κάθε συμβαλλόμενο Κράτος διαθέτει μία μόνο ψήφο.
5.α. Το ήμισυ των συμβαλλόμενων Κρατών συνιστά την απαιτούμενη απαρτία.
β. Εάν δεν επιτευχθεί η απαρτία αυτή, η Συνέλευση μπορεί να λάβει τις αποφάσεις της. Παρ" όλα αυτά, οι αποφάσεις αυτές, εκτός από εκείνες που αναφέρονται σε διαδικαστικά θέματα, δεν καθίστανται εκτελεστές παρά μόνο στην περίπτωση που η απαρτία και η απαιτούμενη πλειοψηφία επιτευχθούν δια μέσου ψηφοφορίας με αλληλογραφία, όπως προβλέπεται από τον
Εκτελεστικό Κανονισμό.
6.α. Με την επιφύλαξη των άρθρων 8 παράγραφος 1.γ., 12 παράγραφος 4 και 14 παράγραφος 2 β., οι αποφάσεις της Συνέλευσης λαμβάνονται με την πλειοψηφία των εκπεφρασμένων ψήφων.
β. Η αποχή δεν θεωρείται ως ψήφος.
7.α. Η Συνέλευση συνεδριάζει μια φορά κάθε δύο χρόνια σε τακτική συνέλευση, μετά από πρόσκληση ταυ Γενικού Διευθυντή, και εφόσον είναι δυνατόν κατά την ίδια χρονική περίοδο και στον ίδιο τόπο με τη συνεδρίαση της Γενικής Συνέλευσης του Οργανισμού.
β. Η Συνέλευση συνέρχεται σε εξαιρετικές συσκέψεις μετά από πρόσκληση του Γενικού Διευθυντή είτε επειδή προσκαλεί ο ίδιος Γενικός Διευθυντής, είτε μετά από αίτημα του 1/4 των συμβαλλόμενων Κρατών.
8. Η Συνέλευση υιοθετεί τον εσωτερικό της κανονισμό.
Άρθρο 11
Διεθνές Γραφείο
1. Το Διεθνές Γραφείο,
i. αναλαμβάνει τα διοικητικά καθήκοντα που αφορούν την Ένωση, και κυρίως αυτά που ειδικά της έχουν ανατεθεί από την παρούσα Συνθήκη, τον Εκτελεστικό Κανονισμό ή από τη Συνέλευση.
η. εξασφαλίζει τη διοικητική υποστήριξη των διασκέψεων αναθεώρησης, της Συνέλευσης, των επιτροπών και ομάδων εργασίας που δημιουργούνται από τη Συνέλευση και κάθε άλλης συνεδρίασης που συγκαλείται από το Γενικά Διευθυντή και αφορά θέματα της Ενωσης.
2. Ο Γενικός Διευθυντής είναι ο ανώτατος υπάλληλος της Ένωσης και την εκπροσωπεί
3. Ο Γενικός Διευθυντής συγκαλεί όλες τις συσκέψεις που αναφέρονται σε θέματα που αφορούν την Ένωση.
4.α. Ο Γενικός Διευθυντής και κάθε μέλος του προσωπικού που ορίζεται απ" αυτόν, χωρίς δικαίωμα ψήφου, λαμβάνει μέρος στις συνεδριάσεις της Συνέλευσης, των επιτροπών και των ομάδων εργασίας που δημιουργούνται από τη Συνέλευση και σε κάθε άλλη συνεδρίαση που συγκαλείται από το Γενικό Διευθυντή και αφορά θέματα που σχετίζονται με την Ένωση.
0. Ο Γενικός Διευθυντής ή μέλας του προσωπικού που ορίζεται απ" αυτόν γίνεται αυτεπαγγέλτως γραμματέας της Συνέλευσης και των επιτροπών, ομάδων ερ- γασίας και των άλλων συνεδριάσεων που αναφέρονται στο παραπάνω εδάφιο α".
5.α. 0 Γενικός Διευθυντής προετοιμάζει τις διασκέψεις αναθεώρησης σύμφωνα με τις κατευθυντήριες οδηγίες της Συνέλευσης.
β. Ο Γενικός Διευθυντής μπορεί να συμβουλεύεται διακυβερνητικούς οργανισμούς και διεθνείς οργανισμούς μη διακυβερνητικούς για θέματα προετοιμασίας των διασκέψεων αναθεώρησης.
γ. Ο Γενικός Διευθυντής και το προσωπικό που ορίζεται απ" αυτόν λαμβάνουν μέρος, χωρίς δικαίωμα ψήφου, στις αποφάσεις κατά τις διασκέψεις αναθεώρησης.
δ Ο Γενικός Διευθυντής και κάθε μέλος του προσωπικού που ορίζεται απ" αυτόν είναι αυτεπαγγέλτως γραμματέας της διάσκεψης αναθεώρησης.
Άρθρο 12
Εκτελεστικός Κανονισμός
1. Ο Εκτελεστικός Κανονισμός περιέχει κανόνες που αναφέρονται:
i. σε θέματα στα οποία η παρούσα Συνθήκη ρητά παραπέμπει στον Εκτελεστικό Κανονισμό ή ρητά προβλέπει ότι αποτελούν, ή θα αποτελούν, αντικείμενο διευκρινίσεων απ" αυτόν,
ii. σύμφωνα με ορισμένες προϋποθέσεις, θέματα ή διαδικασίες διοικητικής φύσης,
iii. κάθε χρήσιμη λεπτομέρεια για την εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας Συνθήκης.
2. Ο Εκτελεστικός Κανονισμός της παρούσας Συνθήκης υιοθετείται την ίδια χρονική στιγμή με τη Συνθήκη και αποτελεί παράρτημα της.
3. Η Συνέλευση μπορεί να τροποποιήσει τον Εκτελεστικό Κανονισμό.
4.α. Με την επιφύλαξη του υποεδαφίου β", υιοθέτηση κάθε τροποποίησης του Εκτελεστικού Κανονισμού απαιτεί την πλειοψηφία των 2/3 των εκπεφρασμένων ψήφων,
β. Υιοθέτηση τροποποιήσεων που αφορούν τη διάθεση από τις αρχές διεθνούς κατάθεσης δειγμάτων κατατιθεμένων μικροοργανισμών απαιτεί όπως όλα τα συμβαλλόμενα Κράτη ψηφίσουν υπέρ της προτεινόμενης τροποποίησης.
5. Σε περίπτωση διαφωνίας μεταξύ του κειμένου της παρούσας Συνθήκης και εκείνου του Εκτελεστικού Κανονισμού το κείμενο της Συνθήκης θεωρείται αυθεντικό.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
ΑΝΑΘΕΩΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ
Άρθρο 13
Αναθεώρηση της Συνθήκης
1. Η παρούσα Συνθήκη μπορεί να αναθεωρηθεί περιοδικό με διασκέψεις των συμβαλλόμενων Κρατών μελών.
2. Η σύγκληση των διασκέψεων αναθεώρησης αποφασίζεται από τη Συνέλευση.
3. Τα άρθρα 10 και 11 μπορούν να τροποποιηθούν, είτε με διάσκεψη αναθεώρησης, είτε σύμφωνα με το άρθρο 14.
Άρθρο 14
Τροποποίηση ορισμένων διατάξεων της Συνθήκης
1.α. Προτάσεις που γίνονται σύμφωνα με το παρόν άρθρο για τροποποίηση των άρθρων 10 και 11 μπορούν να κατατεθούν από κάθε συμβαλλόμενο Κράτος ή από το Γενικό Διευθυντή.
β. Οι προτάσεις αυτές γνωστοποιούνται από το Γενικό Διευθυντή στα συμβαλλόμενα Κράτη έξι τουλάχιστον μήνες πριν να τεθούν προς μελέτη ενώπιον της Συνελεύσεως.
2.α. Κάθε τροποποίηση των άρθρων που αναφέρονται στην παραπάνω παράγραφο i υιοθετείται από τη Συνέλευση.
β. Η υιοθέτηση τυχόν τροποποιήσεων του άρθρου 10
απαιτεί την πλειοψηφία των 4/5 των εκπεφρασμένων ψήφων. Υιοθέτηση τυχόν τροποποιήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 11 απαιτεί πλειοψηφία 3/4 των εκπεφρασμένων ψήφων.
3.α. Τυχόν τροποποίηση των άρθρων που αναφέρονται στην παραπάνω παράγραφο 1 τίθεται σε ισχύ ένα μήνα μετά την παραλαβή από το Γενικό Διευθυντή των γραπτών κοινοποιήσεων αποδοχής που έγιναν, σύμφωνα με τους ισχύοντες συνταγματικούς κανόνες, από τα 3/4 των συμβαλλόμενων Κρατών τα οποία ήταν μέλη της Συνέλευσης κατά τη χρονική στιγμή που αυτή πραγματοποίησε την υιοθέτηση της τροποποίησης.
β. Τυχόν τροποποίηση των άρθρων αυτών, εφόσον γίνει αποδεκτή, δεσμεύει όλα τα συμβαλλόμενα Κράτη τα οποία είχαν την ιδιότητα του συμβαλλόμενου Κράτους κατά τη χρονική στιγμή που η Συνέλευση υιοθέτησε την τροποποίηση, με δεδομένο βέβαια ότι κάθε τροποποίηση που δημιουργεί οικονομικές υποχρεώσεις για τα εν λόγω συμβαλλόμενα Κράτη ή αυξάνει τις υποχρεώσεις τους, δεσμεύει μόνο εκείνα απ" αυτά που κοινοποίησαν την αποδοχή τους για την τροποποίηση.
γ. Τροποποίηση που έγινε δεκτή και ετέθη σε ισχύ σύμφωνο με το υποεδάφιο α" δεσμεύει όλα τα Κράτη που γίνονται συμβαλλόμενα Κράτη μετά την ημερομηνία της αποδοχής της τροποποίησης από τη Συνέλευση.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 15
Προϋποθέσεις για την αποδοχή μέλους στη Συνθήκη
1, Κάθε Κράτος μέλος της Διεθνούς Ένωσης για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας (Ένωση Παρισίων) μπορεί να γίνει μέλος της Συνθήκης αυτής :
i. με υπογραφή της Συνθήκης, που συνοδεύεται από κατάθεση του εγγράφου επικύρωσης της, ή, ii. με κατάθεση του εγγράφου προσχώρησης.
2. Τα έγγραφα επικύρωσης ή προσχώρησης κατατίθενται ενώπιον του Γενικού Διευθυντή.
Άρθρο 16
Θέση σε ισχύ της Συνθήκης
1. Η παρούσα Συνθήκη τίθεται σε ισχύ έναντι των πέντε Κρατών που πρώτα κατέθεσαν τα έγγραφα επικύρωσης ή προσχώρησης τους τρεις μήνες μετά από την ημερομηνία κατάθεσης του πέμπτου εγγράφου επικύρωσης ή προσχώρησης.
2. Η παρούσα Συνθήκη τίθεται σε ισχύ για κάθε άλλο Κράτος τρεις μήνες μετά την ημερομηνία κατάθεσης από το εν λόγω Κράτος του εγγράφου επικύρωσης ή προσχώρησης, εφόσον δεν καθορίζεται μεταγενέστερη ημερομηνία με το έγγραφο επικύρωσης ή προσχώρησης. Στην τελευταία αυτήν περίπτωση, η παρούσα Συνθήκη τίθεται σε ισχύ για το Κρότος αυτό κατά την καθοριζόμενη ημερομηνία.
Άρθρο 17
Καταγγελία της Συνθήκης
1. Κάθε συμβαλλόμενο Κράτος μπορεί να καταγγείλει
την παρούσα Συνθήκη με κοινοποίηση που απευθύνει στο Γενικό Διευθυντή.
2. Η καταγγελία παράγει αποτελέσματα δύο χρόνια μετά την ημέρα κατά την οποία ο Γενικός Διευθυντής παρέλαβε την κοινοποίηση.
3. Η δυνατότητα καταγγελίας της παρούσας Συνθήκης που προβλέπεται στην παραπάνω παράγραφο 1 δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί από ένα συμβαλλόμενο Κράτος πριν τη λήξη προθεσμίας πέντε ετών από την ημερομηνία κατά την οποία έγινε μέλος στην παρούσα Συνθήκη.
4. Η καταγγελία της παρούσας Συνθήκης από ένα συμβαλλόμενο Κράτος που προέβη σε ανακοίνωση σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1.α για ένα ίδρυμα κατάθεσης, που είχε το καθεστώς της αρχής διεθνούς κατάθεσης έχει σαν συνέπεια την παύση του καθεστώτος αυτού ένα χρόνο μετά την ημέρα κατά την οποία ο Γενικός Διευθυντής παρέλαβε την κοινοποίηση που αναφέρεται στην παραπάνω παράγραφο i.
Άρθρο 18
Υπογραφή και γλώσσες της Συνθήκης
1.α. Η παρούσα Συνθήκη υπογράφεται σε ένα μόνο πρωτότυπο αντίτυπο στα γαλλικά και στα αγγλικά, δοθέντος ότι και τα δύο αυτά κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.
β. Επίσημα κείμενα της παρούσας Συνθήκης καταρτίζονται από το Γενικό Διευθυντή αφού συμβουλευθεί τις ενδιαφερόμενες Κυβερνήσεις, μέσα σε προθεσμία δύο μηνών μετά την υπογραφή της παρούσας Συνθήκης, στις γλώσσες στις οποίες υπεγράφη η Σύμβαση που ιδρύει τον Παγκόσμιο Οργανισμό Διανοητικής Ιδιοκτησίας.
γ. Επίσημα κείμενα της παρούσας Συνθήκης συντάσσονται από το Γενικό Διευθυντή αφού συμβουλευθεί τις ενδιαφερόμενες κυβερνήσεις στα γερμανικά, αραβικά, ιταλικά, γιαπωνέζικα και πορτογαλικό, καθώς και σε κάθε άλλη γλώσσα που ορίζεται από τη Συνέλευση.
2. Η παρούσα Συνθήκη μένει ανοικτή προς υπογραφή στη Βουδαπέστη μέχρι την ημερομηνία της 31ης Δεκεμβρίου 1977.
Άρθρο 19
Κατάθεση της Συνθήκης - Διαβίβαση αντιγράφων -Καταχώρηση της Συνθήκης
1. Το πρωτότυπο αντίτυπο της παρούσας Συνθήκης όταν αυτή δεν είναι πλέον ανοικτή για υπογραφή, κατατίθεται ενώπιον του Γενικού Διευθυντή.
2. Ο Γενικός Διευθυντής πιστοποιεί και διαβιβάζει δύο αντίγραφα της παρούσας Συνθήκης και του Εκτελεστικού Κανονισμού στις Κυβερνήσεις όλων των Κρατών που αναφέρονται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 και στους διακυβερνητικούς οργανισμούς που μπορούν να παρουσιάσουν τη δήλωση που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1.α) καθώς επίσης, μετά από αίτηση, στην Κυβέρνηση κάθε άλλου ενδιαφερόμενου Κράτους.
3. Ο Γενικός Διευθυντής καταχωρεί την παρούσα Συνθήκη στα αρχεία της Γραμματείας του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών.
4. Ο Γενικός Διευθυντής πιστοποιεί και διαβιβάζει δύο αντίγραφα για κάθε τροποποίηση της παρούσας
Συνθήκης και του Εκτελεστικού Κανονισμού σε όλα τα συμβαλλόμενα Κράτη και σε όλους τους διακυβερνητικούς οργανισμούς βιομηχανικής ιδιοκτησίας καθώς επίσης, μετά από σχετικό αίτημα, στην Κυβέρνηση κάθε άλλου ενδιαφερόμενου Κράτους και σε κάδε άλλο διακυβερνητικό οργανισμό που μπορεί να παρουσιάσει δήλωση σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1.α.
Άρθρο 20
Κοινοποιήσεις
ο Γενικός Διευθυντής κοινοποιεί στα συμβαλλόμενα Κράτη, στους διακυβερνητικούς οργανισμούς βιομηχανικής ιδιοκτησίας και στα Κράτη μη μέλη της Ένωσης αλλά μέλη της Διεθνούς Ένωσης για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας (Ένωση Παρισίων) :
i. τις υπογραφές που τίθενται σύμφωνα με το άρθρο 18,
ii. την κατάθεση των εγγράφων επικύρωσης ή προσχώρησης σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 2,
iii. τις δηλώσεις που παρουσιάζονται σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1.α και τις κοινοποιήσεις απόσυρσης σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2 ή 3,
iv. την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας Συνθήκης σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1,
ν. τις γνωστοποιήσεις σύμφωνα με τα άρθρα 7 και 8 και τις αποφάσεις σύμφωνα με το όρθρο 8,
vi. τις αποδοχές τροποποιήσεων της παρούσας Συνθήκης σύμφωνα με ίο άρθρο 14 παράγραφος 3,
νii. τις τροποποιήσεις του Εκτελεστικού Κανονισμού,
vin. τις ημερομηνίες θέσης σε ισχύ των τροποποιήσεων της Συνθήκης ή του Εκτελεστικού Κανονισμού,
ix. κάθε καταγγελία που κοινοποιείται σύμφωνο με το άρθρο 17.
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΒΟΥΔΑΠΕΣΤΗΣ
ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΕΘΝΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΑΘΕΣΗΣ ΤΩΝ ΜΙΚΡΟΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΣΤΑ ΠΛΑΙΣΙΑ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΧΟΡΗΓΗΣΗ ΔΙΠΛΩΜΑΤΩΝ ΕΥΡΕΣΙΤΕΧΝΙΑΣ
Κανόνας 1
Συντμήσεις και ερμηνεία της λέξης "υπογραφή"
1.1. "Συνθήκη"
Κατά την έννοια του παρόντος Εκτελεστικού Κανονισμού εννοείται με "Συνθήκη" η Συνθήκη Βουδαπέστης για τη διεθνή αναγνώριση της κατάθεσης των μικροοργανισμών στα πλαίσια της διαδικασίας για τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας.
1.2. "Αρθρο"
Κατά την έννοια του παρόντος Εκτελεστικού Κανονισμού εννοείται με "άρθρο" το αντίστοιχο άρθρο της Συνθήκης.
1.3. "Υπογραφή"
Κατά την έννοια του παρόντος Εκτελεστικού Κανονισμού, όταν το δίκαιο του Κράτους στο έδαφος του οποίου βρίσκεται η αρχή διεθνούς κατάθεσης απαιτεί τη χρήση σφραγίδας στη θέση της υπογραφής, εννοείται με τον όρο "υπογραφή" η λέξη "σφραγίδα" στα πλαίσια της διαδικασίας της αρχής αυτής.
Κανόνας 2
Αρχές διεθνούς κατάθεσης
2.1. Νομικό καθεστώς
η αρχή διεθνούς κατάθεσης μπορεί να είναι δημόσιος οργανισμός, περιλαμβανομένου δημόσιου ιδρύματος που ανήκει σε άλλη δημόσια διοίκηση εκτός από την κεντρική κυβερνητική διοίκηση, ή ιδιωτικό ίδρυμα.
2.2. Προσωπικό και εγκαταστάσεις
Οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2.ii. είναι κυρίως οι παρακάτω :
i. το προσωπικό και οι εγκαταστάσεις της διεθνούς αρχής κατάθεσης πρέπει να της επιτρέπουν τη διατήρηση των κατατιθεμένων μικροοργανισμών με τέτοιο τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται η βιωσιμότητά τους και η αποφυγή μολύνσεων.
ii. η αρχή διεθνούς κατάθεσης πρέπει να πάρει, για τη διατήρηση των μικροοργανισμών, επαρκή μέτρα ασφαλείας για να μειωθεί στο ελάχιστο δυνατό ο κίνδυνος απώλειας των κατατιθεμένων μικροοργανισμών ενώπιον της.
2.3. Διάθεση δειγμάτων
Οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2viii., περιλαμβάνουν ιδίως την προϋπόθεση σύμφωνα με την οποία η αρχή διεθνούς κατάθεσης πρέπει να διαθέτει γρήγορα και με τον κατάλληλο τρόπο τα δείγματα των κατατιθεμένων μικροοργανισμών.
Κανόνας 3
Απόκτηση του καθεστώτος διεθνούς αρχής κατάθεσης
3.1. Γνωστοποίηση
α. η γνωστοποίηση που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 απευθύνεται στο Γενικό Διευθυντή, σε περίπτωση συμβαλλόμενου Κράτους, δια μέσου της διπλωματίας, ή σε περίπτωση διακυβερνητικού οργανισμού βιομηχανικής ιδιοκτησίας, δια μέσου του ανώτατου του υπαλλήλου.
β, η γνωστοποίηση :
i. ορίζει το όνομα και τη διεύθυνση του ιδρύματος κατάθεσης στο οποίο αναφέρεται,
ii. περιέχει λεπτομερείς πληροφορίες για την ικανότητα του εν λόγω ιδρύματος να ανταποκριθεί σης προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2, περιλαμβανομένων των πληροφοριών για το νομικό του καθεστώς, το επιστημονικό του επίπεδο, το προσωπικό του και τις εγκαταστάσεις του,
iii. όταν το εν λόγω ίδρυμα έχει την πρόθεση να δέχεται για κατάθεση ορισμένου τύπου μόνο μικροοργανισμούς καθορίζονται οι εν λόγω τύποι,
iv. ορίζει το ύψος των τελών που θα εισπράττει το εν λόγω ίδρυμα όταν αποκτήσει το καθεστώς διεθνούς αρχής για τη διατήρηση της βιωσιμότητας και τη διάθεση δειγμάτων μικροοργανισμών,
ν. ορίζει την επίσημη γλώσσα ή τις επίσημες γλώσσες του ιδρύματος,
vi. εφόσον απαιτείται, ορίζει την ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1.β.
3.2. Εξέταση της γνωστοποίησης
Εάν η γνωστοποίηση είναι σύμφωνη με το άρθρο 7
παράγραφος 1 και τον Κανόνα 3 παράγραφος 1, ο Γενικός Διευθυντής την κοινοποιεί σε σύντομο χρονικό διάστημα σε όλα τα συμβαλλόμενα Κράτη και όλους τους διακυβερνητικούς οργανισμούς βιομηχανικής ιδιοκτησίας και δημοσιεύεται σε σύντομο χρονικό διάστημα από το Διεθνές Γραφείο.
3.3. Επέκταση του πίνακα για τους τύπους των αποδεχόμενων μικροοργανισμών
Το συμβαλλόμενο Κράτος ή ο διακυβερνητικός οργανισμός βιομηχανικής ιδιοκτησίας που προέβη στην κοινοποίηση σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1, μπορεί, μεταγενέστερα σε οποιονδήποτε χρόνο, να κοινοποιήσει στο Γενικό Διευθυντή ότι δίδονται εγγυήσεις και για ορισμένου ειδικού τύπου μικροοργανισμούς για τους οποίους οι εγγυήσεις αυτές δεν υπήρχαν μέχρι εκείνη τη στιγμή. Σ"αυτήν την περίπτωση, όσον αφορά τους συμπληρωματικούς τύπους μικροοργανισμών, έχει ανάλογη εφαρμογή το άρθρο 7 και οι Κανόνες 3, παράγραφος 1 και 3, παράγραφος 2.
Κανόνας 4
Παύση ή περιορισμός του καθεστώτος διεθνούς αρχής κατάθεσης
4.1. Αίτημα - Εξέταση του αιτήματος
α. Το αίτημα που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 .α. απευθύνεται στο Γενικό Διευθυντή σύμφωνα με τις διατάξεις του Κανόνα 3 παράγραφος Ι.α.
β. Το αίτημα :
i. ορίζει το όνομα και τη διεύθυνση της σχετικής διεθνούς αρχής κατάθεσης,
iii. ορίζει ορισμένου τύπου μικροοργανισμούς όταν αναφέρεται μόνο για ορισμένους τύπους,
iii. ορίζει λεπτομερώς τα πραγματικά γεγονότα που δικαιολογούν το αίτημα.
γ. Εάν το αίτημα είναι σύμφωνο με τις παραγράφους α και β", ο Γενικός Διευθυντής το κοινοποιεί σε σύντομο χρονικό διάστημα σε όλα τα συμβαλλόμενα Κράτη και σε όλους τους διακυβερνητικούς οργανισμούς βιομηχανικής ιδιοκτησίας.
δ. Με την επιφύλαξη της παραγράφου ε", η Συνέλευση εξετάζει την πρόταση το συντομότερο μέσα σε έξι μήνες και το αργότερο οκτώ μήνες από την κοινοποίηση του αιτήματος.
ε. Όταν σύμφωνα με την άποψη του Γενικού Διευθυντή, η προσήλωση στην προβλεπόμενη προθεσμία της παραπάνω παραγράφου δ" θα μπορούσε να θέσει σε κίνδυνο τα συμφέροντα των καταθετών που ήδη έχουν καταθέσει ή πρόκειται να καταθέσουν, ο Γενικός Διευθυντής μπορεί να συγκαλέσει τη Συνέλευση σε προηγούμενη ημερομηνία από εκείνη που αναφέρεται στη λήξη της προθεσμίας των έξι μηνών σύμφωνα με την παράγραφο δ".
στ. Εάν η Συνέλευση αποφασίσει να τερματίσει το καθεστώς διεθνούς αρχής κατάθεσης ή να περιορίσει σε ορισμένου μόνο τύπου μικροοργανισμούς το καθεστώς αυτό, η απόφαση έχει αποτελέσματα τρεις μήνες μετά την ημερομηνία λήψεως της.
4.2. Γνωστοποίηση - Πραγματική ημερομηνία - Εξέταση της γνωστοποίησης
α. Η γνωστοποίηση που αναφέρεται στο άρθρο 8
παράγραφος 2.α. απευθύνεται στο Γενικό Διευθυντή σύμφωνα με τις διατάξεις του Κανόνα 3 παράγραφος 1.α.
β. η γνωστοποίηση :
i. ορίζει το άνομα και τη διεύθυνση της αναφερόμενης αρχής διεθνούς κατάθεσης,
ii. ορίζει τους ορισμένου τύπου μικροοργανισμούς, όταν αναφέρεται μόνο για ορισμένους απ"αυτούς,
iii. όταν το συμβαλλόμενο Κράτος ή ο διακυβερνητικός οργανισμός βιομηχανικής ιδιοκτησίας που προβαίνει στη γνωστοποίηση επιθυμεί τα αποτελέσματα που προβλέπονται στο άρθρο θ, παράγραφος 2.β να λάβουν χώρα σε μεταγενέστερη ημερομηνία από τη λήξη προθεσμίας τριών μηνών που υπολογίζεται από την ημερομηνία της κοινοποίησης τότε προβαίνει στον καθορισμό της μεταγενέστερης αυτής ημερομηνίας.
γ. Σε περίπτωση εφαρμογής της παραγράφου β.iii., τα αποτελέσματα που προβλέπονται στο άρθρο 8, παράγραφος 2.β., λαμβάνουν χώρα κατά την ημερομηνία που ορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο αυτή στην κοινοποίηση. Στην αντίθετη περίπτωση λαμβάνουν χώρα μετά τη λήξη προθεσμίας τριών μηνών από την ημερομηνία της γνωστοποίησης.
δ. ο Γενικός Διευθυντής κοινοποιεί, σε σύντομο χρονικό διάστημα, σε όλα τα συμβαλλόμενα Κράτη και σε όλους τους διακυβερνητικούς οργανισμούς βιομηχανικής ιδιοκτησίας κάθε κοινοποίηση που παραλαμβάνει σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2, καθώς επίσης και την πραγματική ημερομηνία εφαρμογής σύμφωνα με την παράγραφο γ".
Απόσπασμα της γνωστοποίησης δημοσιεύεται σε σύντομο χρονικό διάστημα από το Διεθνές Γραφείο.
4.3. Συνέπειες για τις καταθέσεις
Σε περίπτωση παύσης ή περιορισμού του καθεστώτος διεθνούς αρχής κατάθεσης σύμφωνα με τα άρθρα 8, παράγραφος 1, 8 παράγραφος 2, 9, παράγραφος 4 ή 17, παράγραφος 4, ο Κανόνας 5, παράγραφος 1 εφαρμόζεται κατ"αναλογία.
Κανόνας 5
Αδυναμία της αρχής διεθνούς κατάθεσης
5.1. Διακοπή άσκησης των καθηκόντων σχετικά με ορισμένους κατατιθεμένους μικροοργανισμούς.
α. Εάν η αρχή διεθνούς κατάθεσης παύσει για ορισμένο χρονικό διάστημα ή τελειωτικά να πληροί τα καθήκοντα που της έχουν ανατεθεί σύμφωνα με τη Συνθήκη και τον παρόντα Εκτελεστικό Κανονισμό για ορισμένους κατατιθεμένους μικροοργανισμούς ενώπιον της, το συμβαλλόμενο Κράτος ή ο διακυβερνητικός οργανισμός βιομηχανικής ιδιοκτησίας οι οποίοι σχετικά με την εν λόγω αρχή είχαν δώσει εγγυήσεις σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 :
i. εξασφαλίζουν, μέσα στα πλαίσια του δυνατού, τη μεταφορά σε σύντομο χρονικό διάστημα χωρίς μολύνσεις και φθορές, των δειγμάτων όλων των σχετικών μικροοργανισμών της εν λόγω αρχής ("πτωχεύσασα αρχή") σε άλλη αρχή διεθνούς κατάθεσης ("αρχή αντικατάστασης"),
ii. εξασφαλίζουν, στα πλαίσια του μέτρου του δυνατού, τη μεταφορά στην αρχή αντικατάστασης, μέσα σε
σύντομο χρονικό διάστημα, όλης της αλληλογραφίας ή οποιωνδήποτε άλλων γνωστοποιήσεων που απευθύνονται προς την πτωχεύσασα αρχή, καθώς επίσης και όλων των φακέλων και όλων των σημαντικών πληροφοριών που κατέχει η αρχή αυτή και αφορούν τους εν λόγω μικροοργανισμούς,
iii. εξασφαλίζουν, στα πλαίσια του δυνατού, την κοινοποίηση σε σύντομο χρονικό διάστημα από την πτωχεύσασα αρχή του γεγονότος παύσης εκτέλεσης των καθηκόντων της και της πραγματοποιούμενης μεταφοράς προς τους ενδιαφερόμενους καταθέτες,
iv. κοινοποιούν σε σύντομο χρονικό διάστημα στο Γενικό Διευθυντή την παύση άσκησης των καθηκόντων και το μέγεθος της, καθώς επίσης και τα λαμβανόμενα μέτρα από το εν λόγω συμβαλλόμενο Κράτος ή από τον εν λόγω διακυβερνητικό οργανισμό βιομηχανικής ιδιοκτησίας σύμφωνα με τα σημεία i μέχρι iii.
β. Ο Γενικός Διευθυντής κοινοποιεί σε σύντομο χρονικό διάστημα στα συμβαλλόμενα Κράτη και στους διακυβερνητικούς οργανισμούς βιομηχανικής ιδιοκτησίας, καθώς επίσης και στα γραφεία βιομηχανικής ιδιοκτησίας τη γνωστοποίηση που έλαβε σύμφωνα με την παράγραφο α.iv.. Η κοινοποίηση που γίνεται από το Γενικό Διευθυντή και η γνωστοποίηση που έλαβε δημοσιεύονται σε σύντομο χρονικό διάστημα από το Διεθνές Γραφείο.
γ. Ανάλογα με την εφαρμοζόμενη διαδικασία για απόκτηση διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας, μπορεί να απαιτηθεί όπως ο καταθέτης, όταν λαμβάνει την απόδειξη που αναφέρεται στον Κανόνα 7 παράγραφος 5, κοινοποιήσει, σε σύντομο χρονικό διάστημα σε κάθε γραφείο βιομηχανικής ιδιοκτησίας ενώπιον του οποίου έχει κατατεθεί αίτηση για δίπλωμα ευρεσιτεχνίας και η οποία αποτελούσε την αρχική κατάθεση, το νέο αριθμό που του χορηγήθηκε με την κατάθεση στην αρχή αντικατάστασης.
δ. Η αρχή αντικατάστασης διατηρεί κατάλληλα εκτός από το νέο αριθμό και τον αριθμό προτεραιότητας που είχε χορηγηθεί από την πτωχεύσασα αρχή.
ε. Εκτος από τη μεταφορά που πραγματοποιείται σύμφωνα με τις παραγράφους α.i. η πτωχεύσασα αρχή μεταφέρει μέσα στα πλαίσιο του δυνατού, μετά από αίτηση του καταθέτη, δείγμα από κάθε κατατιθέμενο μικροοργανισμό ενώπιον της, καθώς επίσης και αντίγραφα της αλληλογραφίας ή κάθε άλλης γνωστοποίησης και όλους τους φακέλους ή οποιαδήποτε άλλη σημαντική πληροφορία αναφέρεται στην παράγραφο α.ii προς κάθε άλλη αρχή διεθνούς κατάθεσης εκτός από την αρχή αντικατάστασης την οποία αναφέρει ο καταθέτης, με την προϋπόθεση ότι ο καταθέτης θα πληρώσει στην πτωχεύσασα αρχή όλα τα έξοδα που συνεπάγεται η διαβίβαση αυτή. Ο καταθέτης πληρώνει το τέλος διατήρησης του εν λόγω δείγματος στην αρχή διεθνούς κατάθεσης που έχει καθορίσει
στ. Mετά από αίτηση κάθε ενδιαφερομένου καταθέτη, η πτωχεύσασα αρχή διατηρεί, μέσα στα πλαίσια του δυνατού, τα δείγματα των κατατιθεμένων μικροοργανισμών ενώπιόν της.
5.2. Αρνηση αποδοχής ορισμένων τύπων μικροοργανισμών
α. Εάν η αρχή διεθνούς κατάθεσης αρνείται να
αποδεχθεί την κατάθεση κάποιου τύπου μικροοργανισμού τον οποίο θα έπρεπε να δεχθεί σύμφωνα με τις προσκομισθείσες εγγυήσεις, το συμβαλλόμενο Κράτος ή ο διακυβερνητικός οργανισμός βιομηχανικής ιδιοκτησίας που προέβη για την εν λόγω αρχή στη δήλωση που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1.α, κοινοποιεί σε σύντομο χρονικό διάστημα στο Γενικά Διευθυντή τα σχετικά πραγματικά γεγονότα και τα μέτρα που έχουν παρθεί.
β. ο Γενικός Διευθυντής κοινοποιεί σε σύντομο χρονικό διάστημα στα άλλα συμβαλλόμενα Κράτη και τους διακρατικούς οργανισμούς βιομηχανικής ιδιοκτησίας την κοινοποίηση που έλαβε σύμφωνα με την παραπάνω παράγραφο α". Η κοινοποίηση που γίνεται από το Γενικό Διευθυντή, καθώς και η γνωστοποίηση που έλαβε δημοσιεύονται σε σύντομο χρονικό διάστημα από το Διεθνές Γραφείο.
Κανόνας 6
Διαδικασία για την αρχική κατάθεση ή τη νέα κατάθεση
6.1. Αρχική κατάθεση
α. Ο μικροοργανισμός που διαβιβάζεται από τον καταθέτη στην αρχή διεθνούς κατάθεσης συνοδεύεται, εκτός από την περίπτωση εφαρμογής του Κανόνα Β παράγραφος 2, από γραπτή δήλωση που φέρει την υπογραφή του καταθέτη και η οποία περιέχει :
i. την ένδειξη σύμφωνα με την οποία η κατάθεση έχει πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τη Συνθήκη και δέσμευση ότι δεν θα αποσυρθεί κατά την διάρκεια της χρονικής περιόδου που καθορίζεται από τον Κανόνα 9 παράγραφος 1,
ii. το όνομα και την διεύθυνση του καταθέτη, iii. τη λεπτομερή περιγραφή των προϋποθέσεων που θα πρέπει να υπάρχουν για την καλλιέργεια του μικροοργανισμού, για την διατήρηση του και για τον έλεγχο της βιωσιμότητας του καθώς επίσης, στην περίπτωση που η κατάθεση αφορά σε συνένωση μικροοργανισμών, την περιγραφή των μερών της συνένωσης και τουλάχιστον μίας από τις μεθόδους που επιτρέπουν την επαλήθευση της ύπαρξης τους,
iv. την αναφορά της ταυτότητας (π.χ. αριθμός ή σύμβολα) που δίδεται από τον καταθέτη στο μικροοργανισμό,
ν. την ένδειξη ιδιοτήτων του μικροοργανισμού οι οποίες παρουσιάζουν ή μπορεί να παρουσιάσουν κινδύνους για την υγεία ή το περιβάλλον, ή μνεία ότι ο καταθέτης δεν έχει γνώση τέτοιων ιδιοτήτων.
β. Συνιστάται όπως η γραπτή δήλωση που αναφέρεται στην παράγραφο α" περιέχει την επιστημονική περιγραφή και/ή τον προσδιορισμό της ταξινόμησης που προτείνεται για τον κατατιθέμενο μικροοργανισμό.
6.2. Νέα κατάθεση
α. Με την επιφύλαξη της παραγράφου β", στη περίπτωση που πραγματοποιείται νέα κατάθεση σύμφωνα με το άρθρο 4. ο μικροοργανισμός που διαβιβάζεται από τον καταθέτη στη διεθνή αρχή κατάθεσης συνοδεύεται από το αντίγραφο της σχετικής απόδειξης της προηγουμένης κατάθεσης, από το αντίγραφο της πλέον πρόσφατης δήλωσης που αφορά τη βιωσιμότητα του μικροοργανισμού που αποτελούσε το αντικείμενο της προηγούμενης κατάθεσης, μνημονεύοντας ότι ο
μικροοργανισμός είναι βιώσιμος, και τέλος οπό γραπτή δήλωση με την υπογραφή του καταθέτη η οποία αναφέρει:
i. τις ενδείξεις που αναφέρονται στον Κανόνα 6 παράγραφος 1.α.i μέχρι v,
ii. δήλωση με την οποία μνημονεύεται ο λόγος για τον οποίο εφαρμόζεται το άρθρο 4 παράγραφος 1.α. και σύμφωνα με τον οποίο πραγματοποιείται η νέα κατάθεση, δήλωση με την οποία επιβεβαιώνεται ότι ο μικροοργανισμός που αποτελεί το αντικείμενο της νέας κατάθεσης είναι ο ίδιος με εκείνον που αποτελούσε το αντικείμενο της προηγούμενης κατάθεσης, και τέλος μνεία της ημερομηνίας κατά την οποία ο καταθέτης παρέλαβε την κοινοποίηση που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1.α. ή, ανάλογα με την περίπτωση, της ημερομηνίας δημοσίευσης που αναφέρεται στο άρθρα 4 παράγραφος 1ε.,
iii. όταν καθορίζεται τυχόν επιστημονική περιγραφή και/ή προτείνεται προσδιορισμός της ταξινόμησης σε σχέση με την προηγούμενη κατάθεση, μνεία της πλέον πρόσφατης επιστημονικής περιγραφής και/ή του προτεινόμενου προσδιορισμού της ταξινόμησης έτσι όπως διαβιβάστηκαν στη διεθνή αρχή κατάθεσης ενώπιον της οποίας πραγματοποιήθηκε η προηγούμενη κατάθεση
β. Στην περίπτωση που η νέα κατάθεση πραγματοποιείται ενώπιον της διεθνούς αρχής κατάθεσης στην οποία η παλαιότερη κατάθεση είχε πραγματοποιηθεί η παράγραφος α.i. δεν εφαρμόζεται.
γ. Για το σκοπό εφαρμογής των παραγράφων α και β" και του Κανόνα 7 παράγραφος 4, εννοείται με "προηγούμενη κατάθεση",
i. στην περίπτωση που έχει προηγηθεί της νέας κατάθεσης μια ή πολλαπλές άλλες νέες καταθέσεις : η πλέον πρόσφατη από τις άλλες νέες καταθέσεις,
ii. στην περίπτωση που της νέας κατάθεσης δεν έχει προηγηθεί μία ή περισσότερες άλλες νέες καταθέσεις: η αρχική κατάθεση.
6.3. Απαιτήσεις της αρχής διεθνούς κατάθεσης.
α. Κάθε αρχή διεθνούς κατάθεσης μπορεί να απαιτήσει
i. να κατατεθεί ο μικροοργανισμός στη μορφή και στην ποσότητα που είναι απαραίτητες για το σκοπό εφαρμογής της Συνθήκης και του παρόντος Εκτελεστικού Κανονισμού,
ii. να κατατεθεί το έντυπο που καταρτίζεται από την αρχή αυτήν και συμπληρώνεται με επιμέλεια από τον καταθέτη για το σκοπό των διοικητικών διαδικασιών της αρχής.
iii. να συνταχθεί η γραπτή δήλωση που αναφέρεται στον Κανόνα 6 παράγραφος 1.α. ή 6 παράγραφος 2.α. στη γλώσσα ή σε μία από τις καθοριζόμενες γλώσσες από την αρχή, δοθέντος ότι ο καθορισμός αυτός πρέπει σε κάθε περίπτωση να περιλαμβάνει την ή τις επίσημες γλώσσες που αναφέρονται σύμφωνα με τον Κανόνα 3 παράγραφος 1.β.v.,
iv. να καταβληθεί το τέλος για τη διατήρηση του μικροοργανισμού που αναφέρεται στον Κανόνα 12 παράγραφος 1.α.i. και
v. στο μέτρο που το εφαρμοζόμενο δίκαιο το επιτρέπει, να συνάψει ο καταθέτης με την εν λόγω αρχή σύμβαση για καθορισμό των ορίων ευθυνών του καταθέτη και της αρχής.
β. Κάθε διεθνής αρχή κατάθεσης γνωστοποιεί, ανάλογα με την περίπτωση, τις απαιτήσεις αυτές και τυχόν τροποποιήσεις τους στο Διεθνές Γραφείο.
6.4. Διαδικασία αποδοχής.
α. Η διεθνής αρχή κατάθεσης αρνείται να δεχθεί το μικροοργανισμό και κοινοποιεί αμέσως γραπτά την άρνηση της στον καταθέτη αναφέροντας τους λόγους της άρνησης της.
i. εάν ο μικροοργανισμός δεν ανήκει σε εκείνον τον τύπο μικροοργανισμού για τον οποίο αναφέρονται οι εγγυήσεις που δόθηκαν σύμφωνα με τον Κανόνα 3 παράγραφος 1.β.iii. ή 3 παράγραφος 3,
ii. εάν ο μικροοργανισμός έχει τόσο εξαιρετικές ιδιότητες που η διεθνής αρχή κατάθεσης δεν είναι τεχνικά σε θέση να ανταποκριθεί γι" αυτόν το μικροοργανισμό στα καθήκοντα που της έχουν ανατεθεί σύμφωνα με τη Συνθήκη και τον παρόντα Εκτελεστικό Κανονισμό,
ή
μι. εάν η κατάθεση έχει παραληφθεί σε τέτοια κατάσταση που είναι φανερό ότι ελλείπει ο μικροοργανισμός ή ότι εξαιρείται για επιστημονικούς λόγους η αποδοχή του.
β. Με την επιφύλαξη της παραγράφου α, η διεθνής αρχή κατάθεσης δέχεται το μικροοργανισμό όταν πληροί όλες τις προϋποθέσεις του Κανόνα 6 παράγραφος 1.α. ή 6 παράγραφος 2.α. και του Κανόνα 6 παράγραφος 3.α.. Εάν δεν πληροί αυτές τις απαιτήσεις, η διεθνής αρχή κατάθεσης κοινοποιεί αμέσως γραπτά τη διαπίστωση αυτή στον καταθέτη καλώντας τον να ανταποκριθεί σ" αυτές τις απαιτήσεις.
γ. Στην περίπτωση που ο μικροοργανισμός έγινε δεκτός ως αρχική κατάθεση ή ως νέα κατάθεση, ημερομηνία της αρχικής κατάθεσης ή της νέας κατάθεσης, ανάλογα με την περίπτωση, θεωρείται η ημερομηνία κατά την οποία ο μικροοργανισμός έγινε δεκτός από την αρχή διεθνούς κατάθεσης.
δ. Η διεθνής αρχή κατάθεσης μετά από αίτηση του καταθέτη, και εφόσον έχει ανταποκριθεί σε όλες τις απαιτήσεις που αναφέρονται στην παραπάνω παράγραφο β, θεωρεί ότι ένας μικροοργανισμός, ο οποίος έχει κατατεθεί πριν την απόκτηση από την αρχή αυτήν του καθεστώτος διεθνούς αρχής κατάθεσης, έγινε δεκτός για την εφαρμογή της παρούσας Συνθήκης κατά την ημερομηνία κατά την οποία το καθεστώς αυτό εφαρμόζεται στην εν λόγω αρχή.
Κανόνας 7 Απόδειξη
7.i. Χορήγηση απόδειξης
Η αρχή διεθνούς κατάθεσης χορηγεί στον καταθέτη απόδειξη με την οποία βεβαιώνει την παραλαβή και αποδοχή του μικροοργανισμού για κάθε κατάθεση μικροοργανισμού που πραγματοποιείται ενώπιον της ή που της διαβιβάζεται.
7.2. Τύπος - Γλώσσες - Υπογραφή.
α. Η απόδειξη που αναφέρεται στον Κανόνα 7 παράγραφος 1 συμπληρώνεται σε έντυπο που ονομάζεται "διεθνές έντυπο", του οποίου ο τύπος καθορίζεται από
το Γενικό Διευθυντή στις γλώσσες που αποφασίζεται από τη Συνέλευση.
β. Κάθε λέξη ή κάθε γράμμα που γράφεται στην απόδειξη με διαφορετικούς χαρακτήρες από τους λατινικούς πρέπει επίσης να αναφέρεται με απόδοση σε λατινικούς χαρακτήρες.
γ. Η απόδειξη φέρει την υπογραφή του αρμόδιου προσώπου ή των αρμόδιων προσώπων για την εκπροσώπηση της διεθνούς αρχής κατάθεσης ή κάθε άλλου υπαλλήλου της αρχής αυτής, ο οποίος έχει κατάλληλα εξουσιοδοτηθεί από το εν λόγω πρόσωπο ή τα εν λόγω πρόσωπα.
7.3. Περιεχόμενο σε περίπτωση αρχικής κατάθεσης.
Η απόδειξη, που αναφέρεται στον Κανόνα 7 παράγραφος 1, η οποία χορηγείται στην περίπτωση αρχικής κατάθεσης, αναφέρει το γεγονός ότι έχει χορηγηθεί από το ίδρυμα κατάθεσης για λογαριασμό της αρχής διεθνούς κατάθεσης σύμφωνα με τη Συνθήκη και περιέχει τουλάχιστον τις παρακάτω ενδείξεις :
i. το όνομα και τη διεύθυνση της αρχής διεθνούς κατάθεσης.
ii. το όνομα και τη διεύθυνση του καταθέτη, iii. την ημερομηνία της αρχικής κατάθεσης έτσι όπως έχει οριστεί στον Κανόνα 6 παράγραφος 4 γ..
iv. την αναφορά της ταυτότητος (π.χ. αριθμός ή σύμβολα) που δίδεται οπό τον καταθέτη στο μικροοργανισμό,
ν. τον αριθμό κατάταξης που δίδεται από την αρχή διεθνούς κατάθεσης για την κατάθεση,
vi. στην περίπτωση που η γραπτή δήλωση που αναφέρεται στον Κανόνα 6 παράγραφος 1.α περιέχει την Επιστημονική περιγραφή ή/και τον προτεινόμενο προσδιορισμό της ταξινόμησης του μικροοργανισμού, αναφορά στο γεγονός αυτό.
7.4. Περιεχόμενο σε περίπτωση νέας κατάθεσης
Η απόδειξη που αναφέρεται στον Κανόνα 7 παράγραφος I και χορηγείται σε περίπτωση που πραγματοποιηθεί νέο κατάθεση σύμφωνα με το άρθρο 4 συνοδεύεται από το αντίγραφο της σχετικής απόδειξης της προηγουμένης κατάθεσης (σύμφωνα με την έννοια του Κανόνα 6 παράγραφος 2.γ.) και από ένα αντίγραφο της πλέον πρόσφατης δήλωσης για τη βιωσιμότητα του μικροοργανισμού που αποτέλεσε το αντικείμενο της προηγούμενης κατάθεσης (σύμφωνα με την έννοια του Κανόνα 6 παράγραφος 2.γ.), η οποία αναφέρει ότι ο μικροοργανισμός είναι βιώσιμος, και περιέχει τουλάχιστον
i. το όνομα και τη διεύθυνση της αρχής διεθνούς κατάθεσης,
ii. το όνομα και τη διεύθυνση του καταθέτη.
iii. την ημερομηνία της νέας κατάθεσης έτσι όπως ορίζεται στον Κανόνα 6 παράγραφος 4.γ.,
iv. την αναφορά της ταυτότητας (π χ αριθμός ή σύμβολα) που δίδεται από τον καταθέτη στο μικροοργανισμό,
v. τον αριθμό κατάταξης που χορηγείται από τη διεθνή αρχή κατάθεσης για τη νέα κατάθεση.
vi. μνεία της αιτιολογίας και της ημερομηνίας που μνημονεύονται από τον καταθέτη σύμφωνα με τον Κανόνα Β παράγραφος 2.α.ii..
vii. σε περίπτωση εφαρμογής του Κανόνα 8 παράγραφος 2.αii μνεία ότι ο καταθέτης έχει αναφέρει
επιστημονική περιγραφή και/ή προτεινόμενο προσδιορισμό της ταξινόμησης,
viii. τον αριθμό κατάταξης που έχει χορηγηθεί στην προηγούμενη κατάθεση (κατά την έννοα του Κανόνα 6 παράγραφος 2.γ.).
7.5. Απόδειξη σε περίπτωση μεταφοράς
Η διεθνής αρχή κατάθεσης στην οποία μεταφέρθηκαν δείγματα μικροοργανισμών, σύμφωνα με τον Κανόνα 5 παράγραφος 1.α.i., χορηγεί στον καταθέτη, για καθεμία κατάθεση γιο την οποία το δείγμα έχει μεταφερθεί, απόδειξη στην οποία ορίζεται ότι χορηγήθηκε από το ίδρυμα κατάθεσης για λογαριασμό της αρχής διεθνούς κατάθεσης σύμφωνα με τη Συνθήκη και η οποία περιέχει τουλάχιστον :
i. το άνομα και τη διεύθυνση της αρχής διεθνούς κατάθεσης,
ii. το όνομα και τη διεύθυνση του καταθέτη,
iii. την ημερομηνία κατά την οποία το μεταφερόμενο δείγμα παρελήφθη από την αρχή διεθνούς κατάθεσης (ημερομηνία μεταφοράς),
iv. την αναφορά της ταυτότητας (π.χ. αριθμός ή σύμβολα) που δόθηκε από τον καταθέτη στο μικροοργανισμό,
v. τον αριθμό κατάταξης που χορηγείται από την αρχή διεθνούς κατάθεσης,
vi. το όνομα και τη διεύθυνση της αρχής διεθνούς κατάθεσης από την οποία πραγματοποιήθηκε μεταφορά,
vii. τον αριθμό κατάταξης που χορηγήθηκε από την αρχή διεθνούς κατάθεσης από την οποία πραγματοποιήθηκε η μεταφορά,
viii, στην περίπτωση που η γραπτή δήλωση, η οποία αναφέρεται στον Κανόνα 6 παράγραφος 1 α., ή 6 παράγραφος 2.α., περιείχε επιστημονική περιγραφή και/ή προτεινόμενο προσδιορισμό της ταξινόμησης του μικροοργανισμού, ή όταν η επιστημονική αυτή περιγραφή και/ή ο προτεινόμενος προσδιορισμός της ταξινόμησης ορίστηκαν ή τροποποιήθηκαν μεταγενέστερα σύμφωνο με τον Κανόνα 8 παράγραφος 1, μνεία του γεγονότος αυτού.
7.6. Γνωστοποίηση της επιστημονικής περιγραφής και/ή του προτεινόμενου προσδιορισμού ταξινόμησης.
Μετά από αίτηση κάθε ενδιαφερόμενου που έχει δικαίωμα στη διάθεση δειγμάτων του μικροοργανισμού σύμφωνα με τους Κανόνες 11 παράγραφος 1, 11 παράγραφος 2 ή 11 παράγραφος 3, η αρχή διεθνούς κατάθεσης του κοινοποιεί την πλέον πρόσφατη επιστημονική περιγραφή και/ή τον πλέον πρόσφατο προτεινόμενο προσδιορισμό της ταξινόμησης που αναφέρονται στους Κανόνες 6 παράγραφος 1 .β, 6 παράγραφος 2.α.ίϋ. ή β παράγραφος 1.β.viii.
Κανόνας 8
Μεταγενέστερος καθορισμός ή τροποποιήσεις της επιστημονικής περιγραφής και/ή του προτεινόμενου προσδιορισμού της ταξινόμησης
8.1. Γνωστοποίηση
α. Στην περίπτωση που, σε σχέση με την κατάθεση ενός μικροοργανισμού, η Επιστημονική περιγραφή και ο προσδιορισμός της ταξινόμησης του μικροοργανισμού δεν έχουν αναφερθεί, ο καταθέτης μπορεί να τους
αναφέρει αργότερα, ή εάν έχουν ήδη αναφερθεί, να τους τροποποιήσει.
β. Τυχόν μεταγενέστερη μεταφορά ή τροποποίηση γίνεται με γραπτή γνωστοποίηση, που φέρει την υπογραφή του καταθέτη, η οποία απευθύνεται προς την αρχή διεθνούς κατάθεσης και περιέχει : i. το άνομα και τη διεύθυνση του καταθέτη, ii. το χορηγούμενο αριθμό κατάταξης από την εν λόγω αρχή,
iii. την επιστημονική περιγραφή και/ή τον προτεινόμενο προσδιορισμό της ταξινόμησης του μικροοργανισμού,
iv. σε περίπτωση τροποποίησης, την προηγούμενη επιστημονική περιγραφή και/ή τον προηγούμενο προτεινόμενο προσδιορισμό της ταξινόμησης.
8.2. Πιστοποιητικό.
Μετά από αίτηση του καταθέτη, που προβαίνει στη γνωστοποίηση, που αναφέρεται στον Κανόνα 8.1. η διεθνής αρχή κατάθεσης του χορηγεί πιστοποιητικό στο οποίο αναφέρονται τα στοιχεία που ορίζονται στον Κανόνα 8.1.β.i. μέχρι και iv και η ημερομηνία παραλαβής της γνωστοποίησης.
Κανόνας 9
Διατήρηση των μικροοργανισμών
9.1. Χρονική διάρκεια της διατήρησης
Κάθε μικροοργανισμός που κατατίθεται ενώπιον διεθνούς αρχής κατάθεσης διατηρείται από την αρχή αυτή, με όλη την απαραίτητη επιμέλεια για τη βιωσιμότητα του και χωρίς να προκαλούνται μολύνσεις, για μια χρονική περίοδο τουλάχιστον 5 ετών μετά από την παραλαβή από την εν λόγω αρχή, της πλέον πρόσφατης αίτησης για διάθεση δειγμάτων του κατατιθέμενου μικροοργανισμού και σε κάθε περίπτωση, για χρονική περίοδο τουλάχιστον 30 ετών μετά από την ημερομηνία κατάθεσης.
9.2. Μυστικότητα
Η αρχή διεθνούς κατάθεσης δεν πληροφορεί κανένα άτομο για την κατάθεση ενώπιον της του μικροοργανισμού σύμφωνα με την παρούσα Συνθήκη, εξάλλου, δεν δίδει πληροφορίες σε κανέναν σχετικά με το αντικείμενο των τυχόν κατατιθέμενων μικροοργανισμών ενώπιον της σύμφωνα με την παρούσα Συνθήκη εάν δεν πρόκειται για αρχή η για φυσικό ή νομικό πρόσωπο που έχει το δικαίωμα για χορήγηση δειγμάτων για τον εν λόγω μικροοργανισμό, σύμφωνα με τον Κανόνα 11 και με την επιφύλαξη ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στον εν λόγω Κανόνα.
Κανόνας 10
Έλεγχος βιωσιμότητας και δήλωση για τη βιωσιμότητα 10.1. Υποχρέωση ελέγχου
Η αρχή διεθνούς κατάθεσης ελέγχει τη βιωσιμότητα κάθε μικροοργανισμού που κατατίθεται ενώπιον της :
i. σε σύντομο χρονικό διάστημα μετά από κάθε κατάθεση που αναφέρεται στον Κανόνα 6 ή κάθε μεταφορά που αναφέρεται στον Κανόνα 5 παράγραφος 1.
ii. μετά από λογικά χρονικά διαστήματα ανάλογα με
τον τύπο του μικροοργανισμού και τις εφαρμοζόμενες προϋποθέσεις διατήρησης του ή σε οποιοδήποτε χρονικό διάστημα εάν αυτό καθίσταται αναγκαίο για τεχνικούς λόγους,
iii. καθ" οποιονδήποτε χρόνο μετά από αίτηση του καταθέτη.
10.2. Δήλωση βιωσιμότητας
α. Η αρχή διεθνούς κατάθεσης χορηγεί δήλωση για τη βιωσιμότητα του κατατιθέμενου μικροοργανισμού :
i. στον καταθέτη, σε σύντομο χρονικό διάστημα μετά από κάθε κατάθεση που αναφέρεται στον Κανόνα 6 ή κάθε μεταφορά που αναφέρεται στον Κανόνα 5.1.,
ii. στον καταθέτη μετά από αίτηση του, σε οποιαδήποτε χρονική στιγμή μετά από την κατάθεση ή τη μεταφορά,
iii. στο γραφείο βιομηχανικής ιδιοκτησίας, σε αρχή άλλη εκτός του γραφείου ή σε φυσικό ή νομικό πρόσωπο εκτός από τον καταθέτη προς τους οποίους δείγματα του κατατιθέμενου μικροοργανισμού έχουν χορηγηθεί σύμφωνα με τον Κανόνα 11 μετά από αιτήσεις τους στο ίδιο χρονικό σημείο με τη διάθεση των δειγμάτων ή σε οποιονδήποτε χρόνο μετά από αυτή.
β. Η δήλωση βιωσιμότητας αναφέρει εάν ο μικροοργανισμός είναι βιώσιμος ή όχι και περιέχει :
i. το όνομα και τη διεύθυνση της αρχής διεθνούς κατάθεσης που τη χορηγεί,
ii. το όνομα και τη διεύθυνση του καταθέτη,
iii. την ημερομηνία που αναφέρεται στον Κανόνα 7.3.iii, ή, εάν πρόκειται για νέα κατάθεση ή μεταφορά, την πλέον πρόσφατη από τις ημερομηνίες που αναφέρονται στους Κανόνες 7.4.iii. και 7.5.iii,
iv. το χορηγηθέντα αριθμό κατάταξης από την εν λόγω αρχή διεθνούς κατάθεσης,
ν. την ημερομηνία ελέγχου στην οποία αναφέρεται η δήλωση,
vi. πληροφορίες για τις συνθήκες με τις οποίες πραγματοποιήθηκε ο έλεγχος βιωσιμότητας, εφόσον οι πληροφορίες αυτές ζητήθηκαν από τον παραλήπτη της δήλωσης για τη βιωσιμότητα καθώς και ότι τα σχετικά αποτελέσματα του ελέγχου ήσαν αρνητικά.
γ. Σε περίπτωση εφαρμογής της παραγράφου α ii., ή iii., η δήλωση για τη βιωσιμότητα αναφέρεται στον πλέον πρόσφατο έλεγχο βιωσιμότητας.
δ. Όσον αφορά τον τύπο, τις γλώσσες και την υπογραφή ο Κανόνας 7.2. εφαρμόζεται αναλόγως και για τη δήλωση βιωσιμότητας.
ε. Η δήλωση βιωσιμότητας χορηγείται δωρεάν στην περίπτωση που αναφέρεται στην παράγραφο α.i., ή εάν έχει ζητηθεί από γραφεία βιομηχανικής ιδιοκτησίας. Το τέλος που οφείλεται σύμφωνα με τον Κανόνα 12.1.α.iii). για κάθε άλλη δήλωση βιωσιμότητας καταβάλλεται από τον ενδιαφερόμενο που ζητά τη δήλωση και οφείλεται πριν την κατάθεση της αίτησης ή κατά τη χρονική στιγμή της κατάθεσής της.
Κανόνας 11 Διάθεση δειγμάτων
11.1. Διάθεση δειγμάτων στα ενδιαφερόμενα γραφείο βιομηχανικής ιδιοκτησίας.
Η αρχή διεθνούς κατάθεσης διαθέτει δείγμα κάθε κατατιθέμενου μικροοργανισμού στο γραφείο
βιομηχανικής ιδιοκτησίας κάθε συμβαλλόμενου Κράτους ή κάβε διακυβερνητικού οργανισμού βιομηχανικής ιδιοκτησίας μετά από αίτηση του γραφείου και εφόσον η, αίτηση αυτή συνοδεύεται από δήλωση σύμφωνα με την οποία:
i. κατατέθηκε αίτημα και γνωστοποιείται κατάθεση του μικροοργανισμού ενώπιον του γραφείου αυτού στα πλαίσια της διαδικασίας χορήγησης διπλώματος ευρεσιτεχνίας και το αντικείμενό του αναφέρεται σ΄ αυτόν το μικροοργανισμό ή στη χρήση του,
ii. η εν λόγω αίτηση εκκρεμεί ενώπιον του γραφείου αυτού ή έχει καταλήξει σε χορήγηση διπλώματος ευρεσιτεχνίας,
iii. το δείγμα είναι απαραίτητο για το σκοπό συνέχισης της διαδικασίας για τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας όσον αφορά το εν λόγω συμβαλλόμενο Κράτος ή τον εν λόγω οργανισμό ή τα Κράτη μέλη του.
iv. το δείγμα και κάθε σχετική πληροφορία, που το συνοδεύει ή προκύπτει από αυτό, θα χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά και μόνο στα πλαίσια της διαδικασίας για χορήγηση διπλώματος ευρεσιτεχνίας
11.2. Διάθεση δειγμάτων στον καταθέτη ή με την έγκρισή του.
Η αρχή διεθνούς κατάθεσης διαθέτει δείγμα κάθε κατατιθέμενου μικροοργανισμού :
i. στον κατυθέτη μετά από αίτησή του
ii. σε κάθε αρχή ή σε κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο (που στo εξής θα ονομάζεται "εξουσιοδοτημένο μέρος μετά από αίτησή του, εφόσον η αίτηση συνοδεύεται από δήλωση του καταθέτη με την οποία επιτρέπεται η διάθεση των δειγμάτων που ζητείται.
11.3. Διάθεση των δειγμάτων σε ενδιαφερόμενους που έχουν δικαίωμα
Η αρχή διεθνούς κατάθεσης διαθέτει δείγμα κατατιθέμενου μικροοργανισμού σε κάθε αρχή ή κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο (που στο έξης θα ονομάζεται, "αναγνωρισμένο μέρος") μετά από αίτησή του, εφόσον η αίτηση έγινε σε έντυπο που το περιεχόμενο του καθορίζεται από τη Συνέλευση και εφόσον το γραφείο βιομηχανικής ιδιοκτησίας βεβαιώνει με το έντυπο αυτό
i. ότι κατατέθηκε αίτηση η οποία αναφέρεται στην κατάθεση του μικροοργανισμού ενώπιον του γραφείου αυτού στα πλαίσια της διαδικασίας χορήγησης διπλώματος ευρεσιτεχνίας και ότι το αντικείμενο του αναφέρεται στον μικροοργανισμό η στη χρήση του.
ii. ότι, εκτός από την περίπτωση που εφαρμόζεται η δεύτερη φράση του σημείου iii, έγινε δημοσίευση στα πλαίσια της διαδικασίας για χορήγηση διπλώματος ευρεσιτεχνίας από το γραφείο αυτό.
iii. ότι, είτε το αναγνωρισμένο μέρος έχει δικαίωμα στο δείγμα του μικροοργανισμού σύμφωνα με το δίκαιο που διέπει τη διαδικασία χορήγησης διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας ενώπιον του γραφείου αυτού και ότι εάν, το δικαίωμα αυτό εξαρτάται από το δικαίωμα για απόκτηση δείγματος με ορισμένες προϋποθέσεις το εν λόγω γραφείο εξασφαλίζει ότι οι προϋποθέσεις αυτές πραγματικά πληρούνται, είτε ότι το αναγνωρισμένο μέρος έθεσε την υπογραφή του στο σχετικό έντυπο ενώπιον του γραφείου και ότι με την υπογραφεί του εντύπου οι προϋποθέσεις διάθεσης δείγματος στο ενδιαφερόμενο μέρος θεωρείται ότι έχουν πληρωθεί σύμφωνα με το δίκαιο που διέπει τη διαδικασία χορήγησης διπλώματος
ευρεσιτεχνίας ενώπιον του γραφείου αυτού. Σε περίπτωση που το αναγνωρισμένο μέρος έχει δικαίωμα στο δείγμα σύμφωνα με το εν λόγω δίκαιο πριν τη δημοσίευση για το σκοπό της διαδικασίας χορήγησης διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας από το γραφεία και εφόσον τυχόν δημοσίευση δεν έχει ακόμα γίνει, η βεβαίωση αναφέρει ρητά το γεγονός αυτό και μνημονεύει τη σχετική διάταξη του εφαρμοζόμενου δικαίου αναφέροντας την κατά τρόπο κατανοητό. Στη βεβαίωση αναφέρεται και κάθε σχετική δικαστική απόφαση.
β. Όσον αφορά τα χορηγηθέντα και δημοσιευθέντα διπλώματα ευρεσιτεχνίας από το γραφείο βιομηχανικής ιδιοκτησίας, το εν λόγω γραφείο μπορεί να γνωστοποιεί κατά τακτά χρονικά διαστήματα σε κάθε αρχή διεθνούς κατάθεσης τους πίνακες με τη σειρά των χορηγούμενων αριθμών από την αρχή διεθνούς κατάθεσης των μικροοργανισμών με τους οποίους σχετίζονται τα εν λόγω διπλώματα ευρεσιτεχνίας. Μετά από αίτηση κάθε ενδιαφερόμενης αρχής ή κάθε φυσικού ή νομικού προσώπου (που στο εξής θα ονομάζεται "αιτών μέρος") η αρχή διεθνούς κατάθεσης διαθέτει στον αιτούντα δείγμα μικροοργανισμού για τον οποίο έχει γνωστοποιηθεί ο χορηγούμενος αριθμός. Για τους κατατιθέμενους μικροοργανισμούς για τους οποίους οι εν λόγω αριθμοί γνωστοποιήθηκαν, το γραφείο δεν είναι υποχρεωμένο να χορηγήσει βεβαίωση σύμφωνα με τον Κανόνα 11.3.α..
11 4 Κοινοί κανόνες
α Κάθε αίτηση, δήλωση, πιστοποιητικό ή κοινοποίηση που αναφέρεται στους Κανόνες 11.1, 11.2 και 11.3. :
i. συντάσσεται στα γαλλικά, αγγλικά, ισπανικά ή ρωσικά εάν απευθύνεται σε αρχή διεθνούς κατάθεσης της οποίας η επίσημη γλώσσα ή μια από τις επίσημες γλώσσες περιλαμβάνουν τη γαλλική, αγγλική, ισπανική η τη ρωσική αντίστοιχα. Παρ" όλα αυτά, στην περίπτωση που η αίτηση πρέπει να συνταχθεί στα ισπανικά ή στα ρωσικά, μπορεί να κατατεθεί στα γαλλικά ή στα αγγλικά αντί στα ισπανικά ή στα ρωσικά εάν και στην περίπτωση αυτήν το διεθνές γραφείο συντάσσει σε σύντομο χρονικό διάστημα, δωρεάν, μετά από αίτηση του ενδιαφερόμενου μέρους που αφορούν οι εν λόγω Κανόνες ή της αρχής διεθνούς κατάθεσης, επίσημα βεβαιωμένη μετάφραση στα ισπανικά ή ρωσικά,
ii. σε κάθε άλλη περίπτωση συντάσσεται στα γαλλικά ή αγγλικά. Παρ" όλα αυτά μπορεί να συνταχθεί στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες της αρχής διεθνούς κατάθεσης αντί για τα γαλλικά ή αγγλικά.
β. Με την επιφύλαξη της παραγράφου α, στην περίπτωση που η αναφερόμενη αίτηση στον Κανόνα 11.1. έγινε από γραφείο βιομηχανικής ιδιοκτησίας του οποίου η επίσημη γλώσσα είναι τα ισπανικά ή τα ρωσικά, η αίτηση αυτή μπορεί να συνταχθεί στα ισπανικά ή ρωσικά αντίστοιχα και το διεθνές γραφείο να συντάξει σε σύντομο χρονικό διάστημα και δωρεάν, μετά από αίτηση του εν λόγω γραφείου ή της αρχής διεθνούς κατάθεσης που παρέλαβε τη σχετική αίτηση, επίσημα βεβαιωμένη μετάφραση στα γαλλικά ή αγγλικά.
γ. Κάθε αίτηση, δηλαδή, πιστοποιητικό ή γνωστοποίηση που αναφέρεται στους Κανόνες 11.1, 11.2 και 11.3 γίνεται γραπτή και φέρει υπογραφή και χρονολογία
δ. Κάθε αίτηση, δήλωση ή, πιστοποιητικό που αναφέρεται στους Κανόνες 11.1, 11.2 και 11.3.α περιέχει τις
παρακάτω ενδείξεις :
i. το όνομα και τη διεύθυνση του γραφείου βιομηχανικής ιδιοκτησίας, το οποίο καταθέτει την αίτηση ή του εξουσιοδοτημένου ή του αναγνωρισμένου μέρους ανάλογα με την περίπτωση,
ii. το χορηγούμενο αριθμό κατάθεσης,
iii. στην περίπτωση του Κανόνα 11.1., την ημερομηνία ή τον αριθμό της αίτησης του διπλώματος που αποτελεί το αντικείμενο της κατάθεσης,
iv. στην περίπτωση του Κανόνα 11.3.α, τις ενδείξεις, που αναφέρονται στο σημείο iii, καθώς επίσης και το όνομα και τη διεύθυνση του γραφείου βιομηχανικής ιδιοκτησίας που προβαίνει στην πιστοποίηση που αναφέρεται στον εν λόγω Κανόνα.
ε. Κάθε αίτηση που αναφέρεται στον Κανόνα 11.3.β περιέχει τις παρακάτω ενδείξεις :
i. το όνομα και τη διεύθυνση του ενδιαφερόμενου μέρους,
ii. το χορηγούμενο αριθμό κατάθεσης.
στ. Η αρχή διεθνούς κατάθεσης σημειώνει το χορηγούμενο αριθμό κατάθεσης πάνω στο υλικό που περιέχει το διατιθέμενο δείγμα και επισυνάπτει αντίγραφο της απόδειξης που αναφέρεται στον Κανόνα 7, ένδειξη για τις πιθανές ιδιότητες του μικροοργανισμού που παρουσιάζουν, ή μπορεί να παρουσιάζουν, κίνδυνο για την υγεία ή το περιβάλλον και, μετά από σχετικό αίτημα, ένδειξη των χρησιμοποιούμενων προϋποθέσεων από την αρχή διεθνούς κατάθεσης για την καλλιέργεια και διατήρηση του μικροοργανισμού.
ζ. Η αρχή διεθνούς κατάθεσης η οποία διέθεσε δείγμα σε κάθε ενδιαφερόμενο μέρος, εκτός από τον καταθέτη, το γνωστοποιεί στον καταθέτη, γραπτά σε σύντομο χρονικό διάστημα, ενημερώνοντας τον για την ημερομηνία κατά την οποία το δείγμα έχει διατεθεί καθώς επίσης και για το όνομα και τη διεύθυνση του γραφείου βιομηχανικής ιδιοκτησίας, του ενδιαφερόμενου μέρους, του εξουσιοδοτημένου μέρους, ή του μέρους που κατέθεσε την αίτηση και στο οποίο το δείγμα έχει διατεθεί. Αυτή η κοινοποίηση συνοδεύεται από αντίγραφα της αντίστοιχης αίτησης, κάθε δήλωσης που κατατέθηκε σύμφωνα με τον Κανόνα 11 παράγραφος 1, ή 11 παράγραφος 2.ii. σχετικά με την εν λόγω αίτηση και κάθε εντύπου ή αιτήματος που φέρει την υπογραφή του αιτούντος μέρους σύμφωνα με τον Κανόνα 11 παράγραφος 3.
η. Η διάθεση των δειγμάτων που αναφέρεται στον Κανόνα 11 παράγραφος 1 γίνεται δωρεάν. Σε περίπτωση διάθεσης δειγμάτων σύμφωνα με τον Κανόνα 11 παράγραφος 2, ή 11 παράγραφος 3, το τέλος που οφείλεται σύμφωνα με τον Κανόνα 12.1.α,ίν βαρύνει τον καταθέτη, το ενδιαφερόμενο μέρος, το αναγνωρισμένο μέρος ή το αιτούν μέρος, ανάλογα με την περίπτωση, και καταβάλλεται πριν από την κατάθεση της αίτησης ή κατά τη χρονική στιγμή κατάθεσης της.
11.5. Τροποποίηση των Κανόνων 11.1 και 11.3 στην περίπτωση που εφαρμόζονται σε διεθνείς αιτήσεις.
Όταν η αίτηση κατατέθηκε ως διεθνής αίτηση, σύμφωνα με τη Συνθήκη συνεργασίας για τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας, η αναφορά στους Κανόνες 11.1.I. και 11.3.0,1. στην παρουσίαση της αίτησης ενώπιον του γραφείου βιομηχανικής ιδιοκτησίας θεωρείται ως αναφορά στον ορισμό με τη διεθνή αίτηση του συμβαλλόμενου
Κράτους για το οποίο το γραφείο βιομηχανικής ιδιοκτησίας είναι "οριζόμενο γραφείο" με την έννοια της εν λόγω Συνθήκης και η πιστοποίηση δημοσίευσης που είναι απαραίτητη σύμφωνα με τον Κανόνα 11.3.α.i,ii ενέχει θέση, και επιλογή του γραφείου βιομηχανικής ιδιοκτησίας, είτε πιστοποίησης διεθνούς δημοσίευσης που γίνεται σύμφωνα με την εν λόγω Συνθήκη, είτε πιστοποίησης δημοσίευσης που γίνεται από το γραφείο βιομηχανικής ιδιοκτησίας.
Κανόνας 12 Τέλη
12.1. Είδος και ποσά
α. Η αρχή διεθνούς κατάθεσης μπορεί, όσον αφορά τη διαδικασία που προβλέπεται από τη Συνθήκη και τον παρόντα Εκτελεστικό Κανονισμό, να προβλέψει τέλος:
i. για τη διατήρηση,
ii. για τη χορήγηση βεβαίωσης σύμφωνα με τον Κανόνα 8·2,
iii. με την επιφύλαξη του Κανόνα 10.2.ε. πρώτο εδάφιο, για τη χορήγηση δηλώσεων βιωσιμότητας,
iv. με την επιφύλαξη του Κανόνα 11.4.η. δεύτερο εδάφιο, για τη διάθεση δειγμάτων,
ν. για την κοινοποίηση των πληροφοριών που αναφέρονται στον Κανόνα 7.6.
β. Το τέλος διατήρησης ισχύει για όλη την περίοδο για την οποία σύμφωνα με τον Κανόνα 9.1. ο μικροοργανισμός πρέπει να διατηρηθεί.
γ. Η καταβολή τέλους δεν πρέπει να εξαρτάται από την εθνικότητα ή την κατοικία του καταθέτη, ούτε από την εθνικότητα, ή την έδρα της αρχής, ή του φυσικού προσώπου ή νομικού το οποίο προβαίνει στην αίτηση για χορήγηση δήλωσης βιωσιμότητας ή διάθεσης δειγμάτων.
12.2. Τροποποίηση των ποσών
α. Κάθε τροποποίηση ποσού τελών που εισπράττονται από την αρχή διεθνούς κατάθεσης κοινοποιείται στο Γενικό Διευθυντή από το συμβαλλόμενο Κράτος ή το διακρατικό οργανισμό βιομηχανικής ιδιοκτησίας, ο οποίος προέβη στη δήλωση που αναφέρεται στο άρθρο 7.1 για την εν λόγω αρχή. Με την επιφύλαξη της παραγράφου γ, η κοινοποίηση μπορεί να περιέχει την ένδειξη της ημερομηνίας από την οποία τα εν λόγω νέα τέλη εφαρμόζονται.
β. Ο Γενικός Διευθυντής κοινοποιεί σε σύντομο χρονικό διάστημα σε όλα τα συμβαλλόμενα Κράτη και σε όλους τους διακυβερνητικούς οργανισμούς βιομηχανικής ιδιοκτησίας κάθε κοινοποίηση, που λαμβάνει σύμφωνα με την παράγραφο α, καθώς και την πραγματική ημερομηνία σύμφωνα με την παράγραφο γ. Η κοινοποίηση που γίνεται από το Γενικό Διευθυντή και η κοινοποίηση που παραλαμβάνει δημοσιεύονται σε σύντομο χρονικό διάστημα από το Διεθνές Γραφείο.
γ. Τα νέα τέλη εφαρμόζονται από την ημερομηνία που αναφέρεται στην παραπάνω παράγραφο α. Παρ" όλα αυτά, όταν η τροποποίηση συμπίπτει με αύξηση του ποσού των τελών ή όταν καμία ημερομηνία δεν έχει αναφερθεί, τα νέα τέλη εφαρμόζονται από την τριακοστή ημέρα από την ημερομηνία δημοσίευσης της τροποποίησης από το Διεθνές Γραφείο.
Κανόνος 12 α
Υπολογισμός των προθεσμιών
12α. 1. Προθεσμίες που υπολογίζονται σε χρόνια.
Όταν μία προθεσμία αναφέρεται σε ένα ή περισσότερα χρόνια αρχίζει από την επόμενη ήμερα κατά την οποία το καθοριστικό γεγονός έλαβε χώρα και υπολογίζεται μέσα στον τελευταίο χρόνο που πρέπει να ληφθεί υπόψη ο μήνας που φέρει το ίδιο όνομα και η ημέρα που είναι αντίστοιχη του μήνα και της ημέρας κατά την οποία το εν λόγω γεγονός έλαβε χώρα. Παρ" όλα αυτό, εάν ο τελευταίος μήνας που πρέπει να ληφθεί υπόψη δεν έχει αντίστοιχη ημέρα, η καθοριζόμενη προθεσμία υπολογίζεται ότι λήγει την τελευταία ημέρα του μήνα αυτού.
12α.2. Προθεσμίες που υπολογίζονται σε μήνες.
Όταν μία προθεσμία αναφέρεται σε έναν ή περισσότερους μήνες αρχίζει από την επόμενη ημέρα κατά την οποία έλαβε χώρα το σχετικό γεγονός και τελειώνει κατά τον τελευταίο μήνα που πρέπει να ληφθεί υπόψη και την αντίστοιχη ίδια ημέρα κατά την οποία το εν λόγω γεγονός έλαβε χώρα. Εν τούτοις, εάν ο αντίστοιχος τελευταίος μήνας που πρέπει να ληφθεί υπόψη δεν έχει την αντίστοιχη ημέρα, η προθεσμία θεωρείται ότι λήγει την τελευταία ημέρα του μήνα αυτού.
12α.3. Προθεσμίες που υπολογίζονται σε ημέρες.
"Οταν μια προθεσμία αναφέρεται σε έναν ορισμένο αριθμό ημερών αρχίζει από την επόμενη ημέρα από εκείνη που το γεγονός έλαβε χώρα και τελειώνει την ημέρα που θεωρείται ότι είναι η τελευταία ήμερα του υπολογισμού.
Κανόνας 13
Δημοσίευση από το Διεθνές Γραφείο
13.1. Τύπος δημοσίευσης
Κάθε δημοσίευση από το Διεθνές Γραφείο που προβλέπεται από τη Συνθήκη ή τον παρόντα Εκτελεστικό Κανονισμό πραγματοποιείται με το μηνιαίο περιοδικό του Διεθνούς Γραφείου, το οποίο αναφέρεται στη Σύμβαση των Παρισίων για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας.
13.2. Περιεχόμενο
α. Το αργότερο στο πρώτο έντυπο κάθε χρόνο του εν λόγω περιοδικού δημοσιεύεται ενημερωμένος πίνακας των αρχών διεθνούς κατάθεσης, με τον οποίο ορίζεται ο τύπος των μικροοργανισμών για καθέναν από αυτές τις αρχές, ο οποίος μπορεί να κατατεθεί ενώπιον τους και το ποσό των τελών που εισπράττουν.
β. Πλήρεις πληροφορίες για καθένα από τα τυχόν γεγονότα που θα ακολουθήσουν δημοσιεύονται μία μόνο φορά στο αριθμητικά πρώτο έντυπο του εν λόγω περιοδικού, το οποίο δημοσιεύεται μετά από την επέλευση των κάτωθι γεγονότων ,
ι. απόκτηση, διακοπή ή περιορισμός του καθεστώτος της αρχής διεθνούς κατάθεσης και τα μέτρα που λαμβάνονται σχετικά μ" αυτήν την παύση η τον περιορισμό.
ii. επέκταση που αναφέρεται στον Κανόνα 3 3..
iii. διακοπή άσκησης των καθηκόντων της αρχής διεθνούς κατάθεσης, άρνηση αποδοχής ορισμένων τύπων μικροοργανισμών και τα μέτρα που λαμβάνονται σε σχέση μ" αυτήν τη διακοπή ή την αποδοχή,
iν. τροποποίηση των εισπραττόμενων τελών από την αρχή διεθνούς κατάθεσης,
ν. απαίτηση που γνωστοποιείται σύμφωνα με τον Κανόνα 6.3.β και τροποποίηση των τυχών απαιτήσεων.
Κανόνας 14
Έξοδα των αντιπροσωπειών 14.1. Κάλυψη των εξόδων
Τα έξοδα κάθε αντιπροσωπείας που λαμβάνει μέρος σε συνεδρίαση της Συνέλευσης ή της επιτροπής, ομάδας εργασίας ή άλλη συνεδρίαση κατά την οποία ρυθμίζονται θέματα που αφορούν τις αρμοδιότητες της εν λόγω Ενωσης, καλύπτονται από το Κράτος ή τον οργανισμό που έχει ορίσει την αντιπροσωπεία.
Κανόνας 15
Έλλειψη απαρτίας στη Συνέλευση
15.1. Ψηφοφορία με αλληλογραφία
α. Στην περίπτωση που προβλέπεται στο άρθρο !0.5.β, ο Γενικός Διευθυντής γνωστοποιεί τις αποφάσεις της Συνέλευσης, εκτός από εκείνες που αφορούν τη διαδικασία της Συνέλευσης, στα συμβαλλόμενα Κράτη που δεν παρίσταντο κατά τη χρονική στιγμή υιοθέτησης της απόφασης καλώντας τα να εκφράσουν γραπτώς, μέσα σε προθεσμία τριών ημερών από την ημέρα της εν λόγω κοινοποίησης, την ψήφο τους ή την αποχή τους.
β. Εάν, κατά την εκπνοή της προθεσμίας αυτής, ο αριθμός των συμβαλλόμενων Κρατών τα οποία εξέφρασαν την ψήφο τους η την αποχή τους αντιστοιχεί στον αριθμό των συμβαλλόμενων Κρατών που έλειπαν για να πληρωθεί η απαρτία κατά την υιοθέτηση της απόφασης, τότε η απόφαση γίνεται εκτελεστή εφόσον συγχρόνως η απαιτούμενη πλειοψηφία συνεχίζει ισχύουσα.
Άρθρο δεύτερο Αρμόδια αρχή εφαρμογής
Αρμοδία αρχή εφαρμογής του νόμου αυτού είναι ο Οργανισμός Βιομηχανικής Ιδιοκτησίας (Ο Β.Ι., Ν.Π.Ι.Δ.).
Άρθρο τρίτο
Λεπτομέρειες και όροι εφαρμογής
Με προεδρικό διάταγμα, που εκδίδεται ύστερα από πρόταση του Υπουογού Βιομηχανίας, Ενέργειας και Τεχνολογίας προς τον οποίο εισηγήθηκε το διοικητικό συμβούλιο του Ο.Β.Ι. ρυθμίζονται οι λεπτομέρειες και οι όροι για την εφαρμογή του νόμου αυτού και της Συνθήκης Βουδαπέστης- Με το ίδιο προεδρικό διάταγμα καθορίζεται η περίπτωση υποχρεωτικής ή μη κατάθεσης μικροοργανισμού σε διεθνή αρχή στα πλαίσια της διαδικασίας για χορήγηση διπλώματος ευρεσιτεχνίας ενώπιον του Ο.Β.Ι..
Άρθρο τέταρτο
Έναρξη ισχύος
Η ισχύς του νόμου αυτού αρχίζει από τη δημοσίευση του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως, της δε Συνθήκης σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο όρθρο 16 παρ. 2 αυτής.
Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως Νόμου του Κρότους.
Αθήνα, 5 Απριλίου 1993
Κατεβάσετε επίσης το αρχείο με το πρωτότυπο κείμενο, όπως είναι δημοσιευμένο στο Φύλλο Εφημερίδας της Κυβερνήσεως (Φ.Ε.Κ.) του Εθνικού Τυπογραφείου.
Ν.2128/1993 - ΦΕΚ 56/Α/14-4-1993
Κύρωση της Συμφωνίας για τα κοινοτικά διπλώματα ευρεσιτεχνίας (μαζί με το Παράρτημά της και τα προσαρτώμενα σ’ αυτήν Πρωτόκολλα) και του Πρωτοκόλλου σχετικά με ενδεχόμενη τροποποίηση των όρων θέσης σε ισχύ της Συμφωνίας για τα κοινοτικά διπλώματα ευρεσιτε
