x

Σύνδεση

Δεν έχετε λογαριασμό; Εγγραφείτε

Απόφαση Ρ.Α.Ε. 691/2019 - ΦΕΚ 3921/Β/25-10-2019

Σχετικά με τον ορισμό υπευθύνου παρακολούθησης της συγχρονισμένης περιοχής σύμφωνα με το άρθρο 118 παράγραφος 1 περίπτωση (στ) και το άρθρο 133 του Κανονισμού (ΕΕ) 2017/1485 της Επιτροπής, της 2ας Αυγούστου 2017, σχετικά με τον καθορισμό κατευθυντήριων γρ


Απόφαση Ρ.Α.Ε. Αριθμ.691/2019

ΦΕΚ 3921/Β/25-10-2019

Σχετικά με τον ορισμό υπευθύνου παρακολούθησης της συγχρονισμένης περιοχής σύμφωνα με το άρθρο 118 παράγραφος 1 περίπτωση (στ) και το άρθρο 133 του Κανονισμού (ΕΕ) 2017/1485 της Επιτροπής, της 2ας Αυγούστου 2017, σχετικά με τον καθορισμό κατευθυντήριων γραμμών για τη λειτουργία του συστήματος μεταφοράς ηλεκτρικής ενέργειας.

Η ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΗ ΑΡΧΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

(Συνεδρίαση την 26η Ιουνίου 2019 η οποία

συνεχίστηκε την 27η και 28η Ιουνίου 2019)

Λαμβάνοντας υπόψη:

1. Τις διατάξεις του ν. 4425/2016 (ΦΕΚ 185/τ. Α΄/ 30.09.2016) «Επείγουσες ρυθμίσεις των Υπουργείων Οικονομικών, Περιβάλλοντος και Ενέργειας, Υποδομών, Μεταφορών και Δικτύων και Εργασίας, Κοινωνικής Ασφάλισης και Κοινωνικής Αλληλεγγύης, για την εφαρμογή της συμφωνίας δημοσιονομικών στόχων και διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων και άλλες διατάξεις» και ιδίως τα άρθρα 6 και 12 αυτού του Κεφαλαίου Γ του νόμου αυτού.

2. Τις διατάξεις του ν. 4001/2011 (ΦΕΚ 179/τ. Α΄/22.08.2011) «Για τη λειτουργία Ενεργειακών Αγορών Ηλεκτρισμού και Φυσικού Αερίου, για Έρευνα, Παραγωγή και δίκτυα μεταφοράς Υδρογονανθράκων και άλλες ρυθμίσεις», όπως ισχύει, ιδίως τα άρθρα 18, 22 και 25 αυτού.

3. Τις διατάξεις του Κανονισμού (ΕΚ) 714/ 2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 13ης Ιουλίου 2009, σχετικά με τους όρους πρόσβασης στο δίκτυο για τις διασυνοριακές ανταλλαγές ηλεκτρικής ενέργειας και την κατάργηση του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1228/ 2003 (EE L 211 της 14.08.2009 σελ. 15).

4. Τις διατάξεις του Κανονισμού (ΕΕ) 2017/1485 της Επιτροπής της 2ας Αυγούστου 2017 (στο εξής «Κανονισμός») σχετικά με τον καθορισμό κατευθυντήριων γραμμών για τη λειτουργία του συστήματος μεταφοράς ενέργειας και ιδίως τα άρθρα 6, 118 και 133.

5. Τις διατάξεις του Κανονισμού (ΕΕ) 2015/1222 της Επιτροπής της 24ης Ιουλίου 2015 σχετικά με τον καθορισμό κατευθυντηρίων γραμμών για την κατανομή της δυναμικότητας και τη διαχείριση της συμφόρησης και ιδίως το άρθρο 17 αυτού.

6. Τη Δημόσια Διαβούλευση της ΡΑΕ επί της ανωτέρω κοινής πρότασης όλων των ΔΣΜ, η οποία έλαβε χώρα από 05/11/2018 έως και 30/11/2018 και την ανακοίνωση αυτής στην ιστοσελίδα της ΡΑΕ.

7. Την υπ’ αριθμ. πρωτ. ΡΑΕ Ι-246582/02.10.2018 επιστολή της ΑΔΜΗΕ Α.Ε. αναφορικά με την έγκριση της κοινής πρότασης των Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Hπειρωτικής ευρώπης (στο εξής «ΔΣΜ») για τον ορισμό υπευθύνου παρακολούθησης της συγχρονισμένης περιοχής σύμφωνα με το άρθρο 133 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1485 της Επιτροπής της 2ας Αυγούστου 2017 σχετικά με τον καθορισμό κατευθυντήριων γραμμών για τη λειτουργία του συστήματος μεταφοράς ενέργειας, στην οποία συμπεριλαμβάνεται η ανωτέρω κοινή πρόταση των ΔΣΜ και η μετάφρασή της στην ελληνική γλώσσα.

8. Το γεγονός ότι η παρούσα απόφαση είναι κανονιστικού περιεχομένου και σύμφωνα με τις διατάξεις της παρ. 1 του άρθρου 32 του ν. 4001/2011, δημοσιεύεται στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως.

9. Το γεγονός ότι από τις διατάξεις της παρούσας δεν προκαλείται δαπάνη σε βάρος του κρατικού προϋπολογισμού.

Σκέφτηκε ως εξής:

Επειδή, στο πλαίσιο επίτευξης της ενιαίας ευρωπαϊκής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας, εξεδόθη, κατ’ αρχήν, ο κανονισμός (ΕΚ) υπ’ αριθμ. 714/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 13ης Ιουλίου 2009 σχετικά με τους όρους πρόσβασης στο δίκτυο για τις διασυνοριακές ανταλλαγές ηλεκτρικής ενέργειας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1228/2003 (σχετ. 3). Στο άρθρο 19 «Ρυθμιστικές Αρχές» του κανονισμού αυτού ρητώς ορίζεται ότι: «Κατά την άσκηση των καθηκόντων τους, οι Ρυθμιστικές Αρχές εξασφαλίζουν τη συμμόρφωση προς τον παρόντα κανονισμό και προς τις κατευθυντήριες γραμμές που θεσπίζονται σύμφωνα με το άρθρο 18. Εφόσον ενδείκνυται για την επίτευξη των σκοπών του παρόντος κανονισμού, οι ρυθμιστικές αρχές συνεργάζονται μεταξύ τους καθώς και με την Επιτροπή και τον Οργανισμό σύμφωνα με το κεφάλαιο IX της οδηγίας 2009/72/ΕΚ».

Επειδή, δυνάμει της εξουσιοδότησης του άρθρου 18 του κανονισμού (ΕΚ) 714/2009 και ιδίως της παραγράφου 3 στοιχείο δ) και παραγράφου 5 του εν λόγω άρθρου, εξεδόθη από την Επιτροπή ο υπ’ αριθμ. 2017/1485 Κανονισμός (ΕΕ) 2ας Αυγούστου 2017 (εφεξής ο «Κανονισμός», σχετ. 4), σχετικά με τον καθορισμό κατευθυντήριων γραμμών για τη λειτουργία του συστήματος μεταφοράς ενέργειας στα Κράτη Μέλη. Στόχος του Κανονισμού είναι, μεταξύ άλλων, να θεσπίσει αναλυτικές κατευθυντήριες γραμμές όσον αφορά τις απαιτήσεις και τις αρχές που διέπουν τη λειτουργία του συστήματος με σκοπό να διασφαλιστεί η ασφαλής λειτουργία του διασυνδεδεμένου συστήματος καθώς και η επιχειρησιακή ασφάλεια, η ποιότητα της συχνότητας και η αποδοτική χρήση του διασυνδεδεμένου συστήματος και των πόρων.

Επειδή, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 118 παρ. 1 περίπτωση (στ) του Κανονισμού, όλοι οι ΔΣΜ κάθε συγχρονισμένης περιοχής καταρτίζουν κοινές προτάσεις για τον ορισμό υπευθύνου παρακολούθησης της συγχρονισμένης περιοχής σύμφωνα με το άρθρο 133. Ειδικότερα στο άρθρο αυτό ορίζονται τα εξής:

« Άρθρο 133

Υπεύθυνος παρακολούθησης συγχρονισμένης περιοχής

1. Όλοι οι ΔΣΜ μιας συγχρονισμένης περιοχής διορίζουν στην επιχειρησιακή συμφωνία συγχρονισμένης περιοχής έναν ΔΣΜ της εν λόγω συγχρονισμένης περιοχής ως υπεύθυνο παρακολούθησης συγχρονισμένης περιοχής.

2. Ο υπεύθυνος παρακολούθησης συγχρονισμένης περιοχής εφαρμόζει την αναφερόμενη στο άρθρο 132 διαδικασία συλλογής και παράδοσης δεδομένων της συγχρονισμένης περιοχής.

3. Ο υπεύθυνος παρακολούθησης συγχρονισμένης περιοχής εφαρμόζει την αναφερόμενη στο άρθρο 129 διαδικασία εφαρμογής των κριτηρίων.

4. Ο υπεύθυνος παρακολούθησης συγχρονισμένης περιοχής συλλέγει τα δεδομένα αξιολόγησης της ποιότητας συχνότητας της συγχρονισμένης περιοχής του και τηρεί τη διαδικασία εφαρμογής των κριτηρίων, που περιλαμβάνει τον υπολογισμό των κριτηρίων αξιολόγησης της ποιότητας συχνότητας, άπαξ κάθε 3 μήνες και εντός 3 μηνών μετά το πέρας της εξετασθείσας περιόδου».

Επειδή, σύμφωνα με το άρθρο 5 του Κανονισμού «1. Οι ΔΣΜ καταρτίζουν τους όρους και τις προϋποθέσεις ή μεθοδολογίες που απαιτούνται σύμφωνα με τον παρόντα Κανονισμό και τα υποβάλλουν προς έγκριση στις αρμόδιες ρυθμιστικές αρχές σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφοι 2 και 3 ή στην ορισθείσα από το κράτος μέλος οντότητα σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 4, εντός των αντίστοιχων προθεσμιών που προβλέπονται στον παρόντα Κανονισμό.». Συναφώς, στο άρθρο 6 ορίζεται ότι «1. Κάθε ρυθμιστική αρχή εγκρίνει τους όρους και τις προϋποθέσεις ή τις μεθοδολογίες που έχουν καταρτίσει οι ΔΣΜ σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 3. Η οντότητα που έχει ορίσει το κράτος μέλος εγκρίνει τους όρους και τις προϋποθέσεις ή τις μεθοδολογίες που έχουν αναπτύξει οι ΔΣΜ σύμφωνα με την παράγραφο 4. Η ορισθείσα οντότητα είναι η ρυθμιστική αρχή, εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά από το κράτος μέλος.».

Επειδή, ειδικότερα, σύμφωνα με την παρ. 5 του άρθρου 6 του Κανονισμού, η πρόταση των ΔΣΜ για τον ορισμό υπευθύνου παρακολούθησης της συγχρονισμένης περιοχής σύμφωνα με το άρθρο 133 του Κανονισμού, υπόκειται στην διακριτική ευχέρεια του κράτους-μέλους να απαιτήσει να εγκριθεί προηγουμένως από την αρμόδια ρυθμιστική αρχή η εν λόγω απαίτηση.

Επειδή, σύμφωνα με τις ανωτέρω διατάξεις, καθώς και τις διατάξεις του Κανονισμού 714/2009 (άρθρο 19) κατ’ εξουσιοδότηση του οποίου εκδόθηκε ο Κανονισμός 2017/1485, καθώς και σύμφωνα με τα οριζόμενα στο άρθρο 6 παρ. 1β του Κεφαλαίου Γ του ν. 4425/2016 σε συνδυασμό με το άρθρο 22 του ν. 4001/2011, η Ρυθμιστική Αρχή Ενέργειας αποτελεί την ορισθείσα από το Κράτος μέλος οντότητα που παρακολουθεί την εφαρμογή του Κανονισμού και εγκρίνει τις μεθοδολογίες και τους όρους που καταρτίζονται από τους ΔΣΜ σε εφαρμογή των οριζόμενων στον Κανονισμό.

Επειδή, με την υπό σχετ. 7 επιστολή, υπεβλήθη στη ΡΑΕ η κοινή πρόταση των ΔΣΜ της Ηπειρωτικής ευρώπης, για τον ορισμό υπευθύνου παρακολούθησης της συγχρονισμένης περιοχής σύμφωνα με το άρθρο 118 παρ. 1 περίπτωση (στ) και το άρθρο 133 του Κανονισμού (ΕΕ) 2017/1485 της Επιτροπής της 2ας Αυγούστου 2017 σχετικά με τον καθορισμό κατευθυντήριων γραμμών για τη λειτουργία του συστήματος μεταφοράς ενέργειας, στην οποία συμπεριλαμβάνεται η ανωτέρω κοινή πρόταση των ΔΣΜ και η μετάφρασή της στην ελληνική γλώσσα.

Επειδή, κατά το άρθρο 22 του ν. 4001/ 2011 «Η ΡΑΕ, στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων της, παρακολουθεί και εποπτεύει τη λειτουργία της αγοράς ενέργειας … συμπεριλαμβανομένης της έκδοσης κανονιστικών και ατομικών πράξεων, ιδίως για την … ανάπτυξη της εσωτερικής αγοράς ενέργειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης … » και κατά το άρθρο 32 του ίδιου νόμου «1. Οι πράξεις και αποφάσεις της ΡΑΕ, … δημοσιοποιούνται με ανάρτηση στην επίσημη ιστοσελίδα της. Οι κανονιστικού χαρακτήρα αποφάσεις της ΡΑΕ δημοσιεύονται επιπλέον στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως….».

Για τους παραπάνω λόγους, αποφασίζει:

Στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων της κατά το άρθρο 6 παράγραφος 1 και 5 του Κανονισμού (ΕΕ) 2017/1485, το άρθρο 19 του Κανονισμού 2009/714, σε συνδυασμό με τα άρθρα 6 παρ. 1β του Κεφαλαίου Γ του ν. 4425/2016 (ΦΕΚ Α΄ 185), καθώς και 22 του ν. 4001/2011 (ΦΕΚ Α΄ 179):

1. Την έγκριση από την Ρυθμιστική Αρχή Ενέργειας της Ελλάδος της πρότασης των ΔΣΜ της Ηπειρωτικής ευρώπης για τον ορισμό υπευθύνου παρακολούθησης της συγχρονισμένης περιοχής σύμφωνα με το άρθρο 118 παρ. 1 περ. στ) και 133 του Κανονισμού (ΕΕ) 2017/1485 της Επιτροπής της 2ας Αυγούστου 2017 σχετικά με τον καθορισμό κατευθυντήριων γραμμών για τη λειτουργία του συστήματος μεταφοράς ηλεκτρικής ενέργειας, ως κατωτέρω.

2. Την κοινοποίηση της παρούσας απόφασης στην εταιρεία με την επωνυμία «ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΟΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΤΗΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΑΕ», και με δ.τ. «ΑΔΜΗΕ Α.Ε.» για τις σχετικές της ενέργειες σύμφωνα με τον Κανονισμό.

3. Την ανάρτηση της παρούσα απόφασης στην επίσημη ιστοσελίδα της ΡΑΕ και τη δημοσίευσή της στο Φύλλο της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως (ΦΕΚ).

« All CE TSOs’ agreement on the nomination of the synchronous area monitor in accordance with Article 118(1)(f) of the Commission Regulation (EU) 2017/1485 of 2 August 2017 establishing a guideline on electricity transmission system operation

August 8, 2018

All Transmission System Operators of synchronous area Continental Europe are taking into account the following;

Whereas

(1) This document is developed by all Transmission System Operators of synchronous area CE (hereafter referred to as “TSOs”) regarding the development of a proposal for the nomination of the synchronous area monitor (hereafter referred to as “nomination of a synchronous area monitor proposal”) in accordance with Article 118(1)(f) of Commission Regulation (EU) 2017/1485 2 August 2017 establishing a guideline on electricity transmission system operation (hereafter referred to as “SO GL”).

(2) The nomination of the synchronous area monitor proposal takes into account the general principles and goals set in the SO GL as well as Regulation (EC) No 714/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on conditions for access to the network for cross-border exchanges in electricity (hereafter referred to as “Regulation (EC) No 714/2009”). The goal of the SO GL is the safeguarding of operational security, frequency quality and the efficient use of the interconnected system and resources. It sets for this purpose the requirement of the nomination of the synchronous area monitor of CE.

(3) Article 118(1)(f) of the SO GL requires all TSOs of CE to develop a proposal regarding the nomination of a synchronous area monitor.

(4) According to Article 6 of the SO GL, the expected impact of the Nomination of the synchronous area monitor on the objectives of the SO GL has to be described. It is presented below. The proposed nomination of the synchronous area monitor generally contributes to the achievement of the objectives of Article 4(1) of the SO GL.

(5) In particular, the nomination of the synchronous area monitor proposal responds to the objectives of SO GL to determine common operational security requirements, and to ensure the conditions for maintaining operational security and frequency quality level throughout the Union.

(6) In conclusion, the nomination of the synchronous area monitor proposal contributes to the general objectives of the SO GL to the benefit of all market participants and electricity end consumers.

Article 1

Subject matter and scope

The nomination of the synchronous area monitor as determined in this proposal shall be considered as the common proposal of all TSOs of CE in accordance with Article 118(1)(f) of SO GL.

Article 2

Definitions and interpretation

1. For the purposes of the nomination of the synchronous area monitor proposal, terms used in this document shall have the meaning of the definitions included in Article 3 of the SO GL, Article 2 of Regulation (EC) 714/2009, Article 2 of Directive 2009/72/EC and Article 2 of Commission Regulation (EU) 543/2013.

2. In this nomination of the synchronous area monitor proposal, unless the context requires otherwise:

a) the singular indicates the plural and vice versa;

b) the table of contents and headings are inserted for convenience only and do not affect the interpretation of this nomination of the synchronous area monitor proposal; and

c) any reference to legislation, regulations, directive, order, instrument, code or any other enactment shall include any modification, extension or re-enactment of it then in force.

Article 3

Nomination of the synchronous area monitor

The Coordination Centres shall fulfil the obligations of the synchronous area monitor according to Article 133 of the SO GL by assigning specific tasks to the SG SF. Such tasks shall be jointly specificied between the synchronous area monitor and SG SF.

Article 4

Publication and implementation of the nomination of the synchronous area monitor proposal

1. The TSOs of CE shall publish the nomination of synchronous area monitor proposal at least 3 months before entry into force of the Synchronous Area Operational Agreement.

2. The TSOs of CE shall apply the nomination of synchronous area monitor proposal immediately after entry into force of the Synchronous Area Operational Agreement.

Article 5

Language

The reference language for this nomination of a synchronous area monitor proposal shall be English. For the avoidance of doubt, where TSOs need to translate this nomination of a synchronous area monitor proposal into their national language(s), in the event of inconsistencies between the English version published by TSOs in accordance with Article 8 of the SO GL and any version in another language, the relevant TSOs shall, in accordance with national legislation, provide the relevant national regulatory authorities with an updated translation of the nomination of a synchronous area monitor proposal.».

«Συμφωνία όλων των ΔΣΜ της CE όσον αφορά τον ορισμό υπευθύνου παρακολούθησης της συγχρονισμένης περιοχής σύμφωνα με το άρθρο 118 παράγραφος 1 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1485 της Επιτροπής της 2ας Αυγούστου 2017 σχετικά με τον καθορισμό κατευθυντήριων γραμμών για τη λειτουργία του συστήματος μεταφοράς ηλεκτρικής ενέργειας

Όλοι οι διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς της συγχρονισμένης περιοχής της Ηπειρωτικής ευρώπης λαμβάνουν υπόψη τα εξής:

Εκτιμώντας τα ακόλουθα

(1) Το παρόν έγγραφο εκπονήθηκε από όλους τους διαχειριστές συστήματος μεταφοράς της συγχρονισμένης περιοχής CE (εφεξής «ΔΣΜ») σχετικά με την ανάπτυξη μιας πρότασης για τον ορισμό υπευθύνου παρακολούθησης της συγχρονισμένης περιοχής (εφεξής «πρόταση ορισμού υπευθύνου παρακολούθησης της συγχρονισμένης περιοχής») σύμφωνα με το άρθρο 118 παράγραφος 1 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1485 της Επιτροπής της 2ας Αυγούστου 2017 σχετικά με τον καθορισμό κατευθυντήριων γραμμών για τη λειτουργία του συστήματος μεταφοράς ηλεκτρικής ενέργειας (στο εξής θα αναφέρονται ως «ΚΓ ΛΣ»).

(2) Η πρόταση ορισμού υπευθύνου παρακολούθησης της συγχρονισμένης περιοχής λαμβάνει υπόψη τις γενικές αρχές και τους στόχους που ορίζονται στις ΚΓ ΛΣ όπως επίσης και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 714/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 13ης Ιουλίου 2009 σχετικά με τους όρους πρόσβασης στο δίκτυο για τις διασυνοριακές ανταλλαγές ηλεκτρικής ενέργειας (στο εξής «κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 714/2009»). Στόχος των ΚΓ ΛΣ είναι η διασφάλιση της επιχειρησιακής ασφάλειας, της ποιότητας, της συχνότητας και της αποδοτικής χρήσης του διασυνδεδεμένου συστήματος και των πόρων. Για τον σκοπό αυτόν, προβλέπει την απαίτηση ορισμού υπευθύνου παρακολούθησης της συγχρονισμένης περιοχής.

(3) Το άρθρο 118 παράγραφος 1 στοιχείο στ) των ΚΓ ΛΣ απαιτεί όλοι οι ΔΣΜ της CE να εκπονήσουν μια πρόταση σχετικά με τον ορισμό υπευθύνου παρακολούθησης της συγχρονισμένης περιοχής.

(4) Σύμφωνα με το άρθρο 6 των ΚΓ ΛΣ, πρέπει να περιγραφούν οι αναμενόμενες επιπτώσεις που θα έχει ο ορισμός υπευθύνου παρακολούθησης της συγχρονισμένης περιοχής στους στόχους των ΚΓ ΛΣ. Αυτές παρουσιάζονται ακολούθως. Ο προτεινόμενος ορισμός υπευθύνου παρακολούθησης της συγχρονισμένης περιοχής συμβάλλει γενικά στην επίτευξη των στόχων του άρθρου 4 παράγραφος 1 των ΚΓ ΛΣ.

(5) Συγκεκριμένα, η πρόταση για τον ορισμό υπευθύνου παρακολούθησης της συγχρονισμένης περιοχής ανταποκρίνεται στους στόχους των ΚΓ ΛΣ για τον καθορισμό των κοινών απαιτήσεων επιχειρησιακής ασφάλειας και τη διασφάλιση των προϋποθέσεων για τη διατήρηση της επιχειρησιακής ασφάλειας και του ποιοτικού επιπέδου συχνότητας σε ολόκληρη την Ένωση.

(6) Εν κατακλείδι, η πρόταση για τον ορισμό υπευθύνου παρακολούθησης της συγχρονισμένης περιοχής συμβάλλει στην επίτευξη των γενικών στόχων των ΚΓ ΛΣ προς όφελος όλων των συμμετεχόντων στην αγορά και των τελικών καταναλωτών ηλεκτρικής ενέργειας.

 

Άρθρο 1

Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

Ο ορισμός υπευθύνου παρακολούθησης της συγχρονισμένης περιοχής, όπως ορίζεται στην παρούσα πρόταση, θεωρείται ως η κοινή πρόταση όλων των ΔΣΜ της CE σύμφωνα με το άρθρο 118 παράγραφος 1 στοιχείο στ) των ΚΓ ΛΣ.

 

Άρθρο 2

Ορισμοί και ερμηνεία

1. Για τους σκοπούς της πρότασης σχετικά με τον ορισμό υπευθύνου παρακολούθησης της συγχρονισμένης περιοχής, οι όροι που χρησιμοποιούνται στο παρόν έγγραφο έχουν την έννοια των ορισμών που περιλαμβάνονται στο άρθρο 3 των ΚΓ ΛΣ, στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 714/2009, στο άρθρο 2 της οδηγίας 2009/72/ΕΚ και στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΕ) 543/2013 της Επιτροπής.

2. Στην παρούσα πρόταση για τον ορισμό υπευθύνου παρακολούθησης της συγχρονισμένης περιοχής, εκτός αν άλλως απαιτείται από τα συμφραζόμενα:

α) ο ενικός αριθμός περιλαμβάνει τον πληθυντικό και το αντίστροφο.

β) ο πίνακας περιεχομένων και οι επικεφαλίδες εισάγονται για λόγους διευκόλυνσης και μόνο και δεν επηρεάζουν την ερμηνεία της παρούσας πρότασης ορισμού υπευθύνου παρακολούθησης της συγχρονισμένης περιοχής. και

γ) οποιαδήποτε αναφορά σε νομοθεσία, κανονισμούς, οδηγία, εντολή, πράξη, κώδικα ή οποιαδήποτε άλλη νομοθετική διάταξη περιλαμβάνει οποιαδήποτε τροποποίηση, επέκταση ή εκ νέου θέσπισή της που ισχύει τη δεδομένη στιγμή.

 

Άρθρο 3

Ορισμός υπευθύνου παρακολούθησης της συγχρονισμένης περιοχής

Τα κέντρα συντονισμού εκπληρώνουν τις υποχρεώσεις του υπευθύνου παρακολούθησης της συγχρονισμένης περιοχής σύμφωνα με το άρθρο 133 των ΚΓ ΛΣ με την ανάθεση συγκεκριμένων καθηκόντων στην υποομάδα συχνότητας συστήματος (SG SF). Τα εν λόγω καθήκοντα καθορίζονται από κοινού μεταξύ του υπευθύνου παρακολούθησης της συγχρονισμένης περιοχής και της υποομάδας συχνότητας συστήματος.

 

Άρθρο 4

Δημοσίευση και εφαρμογή της πρότασης για τον ορισμό υπευθύνου παρακολούθησης της συγχρονισμένης περιοχής

1. Οι ΔΣΜ της CE δημοσιεύουν την πρόταση για τον ορισμό υπευθύνου παρακολούθησης της συγχρονισμένης περιοχής τουλάχιστον 3 μήνες πριν από την έναρξη ισχύος της επιχειρησιακής συμφωνίας της συγχρονισμένης περιοχής.

2. Οι ΔΣΜ της CE εφαρμόζουν την πρόταση για τον ορισμό υπευθύνου παρακολούθησης της συγχρονισμένης περιοχής αμέσως μετά την έναρξη ισχύος της επιχειρησιακής συμφωνίας της συγχρονισμένης περιοχής.

 

Άρθρο 5

Γλώσσα

Η γλώσσα αναφοράς της παρούσας πρότασης ορισμού υπευθύνου παρακολούθησης της συγχρονισμένης περιοχής είναι η αγγλική. Για την αποφυγή αμφιβολιών, εάν οι ΔΣΜ πρέπει να μεταφράσουν την παρούσα πρόταση ορισμού υπευθύνου παρακολούθησης της συγχρονισμένης περιοχής στην(στις) εθνική(-ές) γλώσσα(-ες) τους, σε περίπτωση που διαπιστωθούν ασυμφωνίες μεταξύ της αγγλικής έκδοσης που εκδίδεται από τους ΔΣΜ σύμφωνα με το άρθρο 8 των ΚΓ ΛΣ και οποιασδήποτε έκδοσης σε άλλη γλώσσα, οι οικείοι ΔΣΜ θα παρέχουν, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, μια επικαιροποιημένη μετάφραση της πρότασης ορισμού υπευθύνου παρακολούθησης της συγχρονισμένης περιοχής στις οικείες εθνικές ρυθμιστικές αρχές.

Αθήνα, 28 Ιουνίου 2019

 

 

 


Κατεβάσετε το αρχείο με το πρωτότυπο κείμενο, όπως είναι δημοσιευμένο στο Φύλλο Εφημερίδας της Κυβερνήσεως (Φ.Ε.Κ.) του Εθνικού Τυπογραφείου.


 

 

Έχει διαβαστεί 193 φορές

Τελευταία Νέα